Osée 10 – BDS & NVI-PT

La Bible du Semeur

Osée 10:1-15

Le peuple au cœur partagé

1Israël est semblable ╵à une vigne ╵qui dégénère10.1 qui dégénère: d’autres comprennent : luxuriante.,

il ne produit du fruit ╵que pour lui-même.

Plus il a eu de fruit,

plus il a édifié d’autels.

Plus sa terre était belle,

plus il embellissait les stèles ╵pour ses divinités.

2Leur cœur est faux,

mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes.

Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels

et il renversera leurs stèles.

3Et alors ils diront :

« Nous n’avons pas de roi !

C’est parce que nous n’avons pas ╵craint l’Eternel.

Et puis si nous avions un roi, ╵que ferait-il pour nous ? »

4Ils donnent leur parole,

ils font de faux serments,

ils concluent des alliances,

et les procès se multiplient10.4 et les procès se multiplient. Autre traduction : et le droit prospère comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs, ce qui serait une dénonciation de la perversion du droit.

comme une plante vénéneuse

dans les sillons des champs.

La fin de l’idolâtrie

5Ils ont peur pour le veau ╵de Beth-Aven10.5 Voir 4.15 et note., ╵les habitants de Samarie.

Et à cause de lui, ╵ses prêtres et son peuple

prendront le deuil.

Qu’ils se réjouissent donc ╵maintenant de sa gloire ╵qui s’en va loin d’eux en exil !

6Lui aussi sera emporté ╵bientôt en Assyrie

et sera offert au roi batailleur10.6 Voir 5.13 et note.

et Ephraïm ╵récoltera la honte,

Israël rougira ╵de ses desseins.

7Samarie est détruite,

et son roi est comme10.7 Autre traduction : Samarie et son roi sont semblables à. une écorce10.7 écorce: autre traduction : de l’écume. ╵emportée par les eaux.

8Les hauts lieux criminels10.8 Voir v. 5. ╵où péchait Israël ╵seront détruits.

Les chardons et les ronces ╵croîtront sur leurs autels.

Alors ils diront aux montagnes : ╵« Recouvrez-nous ! »

Et aux collines : ╵« Tombez sur nous10.8 Repris en Lc 23.30 ; Ap 6.16. ! »

Menace et appel

9« Depuis le temps de Guibéa10.9 Voir 9.9 ; Jg 19 à 21.,

tu as péché, ô Israël,

et tu n’as pas changé.

La guerre est déclarée ╵aux gens injustes. ╵Ne les atteindra-t-elle pas ╵précisément à Guibéa ?

10Je les corrigerai ╵quand je voudrai.

Les armées d’autres peuples ╵se ligueront contre eux,

ils seront enchaînés ╵pour leurs deux crimes.

11Or, Ephraïm était ╵une génisse bien dressée.

Elle aimait à fouler le grain,

mais je ferai passer ╵son beau cou sous le joug.

Je vais atteler Ephraïm,

Juda labourera,

et Jacob traînera la herse10.11 Pour certains, l’image évoque le passage d’une vie libre, où Ephraïm jouit du fruit de son labeur, à une vie d’esclave où Israël travaille sans pouvoir jouir du fruit de son travail. Pour d’autres, l’image soulignerait plutôt la légèreté d’Israël semblable à une génisse n’acceptant que le travail facile et rechignant devant un travail plus difficile..

12Semez pour la justice

et vous moissonnerez ╵le fruit de la bonté.

Défrichez-vous un champ nouveau10.12 Repris en Jr 4.3.

car voici qu’il est temps ╵de se tourner vers l’Eternel

en attendant qu’il vienne

et qu’il fasse pleuvoir ╵la justice pour vous.

13Vous avez labouré, ╵préparé le terrain ╵pour la méchanceté.

Vous avez moissonné ╵de l’injustice

et du mensonge, ╵vous en avez mangé le fruit,

car vous avez placé

votre confiance ╵dans votre politique10.13 politique. Autre traduction possible, d’après l’ougaritique : puissance.

et dans la multitude ╵de vos guerriers.

