Luc 3 – BDS & HLGN

La Bible du Semeur

Luc 3:1-38

Préparation du ministère de Jésus

Jean-Baptiste, messager de Dieu

(Mt 3.1-10 ; Mc 1.1-6)

1La quinzième année du règne de l’empereur Tibère3.1 Successeur d’Auguste, empereur à Rome de 14 à 37 apr. J.-C. Jean a donc commencé son ministère aux environs de l’année 28., Ponce Pilate3.1 Ponce Pilate fut gouverneur du territoire israélite de 26 à 36 apr. J.-C. était gouverneur de la Judée, Hérode régnait sur la Galilée comme tétrarque, son frère Philippe sur l’Iturée et la Trachonitide, Lysanias sur l’Abilène3.1 L’Iturée et la Trachonitide sont deux régions situées au sud-est du Liban. l’Abilène: district situé à 27 kilomètres au nord-ouest de Damas.. 2Hanne et Caïphe étaient grands-prêtres3.2 Hanne avait été grand-prêtre avant l’an 15. Il continuait à exercer son influence sous Caïphe, son successeur (qui était son gendre), titulaire de l’office de 18 à 36..

Cette année-là, Dieu adressa la parole à Jean, fils de Zacharie, dans le désert. 3Jean se mit à parcourir toute la région du Jourdain. Il appelait les gens à se faire baptiser en signe d’un profond changement3.3 Autres traductions : se faire baptiser en signe de repentance, ou pour indiquer qu’ils changeaient de comportement., afin de recevoir le pardon de leurs péchés. 4Ainsi s’accomplit ce que le prophète Esaïe avait écrit dans son livre :

On entend la voix de quelqu’un

qui crie dans le désert :

Préparez le chemin pour le Seigneur,

faites-lui des sentiers droits.

5Toute vallée sera comblée,

toute montagne et toute colline seront abaissées,

les voies tortueuses deviendront droites,

les chemins rocailleux seront nivelés,

6et tous les hommes verront

le salut de Dieu3.6 Es 40.3-5 cité selon l’ancienne version grecque..

7Jean disait à ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : Espèces de vipères ! Qui vous a enseigné à fuir la colère de Dieu qui va se manifester ? 8Produisez plutôt pour fruits des actes qui montrent que vous avez changé3.8 Autre traduction : que vous vous repentez.. Ne vous contentez pas de répéter en vous-mêmes : « Nous sommes les descendants d’Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous déclare que Dieu peut en faire des enfants d’Abraham.

9La hache est déjà sur le point d’attaquer les arbres à la racine. Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.

10Les foules lui demandèrent alors : Que devons-nous faire ?

11Il leur répondit : Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une à celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.

12Il y avait des collecteurs d’impôts qui venaient se faire baptiser. Ils demandèrent à Jean : Maître, que devons-nous faire ?

13– N’exigez rien de plus que ce qui a été fixé, leur répondit-il.

14Des soldats le questionnèrent aussi : Et nous, que devons-nous faire ?

– N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde.

(Mt 3.11-12 ; Mc 1.7-8 ; Jn 1.19-28)

15Le peuple était plein d’espoir et chacun se demandait si Jean n’était pas le Messie.

16Il répondit à tous : Moi je vous baptise dans l’eau. Mais quelqu’un va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis même pas digne de dénouer la lanière de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu. 17Il tient en main sa pelle à vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blé dans son grenier. Quant à la bale, il la brûlera dans un feu qui ne s’éteindra pas.

18Jean adressait encore beaucoup d’autres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle de l’Evangile.

(Mt 14.3-4 ; Mc 6.17-18)

19Mais il reprocha au gouverneur Hérode d’avoir épousé Hérodiade, la femme de son demi-frère3.19 Hérode vivait avec sa belle-sœur abandonnée par Philippe, son mari., et d’avoir commis beaucoup d’autres méfaits. 20Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.

Le baptême de Jésus

(Mt 3.13-17 ; Mc 1.9-11)

21Tout le peuple venait se faire baptiser, et Jésus fut aussi baptisé. Or, pendant qu’il priait, le ciel s’ouvrit 22et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe.

Une voix retentit alors du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé, tu fais toute ma joie.

