Job 22 – BDS & BPH

La Bible du Semeur

Job 22:1-30

Troisième discours d’Éliphaz

Eliphaz accuse Job de divers crimes

1Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

2Dieu aurait-il besoin ╵des services d’un homme ?

Le sage n’est utile qu’à lui-même !

3Importe-t-il au Tout-Puissant ╵que tu sois juste ou non ?

Quel intérêt a-t-il ╵à te voir vivre ╵d’une façon intègre ?

4Est-ce parce que tu le crains ╵qu’il te fait des reproches,

et qu’il entre en jugement avec toi22.4 Autre traduction : Crois-tu que par crainte de toi il va te présenter sa défense et aller en justice avec toi ? ?

5Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ?

Oui, tes péchés sont innombrables.

6Tu prenais sans raison ╵des gages de tes frères,

et, de leurs vêtements, ╵tu dépouillais les gens ╵jusqu’à les laisser nus22.6 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.6, 12-13..

7Tu ne donnais pas d’eau ╵à un homme épuisé

et, à qui avait faim, ╵tu refusais le pain.

8Tu livrais le pays ╵à l’homme fort

et tu y installais ╵qui tu voulais favoriser22.8 Autre traduction : Tu te prenais pour l’homme fort à qui appartient le pays, et pour un habitant privilégié..

9Tu renvoyais les veuves ╵sans rien leur accorder

et tu brisais la force ╵des orphelins.

10Voilà pourquoi des pièges ╵sont tendus tout autour de toi,

voilà pourquoi soudain ╵des frayeurs t’épouvantent.

11Ne vois-tu donc pas ces ténèbres,

toute cette eau qui te submerge ?

12Dieu n’habite-t-il pas ╵tout là-haut dans le ciel ?

Vois la voûte étoilée, ╵comme elle est élevée !

13Mais toi, tu dis : ╵« Dieu, que peut-il savoir ?

Peut-il exercer la justice ╵à travers les nuées ?

14Les nuages le cachent ╵et il ne peut pas voir,

tandis qu’il se promène ╵sur le pourtour du ciel. »

15Tiens-tu donc à rester ╵sur cet ancien sentier,

suivi depuis toujours ╵par ceux qui font le mal ?

16Qui, prématurément, ╵sont retranchés

et dont les fondements ╵sont comme un fleuve qui s’écoule ?

17Eux qui disaient à Dieu : ╵« Eloigne-toi de nous ! »

et : « Que pourrait nous faire ╵le Tout-Puissant22.17 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque ; le texte hébreu traditionnel a : lui faire. ? »

18Et, pourtant, il comblait ╵leurs maisons de bien-être.

Mais loin de moi ╵l’idée de suivre leurs conseils22.18 Eliphaz reprend l’affirmation de Job (21.16). Au lieu de : mais moi, j’écarte leurs conseils, l’ancienne version grecque a : mais ils l’ont tenu en dehors de leurs projets..

19Car les justes verront leur ruine ╵et ils se réjouiront,

ceux qui sont innocents ╵les railleront, disant :

20« Voilà nos adversaires : ╵ils sont anéantis

et ce qui restait d’eux ╵le feu l’a dévoré. »

21Accorde-toi donc avec lui, ╵fais la paix avec lui.

Ainsi tu connaîtras ╵de nouveau le bonheur.

22Accepte l’instruction ╵émanant de sa bouche,

prends à cœur ses paroles.

23Si tu reviens ╵au Tout-Puissant ╵tu seras rétabli,

tu feras disparaître ╵l’iniquité de ta demeure.

24Si tu jettes l’or pur ╵dans la poussière

et l’or d’Ophir22.24 C’est-à-dire l’or le plus fin et le plus cher (voir 1 R 9.28 ; 10.11 ; Ps 45.10 ; Es 13.12). ╵aux cailloux du torrent,

25alors le Tout-Puissant ╵sera pour toi de l’or,

et des monceaux d’argent,

26car alors tu feras ╵tes délices du Tout-Puissant,

tu lèveras ╵le visage vers Dieu.

