Ezéchiel 7 – BDS & HTB

La Bible du Semeur

Ezéchiel 7:1-27

Le jour de la fin arrive

1L’Eternel m’adressa la parole et me dit :

2O toi, fils d’homme, ╵voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel,

au pays d’Israël : ╵La fin est arrivée !

Aux quatre extrémités ╵du pays, c’est la fin !

3Oui, maintenant, ╵c’en est fini de toi,

car je vais déchaîner ╵contre toi ma colère

et je vais te juger ╵pour ta conduite :

je te ferai payer ╵toutes tes abominations.

4Je n’aurai pas pour toi ╵un regard de pitié,

je serai sans merci,

je te rétribuerai ╵pour ta conduite,

et, de tes abominations, ╵tu resteras coupable ;

et vous reconnaîtrez ╵que je suis l’Eternel.

5Voici ce que vous dit ╵le Seigneur, l’Eternel :

Un malheur, oui un malheur sans pareil

va survenir !

6La fin arrive. ╵C’est vrai, elle arrive la fin,

c’en est fini de toi,

la voilà qui arrive.

7La ruine vient pour toi, ╵habitant du pays !

Oui, le moment arrive,

le jour est proche7.7 Voir 13.5 ; 22.21-22 ; Es 2.12 ; Jl 1.15 ; 2.1 ; 4.14 ; Am 5.18 ; Ab 15 ; So 1.7..

Voici : sur les montagnes, ╵c’est la consternation ╵au lieu des cris de joie.

8Maintenant, sans tarder, ╵moi, je vais déverser ╵ma colère sur toi,

et j’irai jusqu’au bout ╵de tout mon courroux contre toi.

Oui, je te jugerai ╵pour ta conduite,

je te ferai payer ╵toutes tes abominations.

9Je n’aurai pas pour toi ╵un regard de pitié,

je serai sans merci,

je te rétribuerai ╵pour ta conduite

et, de tes abominations, ╵tu resteras coupable,

et vous reconnaîtrez ╵que c’est moi, l’Eternel, ╵qui vous aurai frappés.

La ruine se prépare

10Voici le jour ! ╵Elle arrive la ruine !

Oui, elle se prépare,

et le bâton qui va frapper fleurit,

l’arrogance s’épanouit,

11la violence se dresse

pour servir de bâton ╵à la méchanceté.

Il ne restera rien ╵ni de ce peuple,

de ces multitudes bruyantes,

ni de tout son tumulte7.11 tumulte: sens incertain.,

ni de sa gloire.

12Le temps arrive,

le jour approche :

que celui qui achète ╵ne se réjouisse pas,

et que celui qui vend ╵ne se désole pas,

car la colère plane

sur toute cette multitude,

13parce que le vendeur ╵ne retrouvera pas ╵ce qu’il avait vendu,

même s’il demeurait ╵au nombre des vivants.

En effet, la révélation ╵concernant cette multitude ╵ne sera jamais révoquée :

à cause de ses fautes, ╵aucun d’eux ne pourra ╵sauver sa vie.

14On sonnera du cor, ╵et l’on se tiendra prêt,

mais aucun n’ira au combat

car ma colère plane ╵sur toute cette multitude.

Pas d’échappatoire

15Au dehors de la ville, ╵c’est l’épée qui sévit,

au dedans, c’est la peste ╵et la famine.

Celui qui est aux champs

périra par l’épée,

et celui qui est dans la ville,

la peste et la famine ╵le feront succomber.

16Si quelque rescapé ╵parvient à s’échapper,

il s’enfuira vers les montagnes

tout comme les colombes des vallées.

Et ils gémiront tous7.16 L’ancienne version grecque a : et je les ferai mourir.,

chacun pour son péché.

17Leurs mains pendront sans force

et leurs genoux flageoleront.

18Ils porteront ╵des habits de toile de sac

et la frayeur les saisira,

la honte se lira ╵sur chacun des visages,

toutes les têtes ╵seront rasées7.18 Marques de deuil et de tristesse..

19Ils jetteront ╵leur argent dans les rues,

et considéreront ╵leur or comme souillé,

car ni l’argent ni l’or ╵ne pourront les sauver

au jour de la colère ╵de l’Eternel,

ni apaiser leur faim ;

ils ne satisferont ╵aucun de leurs désirs,

car c’est l’argent et l’or ╵qui les ont fait tomber

dans le péché.

20Ils ont mis leur orgueil ╵dans leurs parures magnifiques

et ils s’en sont servis ╵pour fabriquer ╵des idoles abominables ╵et exécrables.

C’est pourquoi tout cela ╵je le rendrai souillé pour eux :

21je le livrerai à des étrangers ╵pour qu’ils le pillent,

comme butin ╵aux méchants de la terre

qui viendront souiller tout cela.

22Je détournerai d’eux ma face

et l’on profanera ╵le lieu que je chéris.

Des brigands y pénétreront ╵et le profaneront.

23Fabriquez-vous des chaînes,

car les crimes font loi ╵dans ce pays,

et la ville est remplie de violence.

24J’amènerai ici ╵les pires des peuples païens

afin qu’ils prennent possession ╵de leurs maisons.

J’abattrai l’orgueil des puissants,

leurs sanctuaires7.24 leurs sanctuaires: selon l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : ceux qui les sanctifient. seront profanés.

