Ezéchiel 41 – BDS & LCB

La Bible du Semeur

Ezéchiel 41:1-26

Dans le Temple

1Le personnage me fit ensuite entrer dans la grande salle du Temple et il en mesura les piliers : ils avaient six coudées d’épaisseur de chaque côté. 2La porte avait dix coudées de largeur et ses murs latéraux, de part et d’autre, cinq coudées. Il mesura la longueur de la grande salle : quarante coudées, et sa largeur : vingt coudées. 3Pénétrant à l’intérieur, il mesura les piliers de l’entrée : deux coudées, et l’entrée elle-même : six coudées, ses murs latéraux de chaque côté avaient sept coudées41.3 Ses murs latéraux… sept coudées: d’après l’ancienne version grecque (cf. 40.48 et note). Le texte hébreu traditionnel a : et la largeur de l’entrée était de sept coudées.. 4Il mesura la longueur de la pièce : vingt coudées, et autant de largeur face à la grande salle. Puis il me dit : Cette partie est le lieu très saint.

5Ensuite il mesura l’épaisseur du mur du Temple : six coudées, et la largeur de l’édifice latéral : quatre coudées sur tout le pourtour du Temple.

6Il y avait trois étages de trente salles qui étaient soutenues par un mur construit autour du Temple, de manière à ce que ces chambres s’y encastrent, sans être encastrées dans le mur même du Temple. 7A mesure que l’on montait d’un étage à l’autre, en tournant, les salles s’élargissaient aux dépens du mur tout autour du Temple : vers le haut de la maison, il y avait donc plus d’espace. On montait de l’étage inférieur à l’étage supérieur en passant par l’étage intermédiaire. 8Je vis aussi une terrasse surélevée tout autour de l’édifice, à la base des salles annexes, qui avait la longueur d’une règle, c’est-à-dire six coudées. 9L’épaisseur du mur extérieur des chambres latérales était de cinq coudées. L’espace libre entre les salles annexes du Temple 10et les salles des prêtres avait vingt coudées de large, tout autour de l’édifice. 11L’entrée des salles annexes donnait sur cet espace libre par une porte au nord et une au sud. Le passage avait cinq coudées de large tout autour. 12Du côté ouest, il y avait un bâtiment large de soixante-dix coudées attenant à l’espace libre ; sa muraille, longue de quatre-vingt-dix coudées, avait cinq coudées d’épaisseur sur tout le pourtour.

13Le personnage mesura le Temple ; longueur : cent coudées et même dimension pour l’espace libre, le bâtiment occidental et ses murailles. 14A l’est de ce bâtiment, la largeur de la façade arrière du Temple additionnée de l’espace libre était de cent coudées. 15Il mesura de même la longueur du bâtiment du côté de la cour arrière, y compris les galeries de chaque côté, et il trouva encore cent coudées.

La décoration intérieure

Dans le Temple, la grande salle, le portique donnant sur le parvis, 16les seuils, les fenêtres grillagées et les galeries du pourtour sur trois côtés, face au seuil41.16 sur trois côtés, face au seuil: hébreu obscur et traduction incertaine., étaient garnis d’un lambris de bois tout autour, jusqu’à la hauteur des fenêtres, et les fenêtres elles-mêmes étaient lambrissées 17jusqu’au-dessus de l’entrée et jusqu’au fond de la maison, et à l’extérieur sur tous les murs du pourtour ; à l’intérieur comme à l’extérieur, à intervalles réguliers 18on avait sculpté des chérubins et des palmiers : un palmier entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux faces : 19une face d’homme tournée vers l’un des palmiers et une face de lion tournée vers l’autre. Ces décorations se retrouvaient tout autour de la maison. 20Depuis le sol jusqu’au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmiers, et aussi sur les murs du Temple41.20 du Temple. Autre traduction : de la grande salle..

21Les encadrements des portes du Temple étaient constitués par des poteaux carrés. Devant le lieu saint41.21 Ezéchiel appelle « lieu saint » ou « sanctuaire » ce qu’on appelle généralement : « lieu très saint »., il y avait quelque chose qui ressemblait à 22un autel de bois haut de trois coudées et long de deux coudées. Ses coins, son socle et ses parois étaient en bois. Le personnage me dit : Voici la table qui est devant l’Eternel.