27Oui, tu l’imploreras, ╵et il t’exaucera,

et tu t’acquitteras ╵des vœux que tu as faits22.27 On accompagnait souvent ses prières de vœux..

28Aux décisions que tu prendras ╵répondra le succès,

et, sur tous tes chemins, ╵brillera la lumière.

29Et si quelqu’un est abattu, ╵tu le relèveras,

car Dieu vient au secours ╵de qui baisse les yeux.

30Il délivrera même ╵celui qui est coupable.

C’est grâce à tes mains pures ╵que cet homme sera sauvé.

Bibelen på hverdagsdansk

Jobs Bog 22:1-30

Elifaz’ tredje tale til Job

1Elifaz gav straks svar på tiltale:

2„Hvad gavn har Gud af et menneske?

Hvad kan de kloge gøre for ham?

3Hvad ville det gavne den Almægtige,

hvis du var uskyldig og fejlfri?

4Straffer han dig måske for din fromhed?

Ville han dømme dig, hvis du var uskyldig?

5Nej, det være på grund af din ondskab.

Du have begået utallige synder.

6Måske du udnyttede en ven, som lånte penge af dig?

Måske tog du alle hans ejendele i pant?

7Måske du nægtede den tørstende vand

eller undlod at give den sultende mad?

8Selv om du var umådelig rig

og havde stor magt og indflydelse,

9afslog du måske at hjælpe enker i nød

og tog håbet fra forældreløse børn?

10Det må være derfor, du er fanget i en fælde

og nu må svede angstens sved.

11Derfor er du fange i et mørkt hul

og sidder i problemer til halsen.

12Bor Gud ikke i den højeste himmel?

Se på stjernerne og erkend hans storhed.

13Alligevel siger du: ‚Hvad ved Gud?

Han kan ikke se gennem de tætte skyer.

14Når han vandrer rundt på himmelbuen,

skjuler skyerne os for hans blik.’

15Er du på vej tilbage til de gamle traditioner,

som nogle af vores ugudelige forfædre fulgte?

16Husk på, at de blev revet bort i utide,

og deres livsgrundlag smuldrede under dem.

17De sagde til den almægtige Gud:

‚Lad os være i fred! Hvad kan du gøre for os!’

18Og dog var det ham, der gav dem velstand!

Men sådan vil jeg ikke tænke.

19De retskafne glæder sig, når de onde bliver straffet,

de uskyldige jubler og siger:

20‚Nu er det ude med vores fjender!

Alt, hvad de ejede, gik op i røg!’

21Slut nu fred med Gud,

lad dig forsone med ham,

så du igen kan blive lykkelig.

22Hør på ham, når han vejleder dig,

og ret dig efter, hvad han siger.

23Vend dog om til Gud og ydmyg dig,

gør op med enhver synd i dit liv.

24Opgiv din pengegriskhed,

skaf dig af med dit dyrebare guld,

25så den Almægtige selv bliver dit guld,

så du værdsætter ham mere end alt dit sølv.

26Så vil du kunne glæde dig over ham

og se ham frimodigt i øjnene.

27Så hører han dig, når du beder,

og du kan takke ham for, at svaret kommer.

28Hvad end du tager dig for, vil lykkes for dig,

og du kan se frem til lysere tider.

29De stolte og hovmodige piller han ned,

men de ydmyge giver han oprejsning.

30Gud redder den uskyldige.

Rens dig selv, så du kan blive reddet.”22,29-30 De to vers er ret uforståelige i grundteksten. Måske kan de oversættes som: Når folk har problemer, og du beder Gud om at hjælpe dem, vil han også redde dem. Han er parat til at hjælpe de uskyldige, og din retskaffenhed kan være med til at redde dem.