25Voici : la ruine vient,

ils chercheront la paix ╵sans pouvoir la trouver.

26Désastre sur désastre ╵viendront les submerger,

il y aura un afflux incessant ╵de mauvaises nouvelles.

Ils solliciteront ╵en vain quelque révélation ╵de la part du prophète,

la loi fera défaut au prêtre

et les responsables du peuple ╵seront dépourvus de conseil.

27Le roi prendra le deuil,

et le prince sera vêtu ╵des habits des temps de malheur,

le peuple du pays ╵aura les mains tremblantes.

C’est d’après leur conduite ╵que je les traiterai

et je les jugerai ╵selon leurs propres règles,

et ils reconnaîtront ╵que je suis l’Eternel.

Het Boek

Ezechiël 7:1-27

Gods toorn over Israël

1Opnieuw kreeg ik een boodschap van de Here: 2‘Zeg tegen Israël: “In welke richting Ik ook kijk—oost, west, noord of zuid—het einde is gekomen voor uw land. 3Het is zo ver! Ik laat mijn toorn op u los. Ik zal oordelen over uw gedrag en u zult boeten voor al uw goddeloze praktijken. 4Ik zal u niet ontzien en geen medelijden tonen. Ik zal u al uw zonden betaald zetten en u zult erachter komen dat Ik de Here ben.

5-6 De Oppermachtige Here zegt: met de ene ramp na de andere zal Ik u naar de afgrond drijven. Het einde nadert, uw lot, uw verwerping, ligt vast. 7Och Israël, de dag van uw veroordeling breekt aan, de tijd is gekomen en uw ongeluksdag nadert. Het is een dag van eindeloze paniek, zonder een enkele vreugdekreet!

8-9 Binnenkort zal Ik mijn toorn over u uitstorten en u straffen voor al uw goddeloze daden. Ik zal u niet sparen noch medelijden met u hebben en u zult te weten komen dat de Here u dit aandoet.

10-11 De oordeelsdag is gekomen, het ongeluk komt over u, want uw goddeloosheid en trots hebben hun toppunt bereikt. Het geweld is opgebloeid tot een stok om daarmee de goddeloosheid te straffen, geen van deze rijke en goddeloze, arrogante mannen zal in leven blijven. Uw welvaart zal verdwijnen en er zal niets van waarde overblijven. 12Ja, de tijd is gekomen, de dag is aangebroken. Er zal niets zijn om te kopen of te verkopen, want de toorn van God rust op het hele land dat tegen Hem in opstand is gekomen. 13De verkoper zal niet kunnen terugkopen wat hij ooit heeft verkocht, ook al wil hij dat nog zo graag, want God heeft Zich uitgesproken tegen het hele volk Israël, allen zullen worden vernietigd. Geen van hen die in zonde leven, zal overblijven. 14De trompetten roepen naar Israëls leger: ‘Maak u klaar voor de strijd!’ Maar niemand zal zich klaarmaken, want mijn toorn rust op het hele volk. 15Als u zich buiten de muren begeeft, staat de vijand daar klaar om u te doden. Als u binnen blijft, zullen honger en ziekten u verteren. 16Ieder die ontsnapt, zal eenzaam zijn als de kirrende duiven op de bergen, kreunend om de misdaden die hij heeft begaan. 17Alle handen zullen verslappen en de knieën zullen versmelten tot water. 18U zult rouwkleding dragen, afschuw en schaamte zullen u bedekken, u zult uw hoofden kaalscheren als teken van rouw. 19U zult uw geld weggooien, het als afval beschouwen, want op die dag van toorn zal het geen enkele waarde hebben. Het zal u geen bevrediging noch voldoening geven, want uw geldzucht was de aanleiding tot uw zonde. 20U heeft uw schatten omgesmolten tot afgodsbeelden waar u zo over opschept. Daarom zal Ik het in vuilnis veranderen zodat u het zult verafschuwen. 21Ik zal uw afgodsbeelden als buit aan buitenlanders en goddeloze volken geven. Zij zullen die afgoden die u hebt gediend, ontwijden. 22Ik zal niet kijken als zij dat doen en Ik zal hun ook geen halt toeroepen. Als rovers zullen zij zelfs het Heilige, mijn tempel, binnendringen en ontheiligen.

23Maak ketens klaar voor mijn volk, want overal in het land worden bloedbaden aangericht. Jeruzalem is vol geweld. 24Ik zal uw trots vernietigen door de wreedste volken naar Jeruzalem te sturen om uw huizen in bezit te nemen, de hoogmoed van de machthebbers te vernederen en hun heiligdommen te ontheiligen. 25Want de tijd is gekomen dat angst en paniek zullen heersen en dat u rust en vrede zult zoeken, maar die zal er dan niet zijn. 26-27 Ramp na ramp zal u treffen, het ene ongeluk na het andere. Men zal tevergeefs uitzien naar de openbaring van een profeet, tevergeefs wachten op het onderwijs van een priester, tevergeefs hopen op advies van de leiders. De koning en zijn adviseurs zullen door wanhoop zijn verlamd. De mensen zullen radeloos zijn van angst, want Ik zal hen net zo slecht behandelen als zij anderen hebben behandeld. Zij ontvangen hun verdiende loon. Dan zullen zij moeten toegeven dat Ik de Here ben.” ’