Osée 10 – BDS & TCB

La Bible du Semeur

Osée 10:1-15

Le peuple au cœur partagé

1Israël est semblable ╵à une vigne ╵qui dégénère10.1 qui dégénère: d’autres comprennent : luxuriante.,

il ne produit du fruit ╵que pour lui-même.

Plus il a eu de fruit,

plus il a édifié d’autels.

Plus sa terre était belle,

plus il embellissait les stèles ╵pour ses divinités.

2Leur cœur est faux,

mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes.

Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels

et il renversera leurs stèles.

3Et alors ils diront :

« Nous n’avons pas de roi !

C’est parce que nous n’avons pas ╵craint l’Eternel.

Et puis si nous avions un roi, ╵que ferait-il pour nous ? »

4Ils donnent leur parole,

ils font de faux serments,

ils concluent des alliances,

et les procès se multiplient10.4 et les procès se multiplient. Autre traduction : et le droit prospère comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs, ce qui serait une dénonciation de la perversion du droit.

comme une plante vénéneuse

dans les sillons des champs.

La fin de l’idolâtrie

5Ils ont peur pour le veau ╵de Beth-Aven10.5 Voir 4.15 et note., ╵les habitants de Samarie.

Et à cause de lui, ╵ses prêtres et son peuple

prendront le deuil.

Qu’ils se réjouissent donc ╵maintenant de sa gloire ╵qui s’en va loin d’eux en exil !

6Lui aussi sera emporté ╵bientôt en Assyrie

et sera offert au roi batailleur10.6 Voir 5.13 et note.

et Ephraïm ╵récoltera la honte,

Israël rougira ╵de ses desseins.

7Samarie est détruite,

et son roi est comme10.7 Autre traduction : Samarie et son roi sont semblables à. une écorce10.7 écorce: autre traduction : de l’écume. ╵emportée par les eaux.

8Les hauts lieux criminels10.8 Voir v. 5. ╵où péchait Israël ╵seront détruits.

Les chardons et les ronces ╵croîtront sur leurs autels.

Alors ils diront aux montagnes : ╵« Recouvrez-nous ! »

Et aux collines : ╵« Tombez sur nous10.8 Repris en Lc 23.30 ; Ap 6.16. ! »

Menace et appel

9« Depuis le temps de Guibéa10.9 Voir 9.9 ; Jg 19 à 21.,

tu as péché, ô Israël,

et tu n’as pas changé.

La guerre est déclarée ╵aux gens injustes. ╵Ne les atteindra-t-elle pas ╵précisément à Guibéa ?

10Je les corrigerai ╵quand je voudrai.

Les armées d’autres peuples ╵se ligueront contre eux,

ils seront enchaînés ╵pour leurs deux crimes.

11Or, Ephraïm était ╵une génisse bien dressée.

Elle aimait à fouler le grain,

mais je ferai passer ╵son beau cou sous le joug.

Je vais atteler Ephraïm,

Juda labourera,

et Jacob traînera la herse10.11 Pour certains, l’image évoque le passage d’une vie libre, où Ephraïm jouit du fruit de son labeur, à une vie d’esclave où Israël travaille sans pouvoir jouir du fruit de son travail. Pour d’autres, l’image soulignerait plutôt la légèreté d’Israël semblable à une génisse n’acceptant que le travail facile et rechignant devant un travail plus difficile..

12Semez pour la justice

et vous moissonnerez ╵le fruit de la bonté.

Défrichez-vous un champ nouveau10.12 Repris en Jr 4.3.

car voici qu’il est temps ╵de se tourner vers l’Eternel

en attendant qu’il vienne

et qu’il fasse pleuvoir ╵la justice pour vous.

13Vous avez labouré, ╵préparé le terrain ╵pour la méchanceté.

Vous avez moissonné ╵de l’injustice

et du mensonge, ╵vous en avez mangé le fruit,

car vous avez placé

votre confiance ╵dans votre politique10.13 politique. Autre traduction possible, d’après l’ougaritique : puissance.

et dans la multitude ╵de vos guerriers.

14C’est pourquoi, chez ton peuple, ╵on entendra ╵un bruit tumultueux.

Toutes vos forteresses ╵seront détruites

tout comme Beth-Arbel ╵l’a été par Salman10.14 Allusion à un événement inconnu par ailleurs. Selon certains, Beth-Arbel serait une ville de Transjordanie et Salman le roi moabite nommé Salamana, mentionné sur les tablettes du roi assyrien Tiglath-Piléser III (747 à 727 av. J.-C.). D’autres l’identifient au roi assyrien Salmanasar III (859-824), ou à Salmanasar V (727-722).

en ce jour de combat

où l’on a renversé la ville ╵sur sa population10.14 la ville sur sa population. Autres traductions : la ville, les villages qui en dépendent ou les mères, leurs enfants..

15Voilà le triste sort ╵que vous vaudra Béthel

à cause de l’excès ╵de la méchanceté ╵qui est la vôtre.