La généalogie de Jésus

(Mt 1.1-17)

23Jésus avait environ trente ans quand il commença à exercer son ministère. Il était, comme on le pensait, le fils de Joseph, dont voici les ancêtres : Héli, 24Matthath, Lévi, Melki, Yannaï, Joseph, 25Mattathias, Amos, Nahoum, Esli, Naggaï, 26Maath, Mattathias, Sémeïn, Yoseh, Yoda, 27Yoanan, Rhésa, Zorobabel, Shealtiel, Néri, 28Melki, Addi, Kosam, Elmadam, Er, 29Jésus, Eliézer, Yorim, Matthath, Lévi, 30Siméon, Juda, Joseph, Yonam, Eliaqim, 31Méléa, Menna, Mattata, Nathan, David, 32Isaï, Obed, Booz, Salma, Nahshôn, 33Amminadab, Admîn, Arni, Hetsrôn, Pérets, Juda, 34Jacob, Isaac, Abraham, Térah, Nahor, 35Seroug, Reou, Péleg, Héber, Shélah, 36Qaïnam, Arpakshad, Sem, Noé, Lémek, 37Mathusalem, Hénok, Yéred, Maléléel, Qénân, 38Enosh, Seth, Adam, qui était lui-même fils de Dieu.

Ang Pulong Sang Dios

Lucas 3:1-38

Ang Pagwali ni Juan nga Manugbautiso

(Mat. 3:1-12; Mar. 1:1-8; Juan 1:19-28)

1-2Pagkaligad sang pila ka tuig, may ginhambal ang Dios kay Juan nga anak ni Zacarias didto sa kamingawan. Natabo ini sang ika-15 nga tuig sang pagdumala ni Tiberius nga Emperador sang Roma. Sa sini man nga tion, si Poncio Pilato ang gobernador sang Judea, kag si Herodes ang pangulo sang Galilea. Si Felipe nga utod ni Herodes ang pangulo sang Iturea kag Traconitis; kag si Lysanias ang pangulo sang Abilene. Si Anas kag si Caifas ang pangulo nga mga pari. 3Tungod sang ginhambal sang Dios kay Juan, nagkadto siya sa tanan nga lugar sa pihak kag pihak sang Suba sang Jordan kag nagwali. Nagsiling siya sa mga tawo, “Hinulsuli kag bayai ninyo ang inyo mga sala, kag magpabautiso kamo, agod patawaron kamo sang Dios.” 4Sa sini nga iya ginahimo natuman ang ginsulat ni Propeta Isaias,

“May magawali sing mabaskog sa kamingawan. Magasiling siya sa mga tawo,

‘Ipreparar ninyo ang alagyan para sa Ginoo.

Tadlunga ang dalan nga iya pagaagyan!

5Ang tagsa ka nalupyakan tampukan,

kag ang tagsa ka bukid tapanon.

Ang mga tiko nga dalan tadlungon,

kag ang mga batsihon nga dalan kay-uhon.

6Dayon makita sang tanan nga tawo kon ano ang himuon sang Dios sa pagluwas sa ila.’ ”3:6 Isa. 40:3-5.

7Madamo sang mga tawo ang nagkadto kay Juan agod magpabautiso. Nagsiling si Juan sa ila, “Kamo nga mga kaliwat sang mga man-og! Sin-o ang nagsiling sa inyo nga makapalagyo kamo sa palaabuton nga kaakig sang Dios? 8Kon matuod nga naghinulsol kamo sa inyo mga sala, pamatud-i ninyo ini sa inyo mga binuhatan. Indi kamo magsiling nga indi kamo pagsilutan tungod kay kamo mga kaliwat ni Abraham. Kay bisan ang mga bato nga ini sarang mahimo sang Dios nga mga anak ni Abraham. 9Tandai ninyo ini: ang wasay handa na sa pagtapas sa puno sang mga kahoy. Ang tagsa ka kahoy nga wala nagapamunga sang maayo nga bunga pagatapson kag ihaboy sa kalayo.”

10Nagpamangkot ang mga tawo kay Juan, “Ti ano ang amon himuon?” 11Nagsabat si Juan, “Kon sin-o sa inyo ang may duha ka panid nga bayo, ihatag ang isa sa wala sing bayo. Kag kon sin-o sa inyo ang may pagkaon, hatagi ang wala.” 12May mga manugsukot sang buhis nga nagkadto man kay Juan agod magpabautiso. Nagsiling sila kay Juan, “Manunudlo, ano ang amon himuon?” 13Nagsabat si Juan, “Kon nagasukot kamo sang buhis, indi kamo magsukot sing sobra sa ginapasukot sa inyo sang gobyerno.” 14May mga soldado man nga nagpamangkot. Siling nila, “Ti, kami iya, ano man ang amon himuon?” Nagsabat si Juan sa ila, “Indi kamo magpamahog ukon magbutang-butang agod makapanguwarta. Magkontento kamo sa inyo suweldo.”

15Pagkabati sang mga tawo sa mga pagpanudlo ni Juan, naghunahuna sila nga basi kon si Juan amo na ang Cristo nga ila ginapaabot. 16Pero nagsiling si Juan sa ila, “Ako nagabautiso sa inyo sa tubig, pero may magaabot nga mas gamhanan pa sang sa akon kag indi gani ako takos nga mangin iya suluguon.3:16 indi gani ako takos nga mangin iya suluguon: sa literal, indi ako takos nga maghubad sang higot sang iya sandalyas. Siya magabautiso sa inyo sa Espiritu Santo kag sa kalayo. 17Pareho siya sa tawo nga nagapahangin sang iya inani agod painon ang tinggas sa upa. Ang tinggas ibutang niya sa bodega, pero ang upa sunugon niya sa kalayo nga indi gid mapatay.”

