La Bible du Semeur

Luc 17

Les rapports entre frères

1Jésus dit à ses disciples: Il est inévitable qu’il y ait pour les hommes des occasions de chute, mais malheur à celui qui crée de telles occasions. Mieux vaudrait pour lui être précipité dans le lac avec une pierre de meule attachée au cou que de provoquer la chute de l’un de ces petits. Prenez donc bien garde à vous-mêmes!

(Mt 18.21-22)

Si ton frère s’est rendu coupable d’une faute, reprends-le et, s’il change d’attitude[a], pardonne-lui. Et même s’il se rend coupable à ton égard sept fois au cours de la même journée, et que sept fois il vienne te trouver en disant qu’il change d’attitude[b], pardonne-lui.

La foi comme une graine de moutarde

Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente notre foi.

– Si vous aviez la foi, leur répondit le Seigneur, même aussi petite qu’une graine de moutarde[c], vous pourriez commander à ce mûrier-là: «Arrache tes racines du sol et va te planter dans la mer» et il vous obéirait.

Des serviteurs sans mérite

Supposons que l’un de vous ait un serviteur occupé à labourer ou à garder le troupeau. En le voyant rentrer des champs, lui direz-vous: «Viens vite, assieds-toi à table»? Ne lui direz-vous pas plutôt: «Prépare-moi mon dîner, mets-toi en tenue pour me servir jusqu’à ce que j’aie fini de manger et de boire; ensuite tu mangeras et tu boiras à ton tour»? Le maître doit-il une reconnaissance particulière à cet esclave parce qu’il a fait ce qui lui était commandé? Bien sûr que non! 10 Il en est de même pour vous. Quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites: «Nous ne sommes que des serviteurs sans mérite particulier; nous n’avons fait que notre devoir.»

Reconnaissance et ingratitude

11 Alors qu’il se rendait à Jérusalem, Jésus longea la frontière entre la Samarie et la Galilée. 12 A l’entrée d’un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre; ils s’arrêtèrent à distance[d] 13 et se mirent à le supplier à haute voix: Jésus, Maître, aie pitié de nous!

14 Jésus les vit et leur dit: Allez vous montrer aux prêtres!

Pendant qu’ils y allaient, ils furent guéris. 15 L’un d’eux, quand il se rendit compte qu’il était guéri, revint sur ses pas en louant Dieu à pleine voix. 16 Il se prosterna aux pieds de Jésus, face contre terre, et le remercia. Or, c’était un Samaritain.

17 Alors Jésus dit: Ils sont bien dix qui ont été guéris, n’est-ce pas? Où sont donc les neuf autres? 18 Il ne s’est donc trouvé personne d’autre que cet étranger pour revenir louer Dieu?

19 Puis, s’adressant à ce Samaritain, il lui dit: Relève-toi, et va: parce que tu as eu foi en moi, tu es sauvé[e].

Comment vient le royaume

20 Un jour, les pharisiens lui demandèrent quand arriverait le royaume de Dieu. Jésus leur répondit: Le royaume de Dieu ne viendra pas de façon visible. 21 On ne dira pas: «Venez, il est ici», ou: «Il est là», car, notez-le bien, le royaume de Dieu est parmi vous[f].

22 Puis il s’adressa à ses disciples: Le temps viendra où vous désirerez ardemment être avec le Fils de l’homme, ne fût-ce qu’un seul jour, mais vous ne le pourrez pas.

(Mt 24.23-28)

23 Alors on vous dira: «Il est ici!» ou «Il est là!» N’y allez pas! Ne vous y précipitez pas! 24 L’éclair jaillit d’un point du ciel et l’illumine d’un bout à l’autre. Ainsi en sera-t-il du Fils de l’homme en son Jour. 25 Mais il faut d’abord qu’il endure beaucoup de souffrances et qu’il soit rejeté par les gens de notre temps.

(Mt 24.37-41)

26 Le jour où le Fils de l’homme reviendra, les choses se passeront comme au temps de Noé: 27 les gens mangeaient, buvaient, se mariaient et étaient donnés en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans le bateau[g]. Alors vint le déluge qui les fit tous périr. 28 C’est encore ce qui est arrivé du temps de Loth: les gens mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, bâtissaient. 29 Mais le jour où Loth sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel et les fit tous périr. 30 Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra. 31 En ce jour-là, si quelqu’un est sur le toit en terrasse de sa maison, qu’il n’en descende pas pour prendre les affaires qu’il aura laissées en bas; de même, que celui qui se trouvera dans les champs ne retourne pas chez lui. 32 Rappelez-vous ce qui est arrivé à la femme de Loth. 33 Celui qui cherchera à préserver sa vie, la perdra; mais celui qui la perdra, la conservera.

