Michée 7 – BDS & LCB

La Bible du Semeur

Michée 7:1-20

La perversion universelle

1Hélas ! Malheur à moi !

Parce que je ressemble ╵à celui qui viendrait ╵chercher des fruits en plein été7.1 En Israël, la moisson est terminée à la Pentecôte, il n’y a donc plus rien à récolter en été.,

à celui qui grappille ╵après les vendangeurs.

Mais il n’y a pas une grappe ╵que l’on pourrait manger,

et pas une figue nouvelle ╵dont j’ai si grande envie.

2Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel,

plus personne n’est droit.

Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang

et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.

3Pour commettre le mal, ╵leurs mains sont bien expertes.

Les dirigeants exigent des présents,

et les juges se déterminent ╵en fonction de ce qu’on les paie,

les grands émettent leurs avis ╵pour satisfaire leur avidité ;

ils font ainsi cause commune7.3 ils font ainsi cause commune: sens incertain..

4Le meilleur parmi eux ╵n’a pas plus de valeur ╵qu’un tas de ronces,

et le plus droit est pire ╵qu’un buisson d’épineux…

Le voici qui arrive, ╵le jour annoncé par tes sentinelles,

le jour où l’Eternel ╵va intervenir contre toi.

Alors, ╵ils seront consternés.

5Ne vous fiez donc plus ╵à votre compagnon,

et n’ayez pas confiance ╵en votre ami ;

oui, même devant celle ╵qui dort entre tes bras,

garde tes lèvres closes !

6Car le fils méprise son père,

la fille se révolte ╵contre sa propre mère,

comme la belle-fille ╵contre sa belle-mère,

et chacun a pour ennemis ╵les gens de sa famille7.6 Repris en Mt 10.35-36 ; Lc 12.53..

7Pour moi, je mets mon espérance ╵en l’Eternel,

je m’attends au Dieu qui me sauve,

et mon Dieu m’entendra.

Le nouvel exode

Espoir de renouveau

8Ne te réjouis pas ╵à mes dépens, ╵ô toi, mon ennemie7.8 Il s’agit de la nation qui s’oppose au peuple d’Israël.,

car si je suis tombée, ╵je me relèverai.

Si je suis installée ╵dans les ténèbres,

l’Eternel est pour moi une lumière.

9J’ai péché contre lui,

je supporterai donc ╵le poids de sa colère,

jusqu’à ce jour ╵où il prendra en main ma cause, ╵où il me fera droit,

et me fera sortir ╵à la lumière,

et je contemplerai son œuvre ╵qui établira la justice.

10Alors mon ennemie ╵en sera le témoin,

et sera couverte de honte,

elle qui me disait :

« Où donc est l’Eternel ton Dieu ? »,

et je la verrai de mes yeux

être foulée aux pieds

comme la boue des rues.

11Voici venir le jour ╵où l’on rebâtira ╵les murs de votre ville,

et voici, ce jour-là, ╵on repoussera tes frontières7.11 Autre traduction : le décret sera éloigné..

12En ce jour te sera rendu ╵le territoire ╵que délimitent tes frontières7.12 D’autres comprennent : des gens viendront vers toi.,

de l’Assyrie jusqu’à l’Egypte,

et de l’Egypte jusqu’au fleuve,

et d’une mer à l’autre, ╵d’une montagne à l’autre.

13Le reste de la terre ╵deviendra un désert ╵à cause de leurs habitants,

ce sera le salaire ╵de ses agissements.

Prière

14Eternel, pais ton peuple ╵sous ta houlette !

C’est le troupeau qui t’appartient ;

il habite à l’écart ╵dans la forêt,

au milieu d’un terrain fertile7.14 Autre traduction : du Carmel..

Qu’il puisse paître ╵dans les prés du Basan

et du mont Galaad,

comme aux jours d’autrefois !

15Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte,

je te ferai voir des prodiges.

16Les autres peuples le verront ╵et seront dans la confusion

malgré tout leur pouvoir.

Ils demeureront bouche close,

et ils seront abasourdis.

17Ils devront lécher la poussière ╵tout comme le serpent

et comme les reptiles ;

ils sortiront, tremblant, ╵de leurs retranchements,

et se présenteront ╵devant l’Eternel, notre Dieu ;

tout terrifiés, ils te craindront.

18Quel est le Dieu semblable à toi,

qui efface les fautes ╵et qui pardonne les péchés

du reste de ton peuple ╵qui t’appartient ?

Toi, tu n’entretiens pas ╵ta colère à jamais,

mais tu prends ton plaisir ╵à faire grâce.

19Oui, de nouveau ╵tu auras compassion de nous,

tu piétineras nos péchés,

et au fond de la mer, ╵tu jetteras toutes nos fautes.

20Tu témoigneras ta fidélité ╵au peuple de Jacob

et ta grâce aux descendants d’Abraham

comme tu l’as promis ╵aux temps anciens, à nos ancêtres.

Luganda Contemporary Bible

Mikka 7:1-20

1Ddala zinsanze nze.

Ndi ng’omuntu akungula ebibala

okuva mu bifo eby’enjawulo eby’ennimiro y’emizabbibu;

tewali kirimba kya mizabbibu kulyako,

wadde emizeeyituuni egisooka okwengera gye njagala ennyo.