18Samtang ginawali ni Juan ang Maayong Balita sa mga tawo, madamo pa siya sang mga ginpangtudlo nga nakapalig-on sa ila. 19Pero si Herodes nga pangulo sang Galilea ginsaway ni Juan tungod nga ginhimo niya nga kerida ang iya bayaw nga si Herodias kag tungod sang madamo pa nga kalainan nga iya ginhimo. 20Sang ulihi nagdugang pa gid ang sala ni Herodes, kay ginpapriso niya si Juan.

Ang Pagbautiso kay Jesus

(Mat. 3:13-17; Mar. 1:9-11)

21May adlaw sadto nga pagkatapos nga nabautisohan ni Juan ang mga tawo, si Jesus nagpabautiso man. Sang nagapangamuyo si Jesus, nag-abri ang langit 22kag naghugpa sa iya ang Espiritu Santo sa dagway sang pating. Dayon may tingog nga nabatian halin sa langit nga nagasiling, “Ikaw ang akon hinigugma nga Anak. Nalipay gid ako sa imo.”

Ang mga Katigulangan ni Jesus

(Mat. 1:1-17)

23Mga 30 na ang edad ni Jesus sang nagsugod siya sang iya buluhaton. Sa hunahuna sang mga tawo, anak siya ni Jose nga anak ni Eli. 24Si Eli anak ni Matat. Si Matat anak ni Levi. Si Levi anak ni Melki. Si Melki anak ni Janai. Si Janai anak ni Jose. 25Si Jose anak ni Matatias. Si Matatias anak ni Amos. Si Amos anak ni Nahum. Si Nahum anak ni Esli. Si Esli anak ni Nagai. 26Si Nagai anak ni Maat. Si Maat anak ni Matatias. Si Matatias anak ni Semin. Si Semin anak ni Josec. Si Josec anak ni Joda. 27Si Joda anak ni Joanan. Si Joanan anak ni Resa. Si Resa anak ni Zerubabel. Si Zerubabel anak ni Shealtiel. Si Shealtiel anak ni Neri. 28Si Neri anak ni Melki. Si Melki anak ni Adi. Si Adi anak ni Cosam. Si Cosam anak ni Elmadam. Si Elmadam anak ni Er. 29Si Er anak ni Josue. Si Josue anak ni Eliezer. Si Eliezer anak ni Jorim. Si Jorim anak ni Matat. Si Matat anak ni Levi. 30Si Levi anak ni Simeon. Si Simeon anak ni Juda. Si Juda anak ni Jose. Si Jose anak ni Jonam. Si Jonam anak ni Eliakim. 31Si Eliakim anak ni Melea. Si Melea anak ni Mena. Si Mena anak ni Matata. Si Matata anak ni Natan. Si Natan anak ni David. 32Si David anak ni Jesse. Si Jesse anak ni Obed. Si Obed anak ni Boaz. Si Boaz anak ni Salmon.3:32 Salmon: sa iban nga mga kopya sang Griego, Sala. Si Salmon anak ni Nashon. 33Si Nashon anak ni Aminadab. Si Aminadab anak ni Admin. Si Admin anak ni Arni. Si Arni anak ni Hezron. Si Hezron anak ni Perez. Si Perez anak ni Juda. 34Si Juda anak ni Jacob. Si Jacob anak ni Isaac. Si Isaac anak ni Abraham. Si Abraham anak ni Tera. Si Tera anak ni Nahor. 35Si Nahor anak ni Serug. Si Serug anak ni Reu.3:35 Reu: Amo ini sa Hebreo. Sa Griego, Ragau. Si Reu anak ni Peleg. Si Peleg anak ni Eber. Si Eber anak ni Shela.3:35 Shela: Amo ini sa Hebreo. Sa Griego, Sala. 36Si Shela anak ni Cainan. Si Cainan anak ni Arfaxad. Si Arfaxad anak ni Shem. Si Shem anak ni Noe. Si Noe anak ni Lamec. 37Si Lamec anak ni Metusela. Si Metusela anak ni Enoc. Si Enoc anak ni Jared. Si Jared anak ni Mahalalel. Si Mahalalel anak ni Kenan.3:37 Kenan: Amo ini sa Hebreo. Sa Griego, Cainam. 38Si Kenan anak ni Enosh. Si Enosh anak ni Set. Si Set anak ni Adan. Si Adan anak sang Dios.