14C’est pourquoi, chez ton peuple, ╵on entendra ╵un bruit tumultueux.

Toutes vos forteresses ╵seront détruites

tout comme Beth-Arbel ╵l’a été par Salman10.14 Allusion à un événement inconnu par ailleurs. Selon certains, Beth-Arbel serait une ville de Transjordanie et Salman le roi moabite nommé Salamana, mentionné sur les tablettes du roi assyrien Tiglath-Piléser III (747 à 727 av. J.-C.). D’autres l’identifient au roi assyrien Salmanasar III (859-824), ou à Salmanasar V (727-722).

en ce jour de combat

où l’on a renversé la ville ╵sur sa population10.14 la ville sur sa population. Autres traductions : la ville, les villages qui en dépendent ou les mères, leurs enfants..

15Voilà le triste sort ╵que vous vaudra Béthel

à cause de l’excès ╵de la méchanceté ╵qui est la vôtre.

Le roi d’Israël, dès l’aurore,

ne sera plus.

Nova Versão Internacional

Oseias 10:1-15

1Israel era como videira viçosa;

cobria-se de frutos.

Quanto mais produzia,

mais altares construía;

Quanto mais sua terra prosperava,

mais enfeitava suas colunas sagradas.

2O coração deles é enganoso,

e agora devem carregar sua culpa.

O Senhor demolirá os seus altares

e destruirá suas colunas sagradas.

3Então eles dirão: “Não temos nenhum rei

porque não reverenciamos o Senhor.

Mas, mesmo que tivéssemos um rei,

o que ele poderia fazer por nós?”

4Eles fazem muitas promessas,

fazem juramentos e acordos falsos;

por isso brotam as demandas

como ervas venenosas num campo arado.

5O povo que mora em Samaria

teme pelo ídolo em forma de bezerro de Bete-Áven10.5 Bete-Áven significa casa da impiedade (referência a Betel, que significa casa de Deus)..

Seu povo pranteará por ele,

como também os seus sacerdotes idólatras,

que se regozijavam por seu esplendor;

porque foi tirado deles e levado para o exílio.

6Sim, até ele será levado para a Assíria

como tributo para o grande rei.

Efraim sofrerá humilhação;

e Israel será envergonhado por causa do seu ídolo de madeira.

7Samaria e seu rei serão arrastados

como um graveto nas águas.

8Os altares da impiedade10.8 Hebraico: Áven, uma referência a Bete-Áven (referência depreciativa a Betel).,

que foram os pecados de Israel,

serão destruídos.

Espinhos e ervas daninhas crescerão

e cobrirão os seus altares.

Então eles dirão aos montes:

“Cubram-nos!”,

e às colinas:

“Caiam sobre nós!”

9“Desde os dias de Gibeá, você pecou, ó Israel,

e permaneceu assim.

Acaso a guerra não os alcançou em Gibeá

por causa dos malfeitores?

10Quando eu quiser, eu os castigarei;

nações serão reunidas contra eles para prendê-los

por causa do seu duplo pecado.

11Efraim era bezerra treinada,

gostava muito de trilhar;

por isso colocarei o jugo sobre o seu belo pescoço.

Conduzirei Efraim,

Judá terá que arar,

e Jacó fará sulcos no solo.

12Semeiem a retidão para si,

colham o fruto da lealdade

e façam sulcos no seu solo não arado;

pois é hora de buscar o Senhor,

até que ele venha

e faça chover justiça sobre vocês.

13Mas vocês plantaram a impiedade,

colheram o mal

e comeram o fruto do engano.

Visto que vocês têm confiado na sua própria força

e nos seus muitos guerreiros,

14o fragor da batalha se levantará contra vocês,

de maneira que todas as suas fortalezas serão devastadas,

como Salmã devastou Bete-Arbel no dia da batalha,

quando mães foram pisadas e estraçalhadas

junto com seus filhos.

15Assim acontecerá com você, ó Betel,

porque a sua impiedade é grande.

Quando amanhecer aquele dia,

o rei de Israel será completamente destruído.