23La grande salle et le sanctuaire avaient chacun une double porte 24à deux battants pivotants. 25La porte de la grande salle était décorée de chérubins et de palmiers, comme les parois. A l’extérieur du portique, il y avait un auvent de bois. 26De chaque côté des fenêtres grillagées ainsi que sur les parois latérales du portique, sur celles des salles annexes du Temple et sur les auvents, on retrouvait les palmiers décoratifs.

Luganda Contemporary Bible

Ezeekyeri 41:1-26

141:1 nny 23Awo omusajja n’antwala ebweru wa yeekaalu Awatukuvu n’apima empagi ez’awayingirirwa mu kifo ekitukuvu, obugazi mita ssatu buli luuyi. 241:2 2By 3:3Awayingirirwa waali obugazi mita ttaano, n’obugazi bw’empagi ez’oku luuyi olw’omunda zaali mita bbiri n’ekitundu eruuyi n’eruuyi. N’apima ebweru wa yeekaalu Awatukuvu nga wali mita amakumi abiri obuwanvu, n’obugazi mita kkumi.

3Oluvannyuma n’ayingira munda wa yeekaalu Awatukuvu w’Awatukuvu, n’apima empagi eziri awayingirirwa, buli emu obugazi mita emu. Omulyango gwali mita ssatu obugazi, n’ebisenge ebyayitangamu eruuyi n’eruuyi ku mulyango oguyingirirwamu mu Watukuvu w’Awatukuvu byali mita ssatu n’ekitundu obugazi. 441:4 a 1Bk 6:20 b Kuv 26:33; Beb 9:3-8N’apima Awatukuvu w’Awatukuvu nga wali mita kkumi obuwanvu, n’obugazi mita kkumi. N’aŋŋamba nti, “Kino kye kifo ekiyitibwa Awatukuvu w’Awatukuvu.”

5N’apima ekisenge ekya yeekaalu, ng’omubiri gwakyo guli mita ssatu, na buli kisenge eky’ebbali okwebungulula yeekaalu obugazi nga kiri mita bbiri. 641:6 a Ez 40:17 b 1Bk 6:5Ebisenge eby’ebbali byali emyaliiro esatu, buli kimu nga kiri waggulu wa kinnaakyo, ku buli mwaliiro kwaliko ebisenge amakumi asatu. Waaliwo empagi ezawaniriranga ebisenge ebyo naye ng’empagi ezo teziyingira mu kisenge ekya yeekaalu. 741:7 1Bk 6:8Ebisenge eby’ebbali okwebungulula yeekaalu byagendanga nga byeyongera okugaziwa buli mwaliiro ogweyongerangayo waggulu, era amadaala gaazo agalinnyirwako gaava wansi okutuuka ku mwaliiro ogusembayo nga guyita ku mwaliiro ogwa wakati.

8Ne ndaba nga yeekaalu eriko ekifo ekyagulumira okugyebungulula nga kye kikola omusingi ogw’ebisenge eby’ebbali. Obuwanvu kyali ng’obuwanvu obw’oluti, z’emita empanvu ssatu. 9Waaliwo ekisenge ekyebunguludde ebisenge eby’ebbali. Omubiri gw’ekisenge ekyo gwali mita bbiri n’ekitundu. Waaliwo ekibangirizi wakati w’ebisenge eby’ebbali ebya yeekaalu n’ekisenge ekyebunguludde ebisenge eby’ebbali ebya yeekaalu. Waaliwo n’ekibangirizi wakati wa bbugwe n’ekisenge ekyebunguludde ebisenge eby’ebbali ebya yeekaalu. 10Ekibangirizi ekyo kyali mita kkumi obugazi. 11Waaliwo emiryango egyayingiranga mu bisenge eby’ebbali okuva mu kibangirizi ekiri wakati w’ekisenge ekyebunguludde ebisenge eby’ebbali n’ebisenge ebyo. Emiryango egyo gyali ku luuyi olw’Obukiikakkono, ne ku luuyi olw’Obukiikaddyo. Ekibangirizi ekyo kyali mita bbiri n’ekitundu obugazi.

