Nombres 8 – BDS & VCB

La Bible du Semeur

Nombres 8:1-26

Comment placer les lampes

1L’Eternel parla à Moïse en ces termes : 2Dis à Aaron : Lorsque tu mettras les sept lampes en place, tu les disposeras de manière à ce qu’elles projettent leur lumière sur le devant du chandelier.

3Aaron fit ainsi. Il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse. 4Ce chandelier était fait d’or massif martelé, du pied jusqu’à ses fleurs. On l’avait façonné d’après le modèle que l’Eternel avait montré à Moïse8.4 Pour les v. 1-4, voir Ex 25.31-40 ; 37.17-24..

L’entrée en fonction des lévites

Purification des lévites

5L’Eternel parla à Moïse en ces termes : 6Sépare les lévites du reste des Israélites et purifie-les. 7Voici comment tu procéderas pour les purifier : tu les aspergeras d’eau purificatrice, puis ils se raseront tout le corps et laveront leurs vêtements. Alors ils seront rituellement purs. 8Ils prendront un jeune taureau, avec l’offrande correspondante, c’est-à-dire de la fleur de farine pétrie à l’huile. Tu prendras un second taureau comme sacrifice pour le péché. 9Tu feras avancer les lévites devant la tente de la Rencontre et tu convoqueras toute la communauté des Israélites. 10Tu feras avancer les lévites devant l’Eternel, et les Israélites poseront les mains sur eux. 11Alors Aaron fera devant l’Eternel le geste de présentation pour m’offrir les lévites de la part des Israélites et ils seront affectés à mon service. 12Les lévites poseront leurs mains sur la tête des deux taureaux et tu m’offriras8.12 L’ancienne version grecque a : Aaron m’offrira. l’un comme sacrifice pour le péché, et l’autre comme holocauste afin d’accomplir le rite d’expiation pour les lévites. 13Tu placeras les lévites devant Aaron et ses fils et tu feras le geste de présentation pour les offrir à l’Eternel. 14Ainsi tu mettras à part les lévites du reste des Israélites et ils m’appartiendront. 15Après cela, ils entreront en fonction pour le service de la tente de la Rencontre.

Tu les purifieras donc et tu feras le geste de présentation pour eux, 16car ils me sont entièrement donnés parmi les Israélites en échange de tous les premiers-nés des Israélites ; je les ai pris pour moi. 17En effet tout premier-né chez les Israélites m’appartient, homme ou animal ; je les ai consacrés à moi-même, le jour où j’ai fait mourir tous les fils aînés des Egyptiens8.17 Voir Ex 13.2.. 18J’ai pris les lévites en échange de tous les fils aînés israélites, 19et je les ai donnés à Aaron et à ses fils d’entre les Israélites, pour qu’ils accomplissent le service des Israélites dans la tente de la Rencontre et qu’ils aient ainsi une fonction expiatoire pour eux afin que les Israélites ne soient frappés d’aucun fléau pour s’être approchés du sanctuaire8.19 Voir Nb 1.53..

20Moïse, Aaron et toute la communauté des Israélites firent pour les lévites tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse à leur sujet. 21Les lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements. Aaron fit le geste de présentation devant l’Eternel, puis il accomplit le rite d’expiation pour eux afin de les purifier. 22Après cela, ils entrèrent en fonction dans la tente de la Rencontre sous la direction d’Aaron et de ses fils. On procéda donc à leur égard conformément à ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse.

L’âge du service pour les lévites

23L’Eternel parla encore à Moïse en ces termes : 24Les lévites âgés de vingt-cinq ans et plus seront recrutés pour accomplir un service dans la tente de la Rencontre. 25A cinquante ans, ils se retireront du service et n’exerceront plus leurs fonctions ; 26ils aideront leurs collègues à accomplir le service dans la tente de la Rencontre, mais ils n’auront plus eux-mêmes de service actif. Telles sont les dispositions que tu prendras à l’égard du service des lévites.

