Osée 4 – BDS & HOF

La Bible du Semeur

Osée 4:1-19

La corruption engendre la ruine

Le procès des crimes du peuple

Les crimes religieux

1Vous, les Israélites, ╵écoutez la parole ╵que vous adresse l’Eternel,

car l’Eternel est en procès ╵avec les habitants de ce pays :

« La vérité a disparu ╵dans le pays,

il n’y a plus d’amour

on n’y connaît pas Dieu.

2On n’y voit que parjure, ╵et tromperies.

Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient.

La violence s’étend,

les meurtres s’ajoutent aux meurtres.

3C’est pourquoi le pays ╵passera par le deuil,

et tous ses habitants dépériront,

jusqu’aux bêtes sauvages ╵et aux oiseaux du ciel ;

les poissons de la mer ╵disparaîtront aussi.

La trahison des prêtres

4Mais que nul ne conteste,

que nul ne fasse de reproche,

car c’est contre vous, prêtres, ╵que je suis en procès4.4 car c’est contre vous… procès: traduction obtenue par un changement de la vocalisation de l’hébreu. Le texte hébreu traditionnel a : les membres de ton peuple sont pareils à ceux qui contestent avec les prêtres..

5En plein jour, vous trébucherez,

les prophètes eux-mêmes ╵trébucheront de nuit ╵en votre compagnie,

et je réduirai au silence ╵Israël, votre mère4.5 Voir 2.4, 7..

6Oui, mon peuple périt

faute de connaissance

parce que vous, les prêtres, ╵vous avez rejeté ╵la connaissance.

Je vous rejetterai ╵et vous ne serez plus mes prêtres.

Vous avez oublié ╵la Loi de votre Dieu ;

moi aussi, à mon tour, ╵j’oublierai vos enfants.

7Tous, tant qu’ils sont,

ils ont commis des fautes contre moi.

Je transformerai donc ╵leur gloire en infamie4.7 Je transformerai donc leur gloire…: selon le texte hébreu traditionnel. Une ancienne tradition de copistes et la version syriaque ont : ils m’ont échangé, moi qui suis leur gloire, pour une idole infâme..

8Les prêtres se repaissent ╵du péché de mon peuple,

et leurs désirs se portent ╵vers ses iniquités.

9Aussi il en sera des prêtres ╵comme des gens du peuple,

je les ferai payer

pour leur conduite,

je rendrai à chacun ╵selon ce qu’il a fait.

10Ils mangeront ╵sans être rassasiés,

ils se prostitueront4.10 Voir 1.2 et note. ╵mais n’auront pas d’enfants,

car ils ont abandonné l’Eternel

11pour s’adonner ╵à la prostitution ╵ainsi qu’au vin.

Alors le vin nouveau ╵leur a fait perdre la raison.

Idolâtrie et débauche

12Ce sont ses dieux de bois ╵que mon peuple consulte,

et voilà que c’est son bâton4.12 Idoles en bois (Jr 2.27 ; 10.8 ; Ha 2.19) ou bâton pour la divination (Ez 21.21). ╵qui lui répond.

Car un vent de prostitution ╵les fait errer,

ils s’égarent loin de leur Dieu ╵en se prostituant4.12 ils s’égarent… en se prostituant. Autre traduction : ils se prostituent sous leurs dieux..

13Ils vont offrir des sacrifices ╵au sommet des montagnes

et brûler des parfums ╵sur les collines,

sous le chêne et le peuplier ╵et sous le térébinthe

dont l’ombrage est si doux.

Voilà pourquoi vos filles ╵vont se prostituer,

pourquoi vos belles-filles ╵commettent l’adultère.

14Je ne punirai pas vos filles ╵pour leurs prostitutions,

vos belles-filles

à cause de leurs adultères,

car les prêtres eux-mêmes ╵vont à l’écart ╵avec des courtisanes,

et, avec des prostituées sacrées, ╵les voilà qui offrent leurs sacrifices.

Ainsi court à sa ruine ╵un peuple sans intelligence.

15Si tu te prostitues, ╵ô Israël,

que Juda ne se rende pas coupable !

N’allez pas à Guilgal4.15 Localité située près de Jéricho (Jos 4.19-20) où les Israélites avaient édifié un sanctuaire (9.15 ; 12.12 ; 1 S 11.13-15 ; Am 4.4 ; 5.5).,

ne montez pas à Beth-Aven4.15 Jéroboam Ier avait fait construire à Béthel un sanctuaire idolâtre (v. 17 et note ; 1 R 12.29). A cette ville dont le nom signifie : « sanctuaire de Dieu », Osée donne, après Amos (5.5), le nom Beth-Aven qui signifie : « maison du mal » (voir 5.8 ; 10.5, 8).,

et ne jurez pas en disant :

“L’Eternel est vivant.”

16Car comme une vache rétive, ╵Israël est rétif.

Croyez-vous maintenant ╵que l’Eternel les fera paître

comme un troupeau d’agneaux ╵dans de vastes prairies ?

17Le peuple d’Ephraïm4.17 C’est-à-dire Israël, le royaume du Nord. ╵s’est lié aux idoles4.17 Le veau d’or de Béthel (8.5 ; 13.2 ; 1 R 12.28) et les idoles de Baal (2.10-15)..

