Osée 5 – BDS & APSD-CEB

La Bible du Semeur

Osée 5:1-15

La faute des responsables

1Ecoutez ceci, prêtres,

et soyez attentifs, ╵gens d’Israël !

Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi !

Car il vous incombait ╵de rendre la justice5.1 Car il vous… justice: voir Mi 3.1. Autre traduction : c’est sur vous que tombe la sentence.,

mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège,

sur le Thabor ╵comme un filet tendu5.1 Mitspa: soit Mitspa en Galaad, à l’est du Jourdain (Gn 31.43-49), soit Mitspa à 13 kilomètres au nord de Jérusalem, important lieu de culte de la déesse de la fécondité, Astarté, à l’époque d’Osée (1 S 7.5-6). Thabor: montagne dominant la vallée de Jizréel, haut lieu de la religion cananéenne..

2A Shittim, vous avez creusé ╵une fosse profonde5.2 Shittim: peut-être une allusion à l’épisode de Baal-Peor (voir 9.10 ; Nb 25). A Shittim… profonde. Autres traductions : des infidèles sont enfoncés dans leurs pratiques meurtrières ou des infidèles ont creusé une fosse profonde.,

mais je vais préparer ╵une correction pour eux tous.

Le châtiment est inéluctable

3Je te connais bien, Ephraïm,

Israël ne m’est pas caché.

Or, Ephraïm,

tu t’es prostitué,

et Israël en est souillé.

4Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu,

car un vent de prostitution ╵souffle chez eux,

et ils ne connaissent pas l’Eternel.

5Mais l’orgueil d’Israël ╵témoigne contre lui,

or, Israël et Ephraïm ╵tomberont par leur faute,

même Juda ╵va tomber avec eux.

6Avec leurs moutons et leurs bœufs, ╵ils viennent chercher l’Eternel,

mais ils ne le trouveront pas :

il est parti loin d’eux.

7Car ils ont trahi l’Eternel,

ils ont enfanté des bâtards5.7 Bâtards, car demandés et attribués à Baal et aux rites de fertilité accomplis dans les temples païens (voir 1.2)..

Le jour de la nouvelle lune ╵va maintenant les consumer, ╵eux et leur patrimoine.

Le châtiment : la guerre fratricide

8Sonnez du cor à Guibéa,

et de la trompette à Rama !

Donnez l’alarme à Beth-Aven5.8 Voir 4.15 et note ; 10.5, 8. !

Benjamin, gare à tes arrières5.8 Selon certains, la guerre de Juda contre Israël et la Syrie (2 R 16.5-9 ; Es 7.1-9) constituerait l’arrière-plan de cette prophétie (vers 734 av. J.-C.). Guibéa: à 3 kilomètres au nord de Jérusalem. Rama: au nord de Guibéa. !

9Ephraïm sera dévasté ╵au jour du châtiment.

J’en fais l’annonce ╵aux tribus d’Israël, ╵et cela est certain.

10Les princes de Juda ╵sont devenus pareils

à ceux qui déplacent les bornes5.10 Voir Dt 19.14 ; 27.17..

Aussi, comme un torrent,

je répandrai sur eux ╵les flots de ma colère.

11Ephraïm sera écrasé

et brisé par le jugement,

car il veut se conduire ╵d’après ses propres règles5.11 L’ancienne version grecque porte : il a persisté à courir après le néant des idoles..

12C’est pourquoi je serai, ╵pour Ephraïm, comme la teigne,

et pour Juda ╵comme la vermoulure.

13Quand Ephraïm a vu son mal

et Juda son ulcère,

Ephraïm est allé ╵chercher de l’aide en Assyrie

et il a envoyé ╵un message au roi batailleur5.13 roi batailleur. Autre traduction : roi Yareb. Certains modifient le texte hébreu traditionnel et lisent : le grand roi, mais il n’est pas sûr que l’expression puisse prendre ce sens. Des tablettes assyriennes parlent des tributs payés à Tiglath-Piléser III par les rois d’Israël Menahem et Osée (voir 2 R 15.19-20 ; 17.3)..

Mais le roi assyrien ╵ne pourra vous guérir

ni soigner votre ulcère.

14Car moi, je serai comme un lion

pour les Ephraïmites

et comme un jeune lion ╵pour les gens de Juda.

