La Bible du Semeur

Nahoum 1:1-14

1Proclamation sur Ninive1.1 Capitale de l’Empire assyrien..

Livre de la révélation reçue par Nahoum, d’Elqosh1.1 Identification incertaine..

Colère et bonté de Dieu

2L’Eternel est un Dieu |qui ne tolère pas le mal |et qui le fait payer.

L’Eternel fait payer, |sa fureur est terrible.

Il fait payer ses adversaires,

il garde son ressentiment |contre ses ennemis.

3D’un côté, l’Eternel |est lent à la colère,

sa puissance est immense,

mais il ne laisse pas |le coupable impuni.

L’Eternel fraie sa route |dans l’ouragan et la tempête,

et les nuées sont la poussière |que soulèvent ses pieds.

4Il menace la mer |et il la met à sec,

il fait tarir les fleuves.

Le Basan et le Carmel dépérissent,

la flore du Liban se fane1.4 Le Basan, à l’est du Jourdain, le mont Carmel et le Liban étaient réputés pour leur fertilité..

5Les montagnes vacillent |à son approche,

les collines s’effondrent,

la terre se soulève |devant ses pas,

tout l’univers est bouleversé |avec ceux qui l’habitent.

6S’il se met en colère, |qui pourra subsister ?

Et qui tiendra |quand son courroux s’enflamme ?

Car sa fureur |se répand comme un incendie,

les rochers se renversent |à son approche.

7Mais l’Eternel est bon,

il est un sûr abri |au jour de la détresse,

et il prend soin de ceux |qui se confient en lui.

8Par un flot qui déborde,

il détruira Ninive |totalement,

et il repoussera |ses ennemis dans les ténèbres.

La détresse ne reparaîtra pas

(A Juda)

9Que complotez-vous donc |à l’encontre de l’Eternel ?

C’est lui qui est l’auteur |de destructions totales,

et la détresse |ne reparaîtra pas |une seconde fois.

10Ils sont pareils |à un fourré d’épines |enchevêtrées.

Tout imbibés qu’ils sont de vin,

ils seront consumés

totalement |comme du chaume sec.

(A Ninive)

11C’est de toi1.11 Peut-être Assourbanipal (669 à 627 av. J.-C.), le dernier grand roi assyrien, qui soumit l’Egypte et le royaume de Juda sous Manassé (voir 2 Ch 33.11-13). qu’est venu

celui qui, contre l’Eternel, |trame le mal,

et qui conçoit |des desseins criminels.

(A Juda)

12L’Eternel dit ceci :

Bien que vos ennemis |soient au complet et très nombreux,

ils n’en seront pas moins |moissonnés sans retour |et ils disparaîtront.

Si je t’ai humilié, |ô peuple de Juda,

je ne le ferai plus.

13Et je vais maintenant |briser le joug |qu’il fait peser sur toi,

j’arracherai tes chaînes.

(Au roi de Ninive)

14Mais quant à toi, |voici ce que décrète |l’Eternel contre toi :

Tu n’auras pas de descendance |qui perpétue ton nom.

Je ferai disparaître |du temple de tes dieux

les idoles taillées, |les statues de métal fondu,

je prépare ta tombe

car toi, tu ne vaux rien.

Bibelen på hverdagsdansk

Nahums Bog 1:1-14

Herrens dom over Nineve og trøst til Juda

1Nahum fra Elkosh modtog følgende budskab fra Herren om Nineves undergang:

2Herren er en nidkær Gud,

som straffer fjendens ondskab.

Han er ikke bange for at vise sin vrede

og afsige en hård dom over sine modstandere.

3Der skal meget til, før han bliver vred,

men hans magt er stor, og han straffer de skyldige.

Når han går til angreb, er det med orkanagtig styrke,

stormskyerne er som støv fra hans fødder.

4Når han truer ad havet, tørrer det ud,

han tørlægger alle floder.

Bashans og Karmels frodige marker svides af,

og blomsterne visner i Libanons bjerge.

5Når Herren rykker frem, skælver bjergene,

og højene dukker sig,

hele jorden bæver,

og alle dens indbyggere gyser.

6Hvem kan holde stand mod hans vrede?

Hvem kan standse hans harme?

Hans glødende vrede vælder frem som ild.

Selv bjergene splintres i småstykker.

7Men Herren er god mod dem, der søger ham,

han værner dem mod deres fjender.

Han beskytter alle,

der søger ly hos ham.

8Men de, der sætter sig op imod ham,

skyller han bort som med en flodbølge,

han driver sine fjender ind i dødens mørke.

9Tvivler I på Herrens magt?1,9 Ordret: „Hvad tænker I om Herren?” Nahum taler til Judas folk, når han bruger „I”. Assyrerne omtales i tredje person. Herren slog 185.000 assyrere ihjel, da de tidligere havde belejret Jerusalem, jf. 2.Kong. 18–19. Assyrien vil snart blive helt tilintetgjort, så de ikke igen udgør en trussel mod Jerusalem.

Han vil gøre fuldstændig ende på dem,

så I ikke kommer i samme nødsituation igen.

10De er som et sammenfiltret tjørnekrat,

som drankere, der kun tænker på deres vin.

De bliver fuldstændigt tilintetgjort

som en stubmark, der brændes af.

11Fra dig, Nineve,1,11 Ordret: „Fra dig”. Her taler Nahum til Nineve, hovedstaden i Assyrien. Sandsynligvis tænkes på Sankerib, der i sin tid var lige ved at erobre Jerusalem. kom der en,

der satte sig op mod Herren selv.

Han havde lagt onde planer,

12men Herren siger til Juda:

„Selv om de har en stor og stærk hær,

vil de blive klippet som får,

og gå helt til grunde.

Jeg har før brugt dem til at ydmyge jer,

men det gør jeg ikke igen.

13Nu vil jeg fjerne det åg, de lagde på jeres skuldre,

og sprænge de lænker, I sidder i.”

14Og til Nineves konge siger Herren:

„Din kongeslægt skal uddø.

Jeg gør det af med gudebillederne i dit afgudstempel.

Jeg gør graven klar til dig,

for du er ikke bedre værd.”