Osée 14 – BDS & NUB

La Bible du Semeur

Osée 14:1-10

1Samarie paiera pour ses fautes

parce qu’elle s’est révoltée ╵contre son Dieu,

ses habitants mourront ╵sous les coups de l’épée,

ses bébés seront écrasés,

et l’on fendra le ventre ╵de ses femmes enceintes. »

Appel et promesse

2Reviens donc, Israël, ╵à l’Eternel, ton Dieu,

car ce sont tes péchés ╵qui ont causé ta chute.

3Préparez vos paroles

et revenez à l’Eternel,

et dites-lui : ╵« Pardonne toute faute,

et prends en bonne part ╵que nous t’offrions en retour, ╵en sacrifice, l’hommage de nos lèvres, ╵en guise de taureaux.

4Ce n’est pas l’Assyrie, ╵qui pourra nous sauver,

nous ne monterons pas ╵sur des chevaux de guerre

et nous ne dirons plus ╵à l’œuvre de nos mains : ╵“Toi, tu es notre Dieu”,

car c’est toi qui as compassion ╵de l’orphelin. »

5« Moi, je les guérirai ╵de leur apostasie,

je leur témoignerai ╵librement mon amour

parce que ma colère ╵se détournera d’eux.

6Oui, je serai pour Israël ╵semblable à la rosée,

il fleurira comme le lis,

et s’enracinera ╵comme les cèdres du Liban.

7Ses rameaux s’étendront au loin

et il aura la majesté ╵de l’olivier,

et son parfum sera semblable ╵à celui du Liban.

8Ils reviendront

habiter à son ombre,

ils revivront comme le blé

et fleuriront comme la vigne,

et ils auront la renommée ╵des grands vins du Liban.

9O Ephraïm… ╵qu’as-tu à faire14.9 qu’as-tu à faire: d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : qu’ai-je à faire. ╵encore des idoles ?

Moi, je l’exaucerai, ╵je veillerai14.9 Le verbe exaucer fait assonance, en hébreu, avec le nom de la déesse Anat, et le verbe veiller avec celui de la déesse Ashéra. sur lui.

Je suis comme un cyprès ╵qui reste toujours vert,

tu porteras du fruit ╵et c’est moi qui l’aurai produit. »

10Qui donc est assez sage

pour comprendre ces choses,

assez intelligent ╵pour les connaître ?

Les voies que l’Eternel prescrit sont droites,

les justes les suivront,

tandis que les rebelles ╵trébucheront sur elles.

Swedish Contemporary Bible

Hosea 14:1-10

1Samarien måste bära sin skuld

för sitt uppror mot sin Gud.

De ska falla för svärd,

deras nyfödda barn ska krossas

och havande kvinnor skäras upp.”

Omvändelse leder till upprättelse

2Återvänd, Israel, till Herren, din Gud.

Du har kommit på fall för din synd.

3Ta till orda,

återvänd till Herren

och säg till honom:

”Förlåt oss all vår synd.

Ta emot oss med godhet,

så ska vi offra tackoffer med våra läppar.14:3 Grundtextens innebörd är osäker. Mer ordagrant lyder slutet av versen: …offra våra läppars tjuroffer.

4Assyrien kan inte rädda oss,

och själva ska vi inte stiga till häst.

Aldrig mer ska vi säga: ’Vår Gud’

till ting som vi gjort med våra egna händer,

för det är hos dig

som den faderlöse finner barmhärtighet.”

5”Jag ska bota deras avfällighet

och älska dem av fri vilja,

för min vrede har vänt sig från dem.

6Jag ska bli som dagg för Israel,

som ska blomstra som en lilja

och vara djupt rotad som en ceder i Libanon,

7med nya, växande skott.

Hans prakt ska vara som ett olivträds

och hans doft som Libanons.

8De ska åter få bo i hans skugga.

De ska grönska som säd

och blomstra som en vinstock.

Man ska minnas honom som vin från Libanon.

9O Efraim! Vad har jag

med dina avgudar att göra?

Jag är den som svarar honom

och tar hand om honom.

Jag är som en grönskande cypress,

och hos mig finner du din frukt.”

10Den som är vis förstår detta,

den som är förståndig inser det.

Herrens vägar är rätta.

De rättfärdiga vandrar på dem,

men de upproriska kommer på fall.