Moi, oui, moi, je déchirerai ╵et puis je m’en irai,

j’emporterai ma proie ╵et nul ne les délivrera.

15Alors je m’en irai, ╵je rentrerai chez moi

jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent ╵coupables

et cherchent ma faveur.

Alors, dans leur détresse, ╵ils vont avoir recours à moi.

Ang Pulong Sa Dios

Hosea 5:1-15

1Miingon pa ang Ginoo, “Pamati kamo, katawhan sa Israel, ingon man kamong mga pari ug mga miyembro sa panimalay sa hari, kay kini nga paghukom batok kaninyo: Nahisama kamo sa lit-ag, kay gipasipad-an ninyo ang mga katawhan sa Mizpa ug sa Tabor. 2Misupak kamo kanako ug misamot ang inyong tinguha sa pagpamatay, busa silotan ko kamong tanan. 3Nasayod ako sa tanan mahitungod kaninyong mga taga-Israel;5:3 Israel: sa Hebreo, Efraim. Makita usab ang pulong nga Efraim sa bersikulo 5, 9, 11-14 sa Hebreo. Tan-awa usab ang 4:17. wala kamoy ikatago kanako. Nagasimba kamo sa mga dios-dios5:3 Nagasimba… dios-dios: sa literal, Nagapanapaw kamo. busa nahimo kamong mahugaw.

4“Ang inyong daotang mga binuhatan nagapugong kaninyo sa pagbalik kanako nga inyong Dios. Kay anaa sa inyong kasingkasing ang espiritu sa pagsimba sa mga dios-dios, ug wala ninyo ako ilha nga Ginoo. 5Ang inyong pagkamapahitas-on nagapamatuod nga angay kamong silotan. Ug tungod sa inyong pagpakasala malaglag kamong mga taga-Israel, ug malaglag uban kaninyo ang mga taga-Juda. 6Mohalad kamo kanako ug mga karnero, kanding ug baka, apan dili ninyo masinati ang akong presensya kay magpahilayo ako kaninyo. 7Giluiban ninyo ako kay ang inyong mga anak dili akoa. Busa karon, laglagon ko kamo ug ang inyong mga yuta sa usa lang ka bulan.5:7 sa usa lang ka bulan: o, sa Pista sa Pagsugod sa Bulan.

Pasidaan sa Juda ug sa Israel

8“Patingoga ang mga budyong ug mga trumpeta aron mangandam ang mga tawo sa Gibea ug sa Rama! Ipalanog ang singgit sa gira sa Bet Aven! Pagbantay kamong mga katawhan sa Benjamin!5:8 mga katawhan sa Benjamin: ang Gibea, Rama, Bet Aven sakop kaniadto sa tribo ni Benjamin (Josue 18:21-28). 9Malaglag ang Israel sa adlaw sa pagsilot. Mahitabo gayod ang akong giingon batok sa mga tribo sa Israel!5:9 Israel: ang tibuok nasod sa Israel (Juda ug Israel). 10Ang mga pangulo sa Juda sama sa mga tawo nga gapamalhin ug mga muhon kay giilogan nila ug yuta ang Israel. Busa ibubo ko kanila ang akong kasuko sama sa baha. 11Gidaog-daog ang Israel ug gilaglag tungod kay gisilotan ko siya, kay padayon gayod siya nga nagasunod sa mga dios-dios. 12Sama ako sa gagmayng mananap nga mokutkot sa Israel ug sa Juda.

13“Sa dihang nakita sa Israel ug sa Juda ang katalagman5:13 katalagman: sa literal, balatian ug samad. Tingali ang buot ipasabot, mga problema nga politikal ug espiritwal. nga midangat kanila, nangayo ug tabang ang Israel sa gamhanang hari sa Asiria. Apan ang hari dili makatabang kanila.5:13 dili makatabang kanila: sa literal, dili siya makaayo sa ilang samad. 14Kay mahisama ako sa usa ka liyon ngadto sa Israel ug Juda nga mokunis-kunis kanila. Ako gayod mismo ang molaglag kanila. Bihagon ko sila ug walay makaluwas kanila. 15Pagkahuman, mobalik ako sa akong dapit, hangtod nga angkonon nila ang ilang mga sala. Ug unya modangop gayod sila kanako taliwala sa ilang pag-antos.”