Osée 12 – BDS & CARS

La Bible du Semeur

Osée 12:1-15

Le salut par le retour à l’Éternel

Le procès

Les fautes d’Israël

1Le peuple d’Ephraïm ╵me cerne de mensonges,

la communauté d’Israël ╵de tromperie.

Juda marche encore avec Dieu,

il est fidèle ╵parmi les saints12.1 Juda… les saints: sens incertain. Autres traductions : Juda est fidèle au Dieu saint ou Juda erre avec le dieu El, et il est fidèle aux saints (où l’expression les saints désignerait les dieux du panthéon cananéen) ou bien : Juda est en révolte contre Dieu et contre les saints fidèles..

2Ephraïm se repaît de vent

et, à longueur de jour, ╵il court après le vent d’orient.

Il multiplie la fraude ╵et la violence.

Il fait alliance avec Assur

et porte de l’huile12.2 On utilisait de l’huile dans certaines cérémonies de conclusion d’alliance. en Egypte.

3Contre Juda12.3 Plusieurs indices font penser qu’il peut y avoir ici une erreur de scribe et que l’original portait Israël au lieu de Juda. ╵l’Eternel intente un procès.

Il va châtier Jacob ╵pour sa conduite,

il le rétribuera ╵selon ses actes.

4Dans le sein de sa mère,

il supplanta12.4 Ce verbe fait assonance avec le nom Jacob (voir Gn 27.36). son frère

et dans son âge mûr, ╵il lutta avec Dieu12.4 Voir Gn 32.23-33..

5Il lutta avec l’ange ╵et il sortit vainqueur,

il pleura et le supplia.

Il rencontra Dieu à Béthel,

et là, Dieu nous parla12.5 Voir Gn 35.1-15..

6C’est l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes,

oui, l’Eternel. ╵C’est ainsi qu’on parle de lui.

7Maintenant, ô Jacob, ╵reviens donc à ton Dieu.

Pratique l’amour et le droit

et compte en tout temps sur ton Dieu.

8Tout comme des Cananéens12.8 Jeu sur les deux sens du terme hébreu traduit par Cananéens, qui signifie aussi marchands., ╵ces gens tiennent en main ╵des balances truquées

et ils se plaisent à frauder.

9Ephraïm dit :

« Ah, je me suis bien enrichi !

j’ai acquis de grands biens.

Dans toutes mes affaires12.9 Autre traduction : Tout cela n’est que le produit de mon travail.,

on ne pourra trouver de faute ╵qui serait un péché. »

10« Moi, je suis l’Eternel ton Dieu,

depuis l’Egypte,

et je te ferai de nouveau ╵habiter sous des tentes

tout comme aux jours où l’on célèbre ╵la fête des Cabanes12.10 Voir Lv 23.42-43..

11J’ai parlé aux prophètes

et je leur ai donné ╵des révélations en grand nombre,

je parlerai encore ╵en paraboles

par des prophètes. »

12Puisque Galaad12.12 Voir 6.8. est inique ╵il ne vaut plus grand-chose12.12 Autre traduction : il n’est plus que fausseté.,

car ils offrent en sacrifice ╵des taureaux à Guilgal12.12 Voir 4.15 et note. ;

aussi leurs autels seront-ils ╵réduits en des tas de décombres

dans les sillons des champs.

13Or, Jacob s’est enfui ╵dans la plaine d’Aram,

Israël a servi ╵pour une femme ;

pour une femme, ╵il s’est fait gardien de troupeaux12.13 Jacob a fui à Paddân-Aram (Gn 28.2-5) où il a servi Laban durant sept ans pour chacune de ses deux femmes (Gn 29.20-28) puis a continué à garder les troupeaux de son beau-père (Gn 30.31 ; 31.41)..

14Or l’Eternel a fait sortir ╵Israël de l’Egypte

par un prophète12.14 Moïse (voir Nb 12.6-8 ; Dt 18.15 ; 34.10)..

Par un prophète, ╵Israël a été gardé.

15Ephraïm a irrité Dieu ╵amèrement,

c’est pourquoi son Seigneur ╵ne lui pardonne pas ╵le sang qu’il a versé,

et il lui revaudra

le mépris dont il a fait preuve.

Священное Писание

Осия 12:1-14

1Ефраим питается ветром;

он гоняется за восточным ветром весь день,

умножая ложь и насилие.

Он заключает соглашения с Ассирией

и посылает оливковое масло Египту.

2У Вечного тяжба с Иудеей;

Он накажет потомков Якуба по их путям

и воздаст им по делам их.

3Ещё в утробе Якуб схватил своего брата за пятку12:3 См. Нач. 25:19-26.,

а возмужав, он боролся со Всевышним;

4он боролся с Ангелом и превозмог Его;

он плакал и умолял Его о благосклонности12:3-4 См. Нач. 32:22-32..

В Вефиле Всевышний нашёл Якуба

и там говорил с ним12:4 Или: «с нами».12:4 См. Нач. 28:10-22; 35:8-15.;

5Он – Вечный, Бог Сил;

Вечный – Его имя.

6Так вернись же к своему Богу,

придерживайся добра и справедливости

и всегда ожидай своего Бога.

7Торговцы12:7 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца. используют неверные весы

и любят обманывать,

8а народ Ефраима хвастается:

«Я очень богат. Я разбогател.

Но во всех моих делах никто не найдёт во мне

ничего незаконного или грешного».

9– Я – Вечный, твой Бог,

Который вывел тебя из Египта12:9 Или: «…твой Бог с тех пор, когда ты ещё был в Египте» (см. Исх. 20:2). То же в 13:4..

Я заставлю тебя снова жить в шатрах,

как в дни праздника Шалашей12:9 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17)..

10Я говорил с пророками,

дал им много видений,

через них рассказывал притчи.

11Есть ли зло в Галааде?

Его жители ничтожны!

Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?

Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.

12Якуб убежал в Месопотамию

и там работал за жену:

чтобы заплатить за неё, он пас овец12:12 См. Нач. 27:41–28:5; 29:1-30..

13Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,

и через пророка Он охранял его.

14Но Ефраим разгневал Вечного;

Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие

и воздаст ему за это презрение.