34 Cette nuit-là, je vous le dis, deux personnes seront couchées dans un même lit: l’une sera emmenée, l’autre sera laissée. 35 Deux femmes seront en train de tourner ensemble la pierre de meule: l’une sera emmenée, l’autre laissée. [36 Deux hommes seront dans un champ: l’un sera emmené, l’autre laissé[h].]

37 Alors les disciples lui demandèrent: Où cela se passera-t-il, Seigneur?

Il leur répondit: Là où sera le cadavre, là se rassembleront les vautours[i].

Notas al pie

  1. 17.3 Autres traductions: s’il se repent ou s’il change de comportement.
  2. 17.4 Autres traductions: qu’il se repent ou qu’il change de comportement.
  3. 17.6 La graine de moutarde était considérée comme la plus petite graine.
  4. 17.12 Voir Lv 13.46.
  5. 17.19 Autre traduction: tu es guéri.
  6. 17.21 Autre traduction: au-dedans de vous.
  7. 17.27 Gn 7.7.
  8. 17.36 Ce verset est absent de plusieurs anciens manuscrits (voir Mt 24.40).
  9. 17.37 Voir Mt 24.28.

New Living Translation

Luke 17

Teachings about Forgiveness and Faith

1One day Jesus said to his disciples, “There will always be temptations to sin, but what sorrow awaits the person who does the tempting! It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin. So watch yourselves!

“If another believer[a] sins, rebuke that person; then if there is repentance, forgive. Even if that person wrongs you seven times a day and each time turns again and asks forgiveness, you must forgive.”

The apostles said to the Lord, “Show us how to increase our faith.”

The Lord answered, “If you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘May you be uprooted and be planted in the sea,’ and it would obey you!

“When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’? No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.’ And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not. 10 In the same way, when you obey me you should say, ‘We are unworthy servants who have simply done our duty.’”

Ten Healed of Leprosy

11 As Jesus continued on toward Jerusalem, he reached the border between Galilee and Samaria. 12 As he entered a village there, ten men with leprosy stood at a distance, 13 crying out, “Jesus, Master, have mercy on us!”

14 He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.”[b] And as they went, they were cleansed of their leprosy.

15 One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!” 16 He fell to the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.

17 Jesus asked, “Didn’t I heal ten men? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give glory to God except this foreigner?” 19 And Jesus said to the man, “Stand up and go. Your faith has healed you.[c]

The Coming of the Kingdom

20 One day the Pharisees asked Jesus, “When will the Kingdom of God come?”

Jesus replied, “The Kingdom of God can’t be detected by visible signs.[d] 21 You won’t be able to say, ‘Here it is!’ or ‘It’s over there!’ For the Kingdom of God is already among you.[e]

22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns,[f] but you won’t see it. 23 People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,’ or ‘Here he is,’ but don’t go out and follow them. 24 For as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so it will be on the day[g] when the Son of Man comes. 25 But first the Son of Man must suffer terribly[h] and be rejected by this generation.

26 “When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day. 27 In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.

28 “And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business—eating and drinking, buying and selling, farming and building— 29 until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 30 Yes, it will be ‘business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed. 31 On that day a person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. A person out in the field must not return home. 32 Remember what happened to Lot’s wife! 33 If you cling to your life, you will lose it, and if you let your life go, you will save it. 34 That night two people will be asleep in one bed; one will be taken, the other left. 35 Two women will be grinding flour together at the mill; one will be taken, the other left.[i]

37 “Where will this happen, Lord?”[j] the disciples asked.

Jesus replied, “Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.”[k]

Notas al pie

  1. 17:3 Greek If your brother.
  2. 17:14 See Lev 14:2-32.
  3. 17:19 Or Your faith has saved you.
  4. 17:20 Or by your speculations.
  5. 17:21 Or is within you, or is in your grasp.
  6. 17:22 Or long for even one day with the Son of Man. “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  7. 17:24 Some manuscripts do not include on the day.
  8. 17:25 Or suffer many things.
  9. 17:35 Some manuscripts add verse 36, Two men will be working in the field; one will be taken, the other left. Compare Matt 24:40.
  10. 17:37a Greek “Where, Lord?”
  11. 17:37b Greek “Wherever the carcass is, the vultures gather.”