Job 35 – BDS & LCB

La Bible du Semeur

Job 35:1-16

Job tient des propos insensés

1Elihou reprit la parole et dit :

2Penses-tu être dans ton droit ╵quand tu affirmes :

« Oui, je suis plus juste que Dieu35.2 Voir 32.2. ! » ?

3Et tu ajoutes : ╵« A quoi me sert-il donc ╵d’éviter le péché ? »

et : « Quel profit ╵Dieu peut-il en tirer ? »

4Moi, je te répondrai

ainsi qu’à tes amis.

5Vois le ciel et regarde,

contemple les nuages : ╵combien ils te dominent !

6Or, si tu agis mal, ╵en quoi nuis-tu à Dieu ?

Multiplie tes révoltes, ╵quel tort lui causes-tu ?

7Si tu es juste, ╵que lui apportes-tu ?

Que reçoit-il de toi ?

8Car ta méchanceté ╵n’atteint que tes semblables,

de même ta justice ╵n’est utile qu’aux hommes.

9Le poids de l’oppression ╵fait crier les victimes,

contre la violence des puissants, ╵on appelle au secours.

10Mais nul ne songe à dire : ╵« Où est Dieu qui m’a fait ?

Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,

11lui qui nous instruit mieux ╵que les bêtes des champs

et qui nous rend plus sages ╵que les oiseaux du ciel ? »

12Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas,

à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.

13Oui, c’est en vain qu’ils crient ╵car Dieu n’exauce pas35.13 Au lieu de : Oui, c’est en vain… n’exauce pas, on pourrait traduire : non, Dieu n’écoutera pas ces paroles mensongères. :

le Tout-Puissant ╵n’y fait pas attention.

14Cependant, bien que tu prétendes ╵que tu ne le vois pas,

ta cause est devant lui ╵tu peux compter sur lui.

15Parce que sa colère ╵n’intervient pas encore

et qu’il ne semble guère ╵faire cas des pires révoltes35.15 révolte: mot de sens incertain, traduit d’après des versions anciennes.,

16Job a la bouche pleine ╵de paroles en l’air

et multiplie les discours insensés.

Luganda Contemporary Bible

Yobu 35:1-16

1Eriku n’ayongera okwogera nti,

2“Olowooza kiba kituufu ggwe okugamba nti, Katonda ananziggyako omusango.

Oyogera nti, obutuukirivu bwange businga obwa Katonda.

335:3 Yob 9:29-31; 34:9Ate obuuza nti, ‘Nganyulwa ntya?’

Kirungi ki kye nfuna mu kwonoona kwange?

4“Nandyagadde okukuddamu

ne mikwano gyo egyo gy’oli nagyo.

535:5 a Lub 15:5 b Yob 22:12Tunula eri eggulu olabe;

tunuulira ebire, ebiri waggulu ennyo okukusinga.

635:6 Nge 8:36Singa oyonoona ekyo kimukwatako kitya?

Ebyonoono byo bwe byeyongera, ekyo kimukolako ki?

735:7 a Bar 11:35 b Nge 9:12 c Yob 22:2-3; Luk 17:10Bw’oba omutuukirivu, kiki ky’oba omuwadde,

oba kiki ky’aba afunye okuva mu ngalo zo?

8Okwonoona kwo kukosa muntu nga ggwe,

era n’obutuukirivu bwo bukwata ku baana b’abantu.

935:9 a Kuv 2:23 b Yob 12:19Abantu bakaaba olw’okunyigirizibwa okw’amaanyi,

balaajaanira ab’omukono ogw’amaanyi.

1035:10 a Yob 27:10; Is 51:13 b Zab 42:8; 149:5; Bik 16:25Naye tewali n’omu agamba nti, Aluwa Mukama Omutonzi wange

atuwa ennyimba ekiro,

1135:11 Zab 94:12atuyigiriza ebingi okusinga ensolo ez’omu nsiko,

era n’atufuula bagezi okusinga ebinyonyi eby’omu nsiko?

1235:12 Nge 1:28Newaakubadde nga bakaaba, tayinza kuwulira

n’addamu kukaaba kw’abasajja ab’amalala abakozi b’ebibi.

1335:13 Yob 27:9; Nge 15:29; Is 1:15; Yer 11:11Ddala ddala Katonda tawuliriza kukoowoola kwabwe okwo okutaliimu;

Ayinzabyonna takufaako.

1435:14 a Yob 9:11 b Zab 37:6Kale kiba kitya

bw’ogamba nti tomulaba,

era nti, Omusango gwo guli mu maaso ge

era oteekwa okumulindirira;

15oba nti, ne bw’asunguwala tabonereza

era tafaayo nnyo ku butali butuukirivu.

1635:16 Yob 34:35, 37Kale nno Yobu ayasamya akamwa ke okwogera ebitaliimu;

obutamanya bumwogeza ebigambo olukunkumuli.”