Qu’il aille son chemin !

18A-t-il cuvé son vin,

le voilà qui se vautre ╵dans la prostitution,

et ses chefs sont épris ╵de ce qui fait leur honte.

19Un ouragan ╵les emportera tous,

ils connaîtront la honte ╵à cause de leurs sacrifices4.19 sacrifices: selon le texte hébreu traditionnel. L’ancienne version grecque a : autels, ce qui correspond à une autre vocalisation de l’hébreu..

Hoffnung für Alle

Hosea 4:1-19

Warnungen an die Israeliten und ihre führenden Männer

(Kapitel 4–10)

Die Priester verführen das Volk zum Götzendienst

1Ihr Israeliten, hört, was der Herr euch zu sagen hat! Der Herr führt einen Rechtsstreit gegen die Bewohner des Landes. Denn Treue und Liebe sind ihnen fremd, sie wollen den Herrn nicht als ihren Gott anerkennen. 2Sie verfluchen und belügen einander, sie morden, stehlen und brechen die Ehe, sie begehen eine Bluttat nach der anderen. 3Darum wird das Land vertrocknen, und alles, was dort lebt, wird verdursten. Die Tiere auf dem Feld, die Vögel am Himmel und sogar die Fische im Meer – sie alle gehen zugrunde.

4Der Herr sagt: »Es soll nicht irgendeiner angeklagt, nicht irgendwer verurteilt werden! Euch, ihr Priester, euch klage ich an! 5Am helllichten Tag werde ich euch zu Fall bringen, und die Propheten, die gemeinsame Sache mit euch machen, werde ich über Nacht stürzen. Selbst eure Mütter lasse ich umkommen! 6Mein Volk läuft ins Verderben, weil es den richtigen Weg nicht kennt. Denn ihr Priester wollt nichts mehr von der Wahrheit wissen. Deshalb will ich auch nichts mehr von euch wissen! Ihr sollt nicht länger meine Priester sein. Weil ihr meine Gebote vergessen habt, darum werde ich eure Kinder vergessen.

7Je zahlreicher die Priester wurden, desto mehr Schuld haben sie auf sich geladen. Darum werde ich ihnen ihr angesehenes Amt wegnehmen und stattdessen Schimpf und Schande über sie bringen.4,7 Oder: Sie haben die Herrlichkeit Gottes gegen schändliche Götzen getauscht. 8Sie hoffen, dass mein Volk viele Sünden begeht, denn dann können sie sich mit dem Fleisch der Sündopfertiere den Bauch vollschlagen.4,8 Wörtlich: Sie essen die Sünde meines Volkes und verlangen nach ihrer Schuld. 9Darum soll es ihnen gehen wie den anderen Israeliten: Ich werde sie für ihren Eigensinn bestrafen, ich werde ihnen das Böse, das sie tun, vergelten! 10So viel sie auch essen, sie sollen nicht satt werden. Und mit wie vielen Frauen sie sich auch einlassen, sie werden doch keine Kinder haben.

Denn mich, den Herrn, haben sie verlassen, anstatt mir die Treue zu halten!

11Hurerei, Wein und Most vernebeln ihnen den Verstand. 12Mein Volk holt sich Rat bei Götzenbildern aus Holz. Sie erwarten Auskunft und Hilfe, indem sie mit Stäben das Orakel befragen. Besessen von ihrer Hurerei und Treulosigkeit, sind sie auf Abwege geraten; von mir, ihrem Gott, wollen sie nichts mehr wissen. 13Oben auf den Hügeln bringen sie Räucheropfer dar und halten Opfermahlzeiten, sie feiern im wohltuenden Schatten von Eichen, Pappeln und Terebinthen. Darum werden ihre Töchter und Schwiegertöchter zu Huren und Ehebrecherinnen. 14Doch ich werde nicht sie für ihre Hurerei und ihren Ehebruch bestrafen. Denn es sind die Priester, die ein schlechtes Beispiel geben: Gerade sie laufen den Huren nach und feiern Opfermahlzeiten mit den Prostituierten am Tempel. So stürzen sie das Volk, das es nicht besser weiß, ins Verderben.

15Doch auch wenn Israel mir untreu ist, soll Juda sich nicht schuldig machen. Ihr Judäer, geht nicht in die Heiligtümer von Gilgal oder Bet-Awen4,15 Bet-Awen (»Haus des Unheils«) ist eine ironische Abänderung des Namens Bethel (»Haus Gottes«).! Schwört nicht: ›So wahr der Herr lebt‹! 16Das Volk Israel ist widerspenstig wie eine störrische Kuh. Soll ich sie etwa auf freiem Feld weiden lassen wie ein sanftes Lamm?

17Ephraim4,17 Mit »Ephraim« meint Hosea stets das Nordreich Israel. hat sich fremden Göttern verschrieben. Sollen sie doch machen, was sie wollen! 18Sie halten Saufgelage ab und vergnügen sich danach mit ihren Huren. Und anstatt sich zu schämen, sind sie auch noch stolz darauf! 19Sie treiben umher wie ein Blatt im Wind und rennen mit ihrem Götzendienst ins Verderben.«