12Ekizimbe ekyali mu luggya emanju wa yeekaalu, lwe luuyi olw’ebugwanjuba kyali obugazi mita amakumi asatu mu ttaano, n’omubiri gw’ekisenge eky’ekizimbe ekyo gwali mita bbiri n’ekitundu okwebungulula, n’obuwanvu bwakyo mita amakumi ana mu ttaano.

13Oluvannyuma omusajja n’apima yeekaalu, ng’obuwanvu eri mita amakumi ataano, n’oluggya lwa yeekaalu n’ekizimbe n’ebisenge byakwo byali obuwanvu mita amakumi ataano. 1441:14 Ez 40:47Obugazi bw’oluggya lwa yeekaalu ku luuyi olw’ebuvanjuba ng’ogasseeko emiryango wa yeekaalu waali mita amakumi ataano.

1541:15 Ez 42:3N’apima obuwanvu obw’ekizimbe ekyali mu maaso g’oluggya emanju wa yeekaalu, okwo nga kw’ogasse embalaza oluuyi n’oluuyi nga wali mita amakumi ataano.

Ekifo Awatukuvu ebweru, n’ekifo Awatukuvu munda n’ekisasi mu maaso g’oluggya 1641:16 a 1Bk 6:4 b nny 25-26; 1Bk 6:15; Ez 42:3n’awayingirirwa, n’amadirisa amafunda n’embalaza okugeetooloola gonsatule, okwolekera omulyango byonna byabikkibwako embaawo, ne wansi, n’ekisenge okutuuka ku madirisa, n’amadirisa byabikkibwako. 17Mu bbanga eryali waggulu w’omulyango okutuuka mu wakuŋŋaanirwa munda, ne ku bisenge mu bifo ebitali bimu okwetooloola Awatukuvu munda, ne ku bisenge mu bifo ebitali bimu okwetooloola Awatukuvu munda n’ebweru, 1841:18 a 1Bk 6:18 b Kuv 37:7; 2By 3:7 c 1Bk 6:29; 7:36 d Ez 10:21yakolebwa ne bakerubi n’enkindu, ng’olukindu luteekeddwa wakati wa bakerubi kinnababirye. Ne buli kerubi yalina ebyenyi bibiri 1941:19 Ez 10:14ekyenyi ky’omusajja nga kyolekedde olukindu ku luuyi olumu n’ekyenyi ky’empologoma ento nga kyolekedde olukindu oluuyi olulala. Ebyo byakolebwa okwetooloola eyeekaalu yonna. 20Okuva wansi okutuuka mu kibangirizi ekiri waggulu w’omulyango waaliwo bakerubi n’enkindu ebyawoolebwa ebweru ku kisenge ky’Awatukuvu.

2141:21 nny 1Omulyango ogw’Awatukuvu ebweru gwali gwa nsonda nnya era n’ogwo ogwali mu maaso g’Ekifo Ekitukuvu Ennyo gwali gugufaanana 2241:22 a Kuv 30:1 b Kuv 25:23; Ez 23:41; 44:16; Mal 1:7, 12Ekyoto kyabajjibwa mu muti ng’obugulumivu kiri mita emu n’ekitundu, obuwanvu n’obugazi mita emu, eruuyi n’eruuyi. Ensonda zaakyo n’obuwanvu bwakyo n’ebisenge byakyo byali bya miti. Omusajja n’aŋŋamba nti, “Eno ye mmeeza ebeera mu maaso ga Mukama.” 2341:23 a nny 1 b 1Bk 6:32Awatukuvu n’Awatukuvu w’Awatukuvu byalina enzigi za mpayi bbiri bbiri. 2441:24 1Bk 6:34Buli luggi lwalina empayi bbiri, buli mwango nga gulina enzigi bbiri. 25Era ku nzigi ezo ez’Awatukuvu kwali kwoleddwako ebifaananyi bya bakerubi n’eby’enkindu nga biri ebyayolebwa ku bisenge. Waaliwo n’akasasi akaakolebwa mu muti akali ku kisasi. 2641:26 nny 15-16; Ez 40:16Ku bisenge eby’ebbali eby’ekisasi kwaliko amadirisa amawanvuyirivu nga mafunda agaali gooleddwako ebifaananyi eby’enkindu ku buli luuyi. N’ebisenge eby’ebbali ebya yeekaalu byalina obusasi.