Job 27 – BDS & TNCV

La Bible du Semeur

Job 27:1-23

Nouveau discours de Job

Job maintient qu’il est innocent

1Job prononça un nouveau discours et dit :

2Par le Dieu vivant27.2 Le plus solennel des serments (voir Gn 42.15). qui refuse ╵de me rendre justice

et par le Tout-Puissant ╵qui m’a aigri le cœur,

3aussi longtemps ╵que je respirerai,

et tant que le souffle reçu de Dieu ╵sera dans mes narines,

4je jure que mes lèvres ╵ne diront rien de faux

et que, jamais, ma langue ╵ne dira de mensonge.

5Loin de moi la pensée ╵de vous donner raison !

Jusqu’à mon dernier souffle, ╵non, je ne renoncerai pas ╵à affirmer mon innocence.

6Je maintiens fermement ╵que ma conduite est juste, ╵je ne faiblirai pas

car ma conscience ╵ne me reproche pas ╵ce qu’a été ma vie.

7Oh ! que ce soit mon ennemi ╵qui soit considéré ╵comme étant le coupable,

et que mon adversaire ╵ait le sort des méchants.

8Que peut espérer l’homme impie

quand il est retranché,

quand Dieu lui prend la vie ?

9Dieu entend-il son cri

quand la détresse fond sur lui ?

10Trouve-t-il du plaisir ╵auprès du Tout-Puissant ?

Lui adressera-t-il ╵sa prière en tout temps ?

11Je vous enseignerai ╵quelle est l’action de Dieu ;

je ne cacherai pas ╵ce qu’il en est ╵du Tout-Puissant.

12Vous tous, vous l’avez observé !

Alors pourquoi vous perdre ╵dans des raisonnements absurdes ?

13Voici la part que Dieu ╵a réservée pour le méchant27.13 Dans les v. 13-23, Job veut montrer à ses amis qu’il sait aussi bien qu’eux ce qu’enseigne la sagesse traditionnelle, mais que celle-ci s’avère trop simpliste, et, dira-t-il au chap. suivant : la sagesse divine, qui peut la connaître ?,

et le lot qu’un tyran ╵reçoit du Tout-Puissant :

14si ses fils sont nombreux, ╵le glaive les attend,

et ses petits-enfants ╵souffriront de la faim.

15La peste engloutira ╵tous ceux qui survivront,

leurs veuves elles-mêmes ╵ne les pleureront pas27.15 Comme il fallait enterrer immédiatement les cadavres des pestiférés, leurs veuves n’avaient pas le temps d’organiser des funérailles décentes, avec les lamentations d’usage..

16S’il amasse l’argent ╵comme de la poussière,

et, comme de la glaise, ╵entasse des habits,

17qu’il les entasse donc : ╵le juste s’en revêtira,

les innocents auront ╵son argent en partage.

18La maison qu’il bâtit ╵vaut celle d’une teigne,

c’est comme la cabane ╵que se fait un guetteur.

19Il se couche avec ses richesses, ╵c’est la dernière fois27.19 c’est la dernière fois: avec un léger changement de voyelles en hébreu et selon les anciennes versions grecque et syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : il ne sera pas recueilli, c’est-à-dire, peut-être, pas enseveli..

Lorsqu’il ouvre les yeux, ╵il ne retrouve rien.

20Les terreurs le submergent ╵comme une inondation

au milieu de la nuit, ╵un tourbillon l’enlève.

21Le vent d’orient l’emporte ╵et le fait disparaître,

il l’arrache à son lieu.

22On lance contre lui ╵des flèches sans pitié.

Lui s’efforce de fuir ╵cette main menaçante.

23On applaudit sa ruine.

Du lieu qu’il habitait,

on siffle contre lui.

