La Bible du Semeur

Nombres 7:1-89

Mise en place des institutions cultuelles

La mise en service du tabernacle et de l’autel

Offrandes pour la consécration du tabernacle

1Le jour où Moïse acheva de dresser le tabernacle, il versa de l’huile dessus pour le consacrer et fit de même pour ses accessoires ainsi que pour l’autel et tous ses accessoires. Il les oignit d’huile pour les consacrer7.1 Voir, pour les détails, Ex 40. Pour la consécration des prêtres, voir Lv 8.. 2Alors les chefs d’Israël, chefs de leurs groupes familiaux qui sont à la tête des tribus et qui avaient été chargés du recensement, 3apportèrent leur offrande devant l’Eternel : six chariots couverts7.3 Autre traduction : six tombereaux. et douze bœufs – soit un chariot pour deux chefs et un bœuf pour chacun d’eux ; ils les apportèrent devant le tabernacle.

4L’Eternel parla à Moïse en ces termes : 5Accepte ces présents de leur part ; ils seront destinés au service de la tente de la Rencontre. Tu les remettras aux lévites, à chacun selon les besoins de son service. 6Moïse prit les chariots et les bœufs et les donna aux lévites. 7Il donna deux chariots et quatre bœufs aux Guershonites selon les besoins de leur service. 8Il donna quatre chariots et huit bœufs aux Merarites, en raison du service qu’ils effectuaient sous la direction d’Itamar, le fils du prêtre Aaron. 9Il n’en donna pas aux Qehatites, car ils étaient responsables des objets sacrés et devaient les porter sur les épaules.

Offrandes pour la dédicace de l’autel

10Les chefs présentèrent leur offrande pour la dédicace de l’autel le jour où l’on en fit l’onction. Ils apportèrent leurs présents devant l’autel. 11Alors l’Eternel dit à Moïse : Que les chefs viennent à tour de rôle, un par jour, apporter leur offrande pour la dédicace de l’autel.

12Le premier jour, Nahshôn, fils d’Amminadab, vint présenter son offrande pour la tribu de Juda.

13Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme7.13 Dans tout ce chapitre, les poids sont donnés en sicles., un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 14et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 15Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 16un bouc comme sacrifice pour le péché 17et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Nahshôn, fils d’Amminadab.

18Le deuxième jour, Netanéel, fils de Tsouar, chef de la tribu d’Issacar, vint présenter son offrande.

19Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 20et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 21Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 22un bouc comme sacrifice pour le péché 23et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Netanéel, fils de Tsouar.

24Le troisième jour, Eliab, fils de Hélôn, chef de la tribu de Zabulon, vint présenter son offrande.

25Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 26et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 27Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 28un bouc comme sacrifice pour le péché 29et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Eliab, fils de Hélôn.

30Le quatrième jour, Elitsour, fils de Shedéour, chef de la tribu de Ruben, vint présenter son offrande.

31Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 32et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 33Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 34un bouc comme sacrifice pour le péché 35et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Elitsour, fils de Shedéour.

36Le cinquième jour, Sheloumiel, fils de Tsourishaddaï, chef de la tribu de Siméon, vint présenter son offrande.

37Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 38et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 39Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 40un bouc comme sacrifice pour le péché 41et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Sheloumiel, fils de Tsourishaddaï.

42Le sixième jour, Eliasaph, fils de Déouel, chef de la tribu de Gad, vint présenter son offrande.

43Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 44et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 45Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 46un bouc comme sacrifice pour le péché 47et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déouel.

48Le septième jour, Elishama, fils d’Ammihoud, chef de la tribu d’Ephraïm, vint présenter son offrande.

49Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 50et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 51Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 52un bouc comme sacrifice pour le péché 53et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Elishama, fils d’Ammihoud.

54Le huitième jour, Gamliel, fils de Pédahtsour, chef de la tribu de Manassé, vint présenter son offrande.

55Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 56et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 57Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 58un bouc comme sacrifice pour le péché 59et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Gamliel, fils de Pédahtsour.

60Le neuvième jour, Abidân, fils de Guideoni, chef de la tribu de Benjamin, vint présenter son offrande.

61Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 62et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 63Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 64un bouc comme sacrifice pour le péché 65et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Abidân, fils de Guideoni.

66Le dixième jour, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï, chef de la tribu de Dan, vint présenter son offrande.

67Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 68et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 69Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 70un bouc comme sacrifice pour le péché 71et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Ahiézer, fils d’Ammishaddaï.