Vietnamese Contemporary Bible

Dân Số Ký 8:1-26

Cách Thắp Đèn

1Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se dặn A-rôn: 2“Hãy sắp xếp bảy ngọn đèn trên chân đèn thế nào cho ánh sáng chiếu thẳng ra phía trước.” 3A-rôn vâng lời, xếp cho đèn chiếu thẳng ra. Như lời Chúa Hằng Hữu phán bảo. 4Chân đèn làm bằng vàng dát, từ đế cho đến hoa, theo kiểu mẫu Chúa Hằng Hữu cho Môi-se xem.

Biệt Riêng Người Lê-vi cho Chúa

5Chúa Hằng Hữu lại phán bảo Môi-se: 6“Hãy biệt riêng người Lê-vi ra khỏi toàn dân Ít-ra-ên và làm lễ thanh tẩy họ, 7lấy nước thanh tẩy rảy trên họ, rồi bảo họ tự cạo sạch mình mẩy và giặt sạch áo xống. 8Hãy bảo họ đem dâng một bò đực tơ và lễ vật ngũ cốc bột mịn trộn dầu, cùng với một bò đực tơ khác làm sinh tế chuộc tội. 9Sau đó, hãy dẫn người Lê-vi đến cửa Đền Tạm trước sự chứng kiến của toàn dân. 10Con sẽ trình diện người Lê-vi cho Chúa Hằng Hữu; và người Ít-ra-ên sẽ đặt tay trên họ. 11A-rôn sẽ dâng người Lê-vi cho Chúa Hằng Hữu như một lễ vật của người Ít-ra-ên dâng lên, để thay dân phục vụ Chúa Hằng Hữu.

12Người Lê-vi sẽ đặt tay trên đầu hai con bò: Một con làm sinh tế chuộc tội, một con làm sinh tế thiêu, dâng lên Chúa Hằng Hữu để chuộc tội cho họ. 13Xong rồi, người Lê-vi sẽ được giao cho A-rôn và các con A-rôn, giống như một lễ vật dâng lên Chúa Hằng Hữu theo lối đưa qua đưa lại; sau khi dâng, lễ vật thuộc về thầy tế lễ. 14Như thế, con phân biệt người Lê-vi với những người Ít-ra-ên khác, vì người Lê-vi thuộc về Ta. 15Sau khi được làm lễ thanh tẩy và hiến dâng, người Lê-vi sẽ vào Đền Tạm phục vụ Ta.

16Họ được dâng cho Ta để thay thế các con trưởng nam Ít-ra-ên, và Ta chấp nhận họ. 17Vì vào ngày Ta đoán phạt các con đầu lòng Ai Cập, Ta đã dành cho Ta tất cả con đầu lòng Ít-ra-ên, cả người lẫn gia súc. 18Và bây giờ, Ta nhận người Lê-vi thay cho các con trưởng nam Ít-ra-ên. 19Ta sẽ giao người Lê-vi cho A-rôn và các con trai (như một món quà tặng), để họ phục vụ trong Đền Tạm thay cho người Ít-ra-ên, và làm lễ chuộc tội cho người Ít-ra-ên; nhờ đó người Ít-ra-ên sẽ không bị tai họa. Vì nếu ai trong người Ít-ra-ên vào nơi thánh, thì người ấy phải mang tai họa.”

20Môi-se, A-rôn, và toàn dân Ít-ra-ên thực hiện mọi lời Chúa Hằng Hữu phán dạy Môi-se về người Lê-vi. 21Người Lê-vi tẩy sạch mình, giặt áo xống, và A-rôn dâng họ như tế lễ đưa qua đưa lại trước mặt Chúa Hằng Hữu. A-rôn cũng làm lễ chuộc tội cho họ được thánh sạch. 22Sau đó, họ vào Đền Tạm giúp A-rôn và các con A-rôn. Mọi việc đều được thực hiện đúng theo lời Chúa Hằng Hữu phán dạy Môi-se.

23Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se: 24“Mỗi người Lê-vi sẽ bắt đầu cuộc đời công vụ trong Đền Tạm từ tuổi hai mươi lăm, 25đến tuổi năm mươi, họ sẽ mãn nhiệm vụ. 26Đến tuổi đó, họ có thể phụ giúp anh em mình trong các việc tại Đền Tạm, nhưng chính họ không được đảm trách công việc. Con phải áp dụng luật lệ này khi phân công cho người Lê-vi.”