Le roi d’Israël, dès l’aurore,

ne sera plus.

Tagalog Contemporary Bible

Hosea 10:1-15

1“Ang mga taga-Israel noon ay parang tanim na ubas na mayabong at hitik sa bunga. Pero habang umuunlad sila, dumarami rin ang ipinapatayo nilang altar at pinapaganda nila ang alaalang bato na sinasamba nila. 2Mapanlinlang sila,10:2 Mapanlinlang sila: o, Madaling magbago ang kanilang isip. at ngayon dapat na nilang pagdusahan ang kanilang mga kasalanan. Gigibain ng Panginoon ang mga altar nila at mga alaalang bato. 3Siguradong sasabihin nila sa bandang huli, ‘Wala kaming hari dahil wala kaming takot sa Panginoon. Pero kahit na may hari kami, wala rin itong magagawang mabuti para sa amin.’ 4Puro salita lang sila10:4 sila: Ang mga dating hari o ang mga tao. pero hindi naman nila tinutupad. Nanunumpa sila ng kasinungalingan at gumagawa ng kasunduan na hindi naman nila tinutupad. Kaya ang katarungan ay parang nakakalasong damo na tumutubo sa binungkal na lupain.

5“Matatakot ang mga mamamayan ng Samaria dahil mawawala ang mga dios-diosang guya sa Bet Aven. Sila at ang kanilang mga pari na nagagalak sa kagandahan ng mga dios-diosan nila ay iiyak dahil kukunin iyon sa kanila 6at dadalhin sa Asiria at ireregalo sa dakilang hari roon. Mapapahiya ang Israel10:6 Israel: sa Hebreo, Efraim. Isa ito sa mga lahi sa kaharian ng Israel, pero sa aklat na ito ang tinutukoy ay ang buong kaharian ng Israel. sa kanyang pagtitiwala sa mga dios-diosan.10:6 sa kanyang … dios-diosan: o, sa payong sinunod niya. 7Mawawala ang kanyang10:7 kanyang: sa Hebreo, Samaria. Ito ang kabisera ng Israel at kumakatawan sa buong kaharian ng Israel. Tingnan ang “footnote” sa 4:15. hari na parang kahoy na tinangay ng agos. 8Gigibain ang mga sambahan sa mga matataas na lugar ng Aven,10:8 Aven: Ito rin ang Bet Aven o Betel. na naging dahilan ng pagkakasala ng mga taga-Israel. Matatakpan ang kanilang mga altar ng matataas na damo at mga halamang may tinik. Sasabihin nila sa mga bundok at mga burol, ‘Tabunan ninyo kami!’ ”

Hinatulan ang Israel

9Sinabi ng Panginoon, “Kayong mga mamamayan ng Israel ay patuloy sa pagkakasala mula pa noong magkasala ang inyong mga ninuno roon sa Gibea. Hindi kayo nagbago. Kaya kayong mga lahi ng masasama ay lulusubin sa Gibea. 10Gusto ko na kayong parusahan. Kaya magsasanib ang mga bansa upang lusubin kayo10:10 upang lusubin kayo: o, upang bihagin kayo. dahil sa patuloy ninyong pagkakasala. 11Noon, para kayong dumalagang baka na sinanay na gumiik at gustong-gusto ang gawaing ito. Pero ngayon, pahihirapan ko kayong mga taga-Israel10:11 Israel: sa Hebreo, Efraim. Tingnan ang footnote sa 4:17. at pati ang mga taga-Juda. Magiging tulad kayo ng dumalagang baka na sisingkawan ang makinis niyang leeg at pahihirapan sa paghila ng pang-araro. 12Sinabi ko sa inyo, ‘Palambutin ninyo ang inyong mga puso tulad ng binungkal na lupa. Magtanim kayo ng katuwiran at mag-aani kayo ng pagmamahal. Sapagkat panahon na para magbalik-loob kayo sa akin hanggang sa aking pagdating, at pauulanan ko kayo ng tagumpay.’10:12 tagumpay: o, kaligtasan.

13“Pero nagtanim kayo ng kasamaan, kaya nag-ani rin kayo ng kasamaan. Nagsinungaling kayo, at iyan ang bunga ng inyong kasamaan. At dahil sa nagtitiwala kayo sa sarili ninyong kakayahan, tulad halimbawa sa marami ninyong mga kawal, 14darating ang digmaan sa inyong mga mamamayan at magigiba ang inyong mga napapaderang lungsod. Gagawin ng mga kalaban ninyo ang ginawa ni Shalman10:14 Shalman: Maaaring isang hari ng mga Moabita. sa lungsod ng Bet Arbel nang pagluray-lurayin niya ang mga ina at ang kanilang mga anak. 15Ganyan din ang mangyayari sa inyong mga taga-Betel, dahil sukdulan na ang kasamaan ninyo. Sa pagbubukang-liwayway, siguradong mamamatay ang hari ng Israel.”