72Le onzième jour, Paguiel, fils d’Okrân, chef de la tribu d’Aser, vint présenter son offrande.

73Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 74et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 75Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 76un bouc comme sacrifice pour le péché 77et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande de Paguiel, fils d’Okrân.

78Le douzième jour, Ahira, fils d’Enân, chef de la tribu de Nephtali, vint présenter son offrande.

79Elle consistait en un plat d’argent pesant 1,5 kilogramme, un calice d’argent de 800 grammes, selon le poids utilisé au sanctuaire, tous deux remplis de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, 80et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens. 81Il amena aussi un jeune taureau, un bélier et un agneau dans sa première année pour l’holocauste, 82un bouc comme sacrifice pour le péché 83et deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs et cinq agneaux dans leur première année pour le sacrifice de communion. Telle fut l’offrande d’Ahira, fils d’Enân.

84En tout, pour la dédicace de l’autel le jour où l’on en fit l’onction, les chefs d’Israël offrirent donc douze plats d’argent, douze calices d’argent et douze coupes d’or. 85Chaque plat pesait 1,5 kilogramme et chaque calice 800 grammes, ils offrirent donc en tout 27,5 kilogrammes d’argent selon l’unité de poids du sanctuaire. 86Chaque coupe pesait 110 grammes, ils offrirent donc en tout 1 300 grammes d’or. 87Pour les holocaustes, ils apportèrent douze taureaux, douze béliers et douze agneaux dans leur première année avec les offrandes qui les accompagnent et douze boucs pour le sacrifice pour le péché. 88Pour le sacrifice de communion, ils offrirent vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs et soixante agneaux d’un an. Tels furent les présents offerts pour la dédicace de l’autel, après son onction.

L’Eternel et Moïse

89Lorsque Moïse entrait dans la tente de la Rencontre pour parler avec l’Eternel, il entendait la voix qui lui parlait d’au-dessus du propitiatoire placé sur le coffre de l’acte de l’alliance entre les deux chérubins. Et il lui parlait.

Ang Pulong Sang Dios

Numero 7:1-89

Ang mga Halad para sa Pagdedikar sang Tolda nga Simbahan

1Pagkatapos nga naplastar ni Moises ang Tolda nga Simbahan, ginwisikan niya ini sang lana kag gindedikar pati ang tanan nga kagamitan sini. Amo man ang iya ginhimo sa halaran kag sa tanan nga kagamitan sini. 2Dayon nagdala sang mga halad sa Ginoo ang mga pangulo sang Israel, nga mga pangulo sang kada tribo. Sila ang gintugyanan sa pagpangsensos. 3Nagdala sila sa presensya sang Ginoo sang anom ka karo kag dose ka baka—isa ka karo sa kada duha ka pangulo kag isa ka baka sa kada isa sa ila. Gindala nila ini sa atubangan sang Tolda nga Simbahan.

4Nagsiling ang Ginoo kay Moises, 5“Batuna ang ila halad agod gamiton para sa mga buluhaton sa Tolda nga Ginapakigkitaan.7:5 Tolda nga Ginapakigkitaan: nga amo man ang Tolda nga Simbahan. Ihatag ini sa mga kaliwat ni Levi suno sa ila tagsa ka buluhaton.”

6Gani ginbaton ni Moises ang mga karo kag ang mga baka kag ginhatag ini sa mga kaliwat ni Levi. 7Ginhatag niya ang duha ka karo kag apat ka baka sa mga kaliwat ni Gershon para sa ila buluhaton. 8Kag ginhatag niya ang apat ka karo kag walo ka baka sa mga kaliwat ni Merari para man sa ila buluhaton. Sila tanan ginapanguluhan ni Itamar nga anak ni Aaron nga pari. 9Pero wala paghatagi ni Moises sang karo ukon baka ang mga kaliwat ni Kohat kay sila ang gintugyanan sa pagtuwang sang balaan nga mga butang sang Tolda.

10Ang mga pangulo nagdala man sang ila mga halad para sa pagdedikar sang halaran sang tion nga gindedikar ini. 11Nagsiling ang Ginoo kay Moises, “Kinahanglan nga sa kada adlaw may isa ka pangulo nga magdala sang iya halad para sa pagdedikar sang halaran.”

12-83Amo ini sila ang nagdala sang ila mga halad:

Sang nahauna nga adlaw, si Nashon nga anak ni Aminadab, nga pangulo sang tribo ni Juda.

