Job 8 – BDS & TCB

La Bible du Semeur

Job 8:1-22

Premier discours de Bildad

Dieu est juste

1Bildad de Shouah prit la parole et dit :

2Combien de temps encore ╵tiendras-tu ces discours ?

Oui, jusqu’à quand ╵tes propos seront-ils ╵un vent impétueux ?

3Dieu fléchit-il le droit,

ou bien le Tout-Puissant ╵fausse-t-il la justice ?

4Si tes fils ont péché,

il a dû les livrer ╵aux conséquences de leurs fautes.

5Mais si tu as recours à Dieu,

si tu demandes grâce ╵auprès du Tout-Puissant,

6si tu es sans reproche, ╵si tu es droit,

il ne tardera pas ╵à s’occuper de toi,

et il rétablira ╵pleinement ta justice8.6 Autre traduction : et à rétablir pour toi une situation juste..

7Ta condition passée ╵semblera peu de chose,

tant sera florissante ╵ta condition nouvelle.

8En effet, interroge donc ╵les générations précédentes

et médite avec soin ╵l’expérience des pères,

9car nous sommes d’hier ╵et nous ne savons rien

puisque nos jours sur terre ╵s’effacent comme une ombre.

10Les anciens t’instruiront ╵et ils te parleront ;

ils tireront de leur intelligence ╵les sentences suivantes :

11Le papyrus croît-il ╵en dehors du marais ?

Le jonc peut-il pousser sans eau8.11 Probablement un proverbe égyptien signifiant que les plantes les plus luxuriantes, qui croissent le plus rapidement comme le papyrus et le jonc, dépérissent vite si elles n’ont plus d’eau, c’est-à-dire que les gens prospères sont dépendants des conditions de leur prospérité. ?

12Alors qu’il est en fleurs ╵sans qu’on l’ait arraché,

avant les autres herbes, ╵déjà, il se dessèche.

13Telle est la destinée ╵de ceux qui oublient Dieu,

et l’espoir de l’impie ╵sera anéanti.

14L’objet de sa confiance ╵sera brisé comme un fil8.14 brisé comme un fil: sens incertain.,

il place son espoir ╵dans une toile d’araignée.

15Il prend appui sur sa maison ╵mais elle ne résiste pas,

il se cramponne à elle ╵mais elle ne tient pas debout.

16Sous le soleil, ╵il est plein de vigueur,

et ses rameaux s’étendent, ╵couvrant tout son jardin,

17il entrelace ses racines ╵à un monceau de pierres

et elles se fraient un chemin ╵jusqu’au cœur des rochers.

18Mais il s’est arraché ╵du lieu qu’il occupait ;

et celui-ci prétend : ╵« Je ne t’ai jamais vu. »

19Voilà quelle est la joie ╵qu’il trouve sur sa voie.

Et d’autres, à leur tour, ╵de la poussière germeront.

20Voici, Dieu ne rejette ╵jamais l’homme innocent,

et jamais il ne prête ╵main-forte aux malfaisants.

21Il remplira encore ╵ta bouche d’allégresse,

et mettra sur tes lèvres ╵des cris de joie.

22Tous ceux qui te haïssent ╵seront couverts de honte.

Les tentes des méchants ╵disparaîtront.

Tagalog Contemporary Bible

Job 8:1-22

Nagsalita si Bildad

1Sumagot si Bildad na taga-Shua, 2“Hanggang kailan ka magsasalita ng ganyan? Nag-iingay ka lang at walang kabuluhan ang mga sinasabi mo. 3Hindi maaaring pilipitin ng Makapangyarihang Dios ang katarungan o baluktutin ang katuwiran. 4Nagkasala ang iyong mga anak laban sa Dios kaya nararapat lamang ang natanggap nilang kaparusahan. 5Pero kung lalapit ka sa Makapangyarihang Dios, at magmamakaawa sa kanya, 6at mamumuhay nang malinis at matuwid, kahit ngayon ay agad ka niyang tutulungan at ibabalik sa mabuting kalagayan. 7At ang kayamanang ibibigay sa iyo ay higit pa kaysa sa kayamanan mo noon.

8“Tanungin mo ang mga matatanda. Alamin mo kung ano ang natutunan8:8 natutunan: o, natuklasan; o, naranasan. ng kanilang mga ninuno. 9Sapagkat parang kailan lang tayo ipinanganak at kaunti lang ang ating nalalaman, at ang mga araw natin dito sa mundo ay tulad ng anino na hindi nagtatagal. 10Pakinggan mo sila, at sasabihin nila sa iyo ang kanilang nalalaman.

11“Hindi mabubuhay ang halamang tubig kung walang tubig. 12Mamamatay iyon kahit na pasibol pa lang at hindi pa panahong putulin. 13Ganyan din ang kahihinatnan ng lahat ng taong tumatalikod sa Dios. Ang kanyang pag-asa ay mawawala. 14Ang lahat ng inaasahan at pinagtitiwalaan niya ay kasinrupok ng sapot ng gagamba. 15Kapag sinandalan ito, agad nalalagot; dumidikit ngunit mahina ang kapit. 16Kung titingnan parang mabuti ang kalagayan niya, parang tanim na sagana sa dilig at sikat ng araw. Yumayabong ito sa buong hardin 17at kumakapit ang mga ugat nito sa mga bato. 18Pero kapag nabunot na ito, hindi na pinapansin. 19Ganyan ang wakas ng buhay niya, at may tanim na tutubong muli sa lugar na kanyang tinubuan.

20“Ang totoo, hindi itinatakwil ng Dios ang taong matuwid at hindi niya tinutulungan ang taong masama. 21Patatawanin ka niyang muli, at pasisigawin sa kagalakan. 22Ipapahiya niya ang mga napopoot sa iyo at wawasakin ang kanilang sambahayan.”