Job 17 – BDS & NVI-PT

La Bible du Semeur

Job 17:1-16

Les propos des amis de Job ne sont pas justes

1Ah ! Mon souffle s’épuise,

mes jours s’éteignent :

le sépulcre m’attend.

2Je suis entouré de moqueurs

dont l’insolence ╵tient mes yeux en éveil.

3Porte-toi donc toi-même ╵garant auprès de toi

car, en dehors de toi, ╵qui me cautionnerait ?

4Car tu as fermé leur esprit ╵à la raison ;

c’est pourquoi tu ne peux ╵les laisser l’emporter.

5« Celui qui livre ses amis ╵pour qu’on les pille,

condamne ses enfants ╵à la misère17.5 Au lieu de : Celui qui… la misère, on pourrait traduire : on invite des amis au partage, mais on a des fils qui voient la misère.. »

6Oui, Dieu a fait de moi ╵celui dont tous se moquent17.6 Autre traduction : il m’avait établi pour dominer les peuples. ;

on me crache au visage.

7A force de chagrin, ╵mes yeux se sont ternis,

mon corps n’est plus qu’une ombre.

8Les hommes droits sont atterrés ╵par la façon dont on me traite,

et l’innocent s’indigne ╵contre l’impie.

9Le juste17.9 Il s’agit certainement de Job., malgré tout, ╵persiste dans sa voie ;

l’homme aux mains pures ╵redouble d’énergie.

10Et quant à vous ╵revenez à la charge :

je ne trouverai pas ╵de sage parmi vous !

11Mes jours sont écoulés, ╵mes projets sont anéantis,

les désirs de mon cœur ╵ont avorté.

12Ils prétendent que la nuit c’est le jour,

que la lumière est proche, ╵alors que les ténèbres règnent.

13Mais que puis-je espérer ? ╵C’est le séjour des morts ╵que j’attends pour demeure,

dans les ténèbres, ╵je dresserai ma couche.

14J’ai crié au sépulcre : ╵« C’est toi qui es mon père ! »

J’ai dit à la vermine : ╵« Vous, ma mère et mes sœurs ! »

15Où donc est mon espoir ?

Mon espérance, qui l’aperçoit ?

16Elle va descendre ╵derrière les barreaux ╵dans le séjour des morts

quand nous irons ensemble ╵dormir dans la poussière.

Nova Versão Internacional

Jó 17:1-16

1“Meu espírito está quebrantado,

os meus dias se encurtam,

a sepultura me espera.

2A verdade é que zombadores me rodeiam,

e tenho que ficar olhando a sua hostilidade.

3“Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges.

Quem, senão tu, me dará segurança?

4Fechaste as mentes deles para o entendimento

e com isso não os deixarás triunfar.

5Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa,

os olhos dos filhos dele fraquejarão,

6mas de mim Deus fez um provérbio para todos,

um homem em cujo rosto os outros cospem.

7Meus olhos se turvaram de tristeza;

o meu corpo não passa de uma sombra.

8Os íntegros ficam atônitos em face disso,

e os inocentes se levantam contra os ímpios.

9Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos,

e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.

10“Venham, porém, vocês todos,

e façam nova tentativa!

Não acharei nenhum sábio entre vocês.

11Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram,

como também os desejos do meu coração.

12Andam querendo tornar a noite em dia;

ante a aproximação das trevas dizem:

‘Vem chegando a luz’.

13Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura17.13 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte; também no versículo 16.,

se estendo a minha cama nas trevas,

14se digo à corrupção mortal:

Você é o meu pai,

e se aos vermes digo:

Vocês são minha mãe e minha irmã,

15onde está então minha esperança?

Quem poderá ver alguma esperança para mim?

16Descerá ela às portas do Sheol?

Desceremos juntos ao pó?”