Hébreux 3 – BDS & CCBT

La Bible du Semeur

Hébreux 3:1-19

Jésus supérieur à Moïse

1C’est pourquoi, frères et sœurs, vous qui faites partie du peuple saint et qu’il a appelés à avoir part aux biens célestes, fixez vos pensées sur Jésus, l’apôtre et grand-prêtre de la foi que nous reconnaissons comme vraie. 2Il est fidèle3.2 Autre traduction, ici et plus loin : digne de confiance. à celui qui l’a établi dans ces fonctions, comme autrefois Moïse l’a été dans toute la maison de Dieu3.2 Nb 12.7.. 3En effet, Jésus a été jugé digne d’une gloire bien plus grande que celle de Moïse, tout comme l’architecte qui a construit une maison reçoit plus d’honneur que la maison elle-même. 4Il n’y a pas de maison sans constructeur et celui qui a construit toutes choses, c’est Dieu.

5Moïse, pour sa part, a été fidèle dans toute la maison de Dieu, mais en tant que serviteur, chargé de rendre témoignage à ce que Dieu allait dire par la suite. 6Christ, lui, est fidèle en tant que Fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c’est nous, si du moins nous gardons la pleine assurance et la fierté que nous donne notre espérance3.6 Certains manuscrits précisent : fermement jusqu’à la fin..

Le repos de Dieu pour ceux qui croient

7C’est pourquoi, comme le dit l’Esprit Saint :

Aujourd’hui,si vous entendez la voix de Dieu,

8ne vous endurcissez pas,comme l’ont fait vos ancêtreslorsqu’ils se sont révoltés

et qu’ils ont, dans le désert,voulu me forcer la main.

9Ce jour-là,vos ancêtres m’ont provoqué,

voulant me forcer la main,bien qu’ils m’aient vu à l’action

10pendant quarante ans.

C’est pourquoi3.10 Autre traduction : …action. C’est pourquoi, pendant quarante ans, j’ai été…j’ai été plein de colèrecontre cette génération-là.

Et j’ai dit : Leur cœurs’égare sans cesse.

Oui, ils n’ont fait aucun casdes voies que je leur prescris.

11C’est pourquoi, dans ma colère,j’ai fait ce serment :

ils n’entreront pas dans le lieu de reposque j’avais prévu pour eux3.11 Ps 95.7-11 cité selon l’ancienne version grecque.!

12Prenez donc bien garde, frères et sœurs, que personne parmi vous n’ait le cœur mauvais et incrédule au point de se détourner du Dieu vivant. 13Mais encouragez-vous les uns les autres, jour après jour, aussi longtemps qu’on peut dire aujourd’hui, afin qu’aucun d’entre vous ne se laisse tromper par le péché et ne s’endurcisse. 14En effet, nous sommes associés à Christ, si toutefois nous conservons fermement, et jusqu’au bout, l’assurance que nous avons eue dès le début, 15et cela aussi longtemps qu’il est dit :

Aujourd’hui,si vous entendez la voix de Dieu,

ne vous endurcissez pas,comme l’ont fait vos ancêtreslorsqu’ils se sont révoltés3.15 Voir v. 7, 8..

16En effet, qui sont ceux qui se sont révoltés contre Dieu après avoir entendu sa voix ? N’est-ce pas tous ceux qui étaient sortis d’Egypte sous la conduite de Moïse ? 17Et contre qui Dieu a-t-il été plein de colère pendant quarante ans ? N’est-ce pas contre ceux qui avaient péché et dont les cadavres sont tombés dans le désert3.17 Nb 14.29, 32. ? 18Enfin, à qui a-t-il fait ce serment : ils n’entreront pas dans le lieu de repos que j’avais prévu pour eux ? N’est-ce pas à ceux qui avaient refusé de lui obéir ?

19Nous voyons donc qu’ils n’ont pas pu entrer dans le lieu de repos parce qu’ils n’ont pas fait confiance à Dieu.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

希伯來書 3:1-19

耶穌超越摩西

1因此,同蒙天召的聖潔的弟兄姊妹,你們應當仔細思想那位我們公認為特使和大祭司的耶穌。 2祂向委任祂的上帝盡忠,就好像摩西向上帝的全家盡忠一樣。 3然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。 4所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。 5摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事做見證。 6但基督是以兒子的身分忠心治理上帝的家。我們若堅強勇敢,持定引以為榮的盼望,我們就是祂的家了。

不可存剛硬的心

7因此,正如聖靈說:

「你們今天若聽見祂的聲音,

8不可心裡頑固,

像從前在曠野試探祂、悖逆祂一樣。

9當時,你們的祖先試我、探我,

觀看我的作為達四十年之久。

10所以,我向那世代的人發怒,

說,『他們總是執迷不悟,

不認識我的道路。』

11我就在憤怒中起誓說,

『他們絕不可進入我的安息。』」

12弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

15聖經上說:

「你們今日若聽見祂的聲音,

不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」

16聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西埃及領出來的那些人嗎? 17四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。