27:2 a Zab 12:1 b Mi 3:10 c Yer 5:26Abantu abatya Katonda, baweddewo mu nsi;

tewali n’omu mulongoofu asigaddewo.

Bonna banoonya okuyiwa omusaayi,

buli omu anoonya okutega muganda we ekitimba.

37:3 Nge 4:16Emikono gyabwe gyombi mikugu mu kukola ebibi;

omufuzi asaba ebirabo,

n’omulamuzi alya enguzi,

n’ab’amaanyi mu nsi, beekolera kye baagala

nga basala enkwe.

47:4 a Ez 2:6 b Is 22:5; Kos 9:7Mu abo bonna asingamu obulungi, afaanana ng’omweramannyo;

asingamu ku mazima y’asinga olukomera lw’amaggwa obubi.

Naye olunaku lw’abakuumi bammwe lutuuse,

era kino kye kiseera eky’okutabukatabuka.

57:5 Yer 9:4Tewesiga muntu n’omu,

wadde mukwano gwo,

newaakubadde mukazi wo,

Weegendereze by’oyogera.

67:6 a Ez 22:7 b Mat 10:35-36*Kubanga omulenzi agaya kitaawe,

n’omwana alwanyisa nnyina,

muka mwana n’alwanyisa nnyazaala we.

Abalabe b’omuntu, bantu be, ab’omu nju ye bennyini.

77:7 a Zab 130:5; Is 25:9 b Zab 4:3Naye nze nnindirira Mukama nga nnina essuubi,

nnindirira Katonda Omulokozi wange;

Katonda wange anampulira.

87:8 a Nge 24:17 b Zab 37:24; Am 9:11 c Is 9:2Tonjeeyereza ggwe omulabe wange,

kubanga wadde ngudde, nnaayimuka.

Ne bwe naatuula mu kizikiza,

Mukama anaabeera ekitangaala kyange.

97:9 a Kgb 3:39-40 b Is 46:13Nnaagumikirizanga Mukama bw’anaabanga ambonereza,

kubanga nnyonoonye mu maaso ge,

okutuusa lw’alimpolereza,

n’anziza buggya.

Alindeeta mu kitangaala,

era ndiraba obutuukirivu bwe.

107:10 a Zab 35:26 b Is 51:23 c Zek 10:5Olwo omulabe wange alikiraba,

n’aswala,

oyo eyanjeeyerezanga ng’agamba nti,

“Ali ludda wa Mukama Katonda wo?”

Ndisanyuka ng’agudde,

era alirinnyirirwa ng’ebitoomi eby’omu nguudo.

117:11 Is 54:11Olunaku olw’okuzimba bbugwe wo lulituuka,

olunaku olw’okugaziya ensalo yo.

127:12 Is 19:23-25Mu biro ebyo abantu balijja gy’oli

nga bava mu Bwasuli ne mu bibuga by’e Misiri,

n’okuva e Misiri okutuuka ku mugga Fulaati,

n’okuva ku nnyanja emu okutuuka ku nnyanja endala,

n’okuva ku lusozi olumu okutuuka ku lusozi olulala.

137:13 Is 3:10-11Ensi erifuuka matongo,

olw’ebikolwa by’abantu abagibeeramu.

Okusaba N’okutendereza

147:14 a Mi 5:4 b Zab 23:4 c Yer 50:19Lunda abantu bo n’omuggo gwo,

ekisibo kye weeroboza,

ababeera bokka mu kibira

mu malundiro amagimu.

Baleke baliire mu Basani ne Gireyaadi, nga mu biseera eby’edda.

157:15 Kuv 3:20; Zab 78:12Nga bwe kyali mu nnaku ze mwaviiramu mu Misiri,

nzija kubalaga ebikulu eby’ekitalo.

167:16 Is 26:11Amawanga galikiraba ne gakwatibwa ensonyi,

ne gamalibwamu amaanyi.

Abantu baago balikwata ku mimwa gyabwe

n’amatu gaabwe ne gaziba.

177:17 Is 25:3; 49:23; 59:19Balirya enfuufu ng’omusota,

ng’ebisolo ebyewalula.

Balifuluma obunnya bwabwe nga bakankana

ne bakyuka okudda eri Mukama Katonda waffe, ne babatya.

187:18 a Is 43:25; Yer 50:20 b Zab 103:8-13 c Mi 2:12 d Kuv 34:9 e Zab 103:9 f Yer 32:41Katonda ki omulala ali nga ggwe,

asonyiwa ekibi era n’asonyiwa ebyonoono byabo

abaasigalawo ku bantu be?

Obusungu bwe tebubeerera emirembe gyonna,

naye asanyukira okusaasira.

197:19 a Is 43:25 b Yer 31:34Alikyuka n’atukwatirwa ekisa nate; alirinnyirira ebibi byaffe,

n’asuula ebyonoono byaffe byonna mu buziba bw’ennyanja.

207:20 Ma 7:8; Luk 1:72Olikola eby’amazima bye wasuubiza Yakobo,

n’ebyekisa bye wasuubiza Ibulayimu,

nga bwe weeyama eri bajjajjaffe

okuva mu nnaku ez’edda.