Thai New Contemporary Bible

โยบ 27:1-23

1โยบกล่าวต่อไปว่า

2“ตราบใดที่พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่ พระองค์ทรงปฏิเสธที่จะให้ความยุติธรรมแก่ข้า

องค์ทรงฤทธิ์ผู้ทำให้ข้าลิ้มรสความขมขื่นในวิญญาณ

3ตราบใดที่ข้ายังมีชีวิตอยู่

ตราบใดที่ข้ายังมีลมปราณจากพระเจ้า

4ตราบนั้นริมฝีปากของข้าจะไม่กล่าวคำชั่ว

และลิ้นของข้าจะไม่กล่าวคำหลอกลวง

5ข้าจะไม่มีวันยอมรับว่าพวกท่านเป็นฝ่ายถูก

จนตายข้าก็ขอยืนยันว่าข้าซื่อสัตย์สุจริต

6ข้าจะยึดมั่นในความชอบธรรมของข้าและไม่มีวันปล่อยวาง

มโนธรรมของข้าจะไม่ตำหนิข้าตราบชั่วชีวิต

7“ขอให้ศัตรูของข้าเป็นเหมือนคนชั่ว

ขอให้ปฏิปักษ์ของข้าเป็นเหมือนคนอยุติธรรม!

8เพราะคนอธรรมจะมีความหวังอะไรเมื่อเขาถูกตัดขาด

เมื่อพระเจ้าทรงคร่าชีวิตเขาไป?

9เมื่อความทุกข์ลำบากมาถึงเขา

พระเจ้าทรงฟังเสียงร่ำร้องของเขาหรือ?

10เขาจะปีติยินดีในองค์ทรงฤทธิ์หรือ?

เขาจะร้องทูลพระเจ้าตลอดเวลาหรือ?

11“ข้าจะสอนท่านถึงเรื่องฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า

จะไม่ปิดบังวิถีทางขององค์ทรงฤทธิ์

12ท่านเองก็รู้เห็นทั้งหมดนี้แล้ว

ทำไมจึงยังพูดเหลวไหลอย่างนี้อีก?

13“นี่คือชะตากรรมที่พระเจ้าทรงกำหนดให้แก่คนชั่วร้าย

และเป็นมรดกที่คนอำมหิตได้รับจากองค์ทรงฤทธิ์

14ถึงแม้ลูกหลานของเขาจะมากมาย แต่ก็จะตกเป็นเหยื่อของคมดาบ

และวงศ์วานของเขาจะไม่มีวันได้กินอิ่ม

15ผู้ที่รอดชีวิตอยู่ก็จะถูกนำไปสู่หลุมศพด้วยโรคระบาด

ภรรยาม่ายของพวกเขาก็ไม่คร่ำครวญถึงพวกเขา

16ถึงแม้เขาสะสมเงินไว้มากมายดั่งฝุ่นธุลี

และมีเสื้อผ้าเป็นกองๆ เหมือนกองดินเหนียว

17ผู้ชอบธรรมจะนำสิ่งที่เขาสะสมไว้มาสวมใส่

และคนไร้ผิดจะเอาเงินของเขามาแบ่งปันกัน

18บ้านที่เขาสร้างขึ้นเหมือนรังของดักแด้

เหมือนกระท่อมที่คนยามสร้างขึ้น

19เขานอนลงบนกองเงินกองทอง แต่เขาจะไม่ได้ทำเช่นนั้นอีกต่อไป

เพราะเมื่อเขาลืมตาขึ้นมา ทุกอย่างก็สูญสิ้นไป

20ความสยดสยองจู่โจมเขาจนตั้งตัวไม่ติดเหมือนน้ำท่วมฉับพลัน

และพายุร้ายซัดเขาหายไปในยามราตรี

21ลมตะวันออกพัดพาเขาหายไป

กวาดเขาไปจากที่อยู่

22มันม้วนตัวซัดกระหน่ำเขาอย่างไม่ปรานี

ขณะที่เขาพยายามจะหลบหนีให้พ้นอำนาจของมัน

23มันก็ปรบมือเยาะเย้ย

และซัดเขาหลุดลอยไปจากที่ของเขา