Sang ikaduha nga adlaw, si Netanel nga anak ni Zuar, nga pangulo sang tribo ni Isacar.

Sang ikatatlo nga adlaw, si Eliab nga anak ni Helon, nga pangulo sang tribo ni Zebulun.

Sang ikaapat nga adlaw, si Elizur nga anak ni Shedeur, nga pangulo sang tribo ni Reuben.

Sang ikalima nga adlaw, si Shelumiel nga anak ni Zurishadai, nga pangulo sang tribo ni Simeon.

Sang ikaanom nga adlaw, si Eliasaf nga anak ni Deuel, nga pangulo sang tribo ni Gad.

Sang ikapito nga adlaw, si Elishama nga anak ni Amihud, nga pangulo sang tribo ni Efraim.

Sang ikawalo nga adlaw, si Gamaliel nga anak ni Pedazur, nga pangulo sang tribo ni Manase.

Sang ikasiyam nga adlaw, si Abidan nga anak ni Gideoni, nga pangulo sang tribo ni Benjamin.

Sang ikanapulo nga adlaw, si Ahiezer nga anak ni Amishadai, nga pangulo sang tribo ni Dan.

Sang ikaonse nga adlaw, si Pagiel nga anak ni Ocran, nga pangulo sang tribo ni Asher.

Kag sang ikadose nga adlaw, si Ahira nga anak ni Enan, nga pangulo sang tribo ni Naftali.

Ang kada isa sa ila nagdala sang sini nga mga halad: isa ka pilak nga bandehado nga may kabug-aton nga mga isa ka kilo kag tunga, kag isa ka pilak nga yahong nga may kabug-aton nga mga 800 ka gramo suno sa kilohan sang mga pari. Ang kada isa sini ginpuno nila sang maayo nga klase sang harina nga ginmikslahan sang mantika para sa halad nga regalo. Nagdala man ang kada isa sa ila sang isa ka bulawan nga tasa7:12-83 tasa: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. nga may kabug-aton nga mga 120 ka gramo nga puno sang insenso; isa ka torite nga baka, isa ka gulang nga karnero nga lalaki, kag isa ka bataon nga karnero nga lalaki nga isa ka tuig bilang halad nga ginasunog; isa ka lalaki nga kanding bilang halad sa pagpakatinlo; kag duha ka turo nga baka, lima ka gulang nga karnero nga lalaki, lima ka kanding nga lalaki, kag lima ka bataon nga karnero nga lalaki nga isa ka tuig bilang halad nga para sa maayo nga relasyon.

84Amo ini tanan ang mga halad sang dose ka pangulo sang mga Israelinhon para sa pagdedikar sang halaran: dose ka pilak nga bandehado, dose ka pilak nga yahong, kag dose ka bulawan nga tasa.

85Ang kada pilak nga bandehado may kabug-aton nga mga isa ka kilo kag tunga, kag ang kada pilak nga yahong may kabug-aton nga mga 800 ka gramo. Ang kabug-aton nila tanan mga 28 ka kilo suno sa kilohan sang mga pari.

86Ang dose ka bulawan nga tasa nga puno sang insenso may kabug-aton nga mga 120 ka gramo kada isa suno sa kilohan sang mga pari. Ang kabug-aton nila tanan mga 1,440 ka gramo.

87Ang mga sapat nga ginhatag para sa halad nga ginasunog: dose ka torite nga baka, dose ka gulang nga karnero nga lalaki kag dose ka bataon nga karnero nga lalaki nga isa ka tuig ang edad, upod sa sini ang mga halad nga regalo. Ang halad sa pagpakatinlo: dose ka kanding nga lalaki.

88Ang mga sapat nga halad para sa maayo nga relasyon: 24 ka turo nga baka, 60 ka gulang nga karnero nga lalaki, 60 ka kanding nga lalaki, kag 60 ka bataon nga karnero nga lalaki nga isa ka tuig ang edad.

Amo ini tanan ang mga halad sang pagdedikar sang halaran.

89Kon magsulod si Moises sa Tolda nga Ginapakigkitaan sa pagpakighambal sa Ginoo, mabatian niya ang tingog nga nagapakighambal sa iya halin sa tunga sang duha ka kerubin, sa ibabaw sang takop sang Kahon sang Kasuguan. Didto nagapakighambal ang Ginoo kay Moises.