Michée 4 – BDS & NVI

La Bible du Semeur

Michée 4:1-14

Dieu régnera en Sion

1Dans l’avenir, ╵il adviendra

que le mont sur lequel ╵est le temple de l’Eternel

sera fermement établi ╵au-dessus des montagnes,

et il s’élèvera ╵par-dessus toutes les hauteurs,

et les peuples y afflueront4.1 Les v. 1-3 sont parallèles à Es 2.2-4..

2De nombreux peuples étrangers viendront,

en se disant les uns aux autres :

« Venez, montons ╵au mont de l’Eternel,

au temple du Dieu de Jacob !

Il nous enseignera ╵les voies qu’il a prescrites ;

nous suivrons ses sentiers. »

Car de Sion viendra la Loi,

et de Jérusalem, ╵la Parole de l’Eternel.

3Et il sera l’arbitre ╵entre de nombreux peuples ;

oui, il sera le juge ╵de puissantes nations, ╵même lointaines.

Martelant leurs épées, ╵ils forgeront des socs ╵pour leurs charrues,

et, de leurs lances, ╵ils feront des faucilles.

Plus aucune nation ╵ne brandira l’épée ╵contre une autre nation,

et l’on n’apprendra plus la guerre.

4Chacun habitera en paix ╵sous sa vigne et sous son figuier4.4 Expression proverbiale pour parler d’une paix et d’une sécurité parfaites (voir 1 R 5.5 ; Am 9.14 ; Za 3.10).,

il n’y aura personne ╵qui puisse le troubler.

C’est l’Eternel qui a parlé, ╵le Seigneur des armées célestes.

5Les autres peuples marchent

chacun au nom de ses divinités,

mais nous, nous marcherons

au nom de l’Eternel, ╵lui qui est notre Dieu,

toujours et à jamais.

Dieu rassemblera son troupeau dispersé

6En ce jour-là,

l’Eternel le déclare,

je rassemblerai les brebis, ╵celles qui boitent

et celles qui sont exilées

et que j’ai maltraitées.

7Je ferai de celles qui boitent ╵un reste qui subsistera ;

de celles qui sont exilées ╵je ferai un peuple puissant.

L’Eternel régnera sur eux, ╵sur le mont Sion, ╵dès maintenant et à jamais.

8Et toi, tour du troupeau,

toi, citadelle de la communauté de Sion,

ta souveraineté d’antan

te reviendra :

la royauté que possédait ╵Jérusalem.

Epreuve et délivrance

9Et pourquoi maintenant, ╵pousses-tu de tels cris ?

N’as-tu donc plus de roi ?

Ton conseiller a-t-il péri

pour que les douleurs t’aient saisie

comme une femme qui enfante ?

10Oui, tords-toi de douleur, gémis,

comme une femme qui enfante,

toi qui habites dans Sion !

Car tu devras quitter la ville

et camper en pleins champs ;

tu iras jusqu’à Babylone.

Mais là, tu seras délivré,

car l’Eternel te sauvera

du pouvoir de tes ennemis.

11Mais pour l’instant, ╵de nombreux peuples ╵se sont rassemblés contre toi

disant : « Qu’elle soit profanée,

et que nos yeux contemplent ╵de Sion le spectacle ! »

12Mais ceux-là ne connaissent pas ╵les plans de l’Eternel,

ils ne comprennent pas ╵ses intentions :

il les a rassemblés comme des gerbes ╵pour battre le blé sur une aire.

13Debout, foulez le blé, ╵habitants de Sion,

je rendrai vos cornes, d’acier,

et vos sabots, de bronze ;

et vous écraserez ╵de nombreux peuples ;

vous vouerez exclusivement ╵leurs biens à l’Eternel,

et vous offrirez leurs richesses ╵au Seigneur de toute la terre.

14Maintenant, rassemble tes troupes4.14 rassemble tes troupes. Autre traduction : fais-toi des incisions, pratique de deuil interdite par la Loi (Lv 19.28).,

ville de troupes !

On nous assiège

et l’on frappe à coups de bâton ╵le chef d’Israël au visage.

Nueva Versión Internacional

Miqueas 4:1-13

Futura exaltación de Sión

4:1-3Is 2:1-4

1En los últimos días,

el monte del Templo del Señor

será establecido como el más alto de los montes;

se alzará por encima de las colinas

y hacia él correrán todas las naciones.

2Muchos pueblos vendrán y dirán:

«¡Vengan, subamos al monte del Señor,

al Templo del Dios de Jacob!

Dios mismo nos instruirá en sus caminos

y así andaremos por sus sendas».

Porque de Sión saldrá la Ley,

de Jerusalén, la palabra del Señor.

3Dios mismo juzgará entre muchos pueblos

y administrará justicia

a naciones poderosas y lejanas.

Convertirán sus espadas en arados

y en hoces sus lanzas.

Ya no levantará su espada nación contra nación

y nunca más se adiestrarán para la guerra.

4Cada uno se sentará

debajo de su vid y de su higuera;

y nadie perturbará su solaz

—el Señor de los Ejércitos lo ha dicho—.

5Todos los pueblos marchan

en nombre de sus dioses,

pero nosotros marchamos en el nombre del Señor nuestro Dios,

desde ahora y para siempre.

Futura restauración de Sión

6«En aquel día», afirma el Señor,

«reuniré a las ovejas lastimadas;

reuniré a las exiliadas y las maltratadas por mí.

7Con las ovejas lastimadas formaré un remanente

y con las exiliadas, una nación poderosa.

El Señor reinará sobre ellas en el monte Sión

desde ahora y para siempre.

8Y tú, torre del rebaño,

colina fortificada de la hija de Sión:

a ti volverá tu antiguo poderío,

la soberanía de la ciudad de Jerusalén».

Castigo y triunfo de Sión

9Ahora, ¿por qué gritas tanto?

¿Acaso no tienes rey?

¿Por qué te han venido dolores de parto?

¿Murió acaso tu consejero?

10Retuércete y puja, hija de Sión,

como mujer a punto de dar a luz,

porque ahora vas a salir de tu ciudad

y tendrás que vivir a campo abierto.

Irás a Babilonia,

pero de allí serás rescatada;

el Señor te librará

del poder de tus enemigos.

11Ahora muchas naciones se han reunido contra ti.

Y dicen: «¡Que sea profanada Sión!

¡Disfrutemos del espectáculo!».

12Pero ellas no saben lo que piensa el Señor

ni comprenden sus designios;

no saben que él las junta

como a gavillas en la era.

13¡Levántate, hija de Sión!

¡Ponte a trillar!

Yo haré de hierro tus cuernos

y de bronce tus pezuñas,

para que conviertas en polvo a muchos pueblos,

y consagres al Señor sus ganancias injustas;

sus riquezas, al Señor de toda la tierra.