Exode 29 – BDS & KJV

La Bible du Semeur

Exode 29:1-46

Sur l’investiture d’Aaron et de ses fils

1Voici comment tu procéderas à l’égard d’Aaron et de ses fils pour les consacrer à mon service comme prêtres.

Tu prendras un jeune taureau et deux béliers sans défaut, 2du pain sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l’huile et des galettes sans levain arrosées d’huile, faites de fleur de farine de froment. 3Tu les mettras tous dans la même corbeille pour les apporter avec le taureau et les deux béliers.

4Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre et tu les laveras à l’eau. 5Puis tu prendras les vêtements sacrés et tu feras endosser à Aaron la tunique, la robe de l’éphod, l’éphod et le pectoral, et tu le ceindras avec la ceinture de l’éphod. 6Tu le coifferas du turban sur lequel tu fixeras le diadème de consécration. 7Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre. 8Tu feras approcher ses fils et tu les revêtiras de leurs tuniques. 9Tu ceindras Aaron et ses fils d’une ceinture et tu les coifferas de turbans. Ainsi tu conféreras l’investiture à Aaron et à ses fils, et le sacerdoce leur appartiendra en vertu d’une ordonnance en vigueur à perpétuité.

10Tu amèneras le taureau devant la tente de la Rencontre ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau 11que tu égorgeras ensuite en ma présence à l’entrée de la tente de la Rencontre. 12Tu prendras de son sang et tu en appliqueras avec ton doigt sur les cornes de l’autel. Tu répandras tout le reste du sang sur le socle de l’autel. 13Puis tu prendras toute la graisse qui recouvre les entrailles, ainsi que le dessus du foie et les deux rognons avec la graisse qui les entoure et tu feras brûler le tout sur l’autel. 14Mais tu brûleras la chair du taureau, sa peau et ses excréments à l’extérieur du camp. C’est un sacrifice pour le péché.

15Ensuite tu prendras le premier bélier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête. 16Tu l’égorgeras et tu aspergeras de son sang sur tous les côtés de l’autel. 17Puis tu le découperas en morceaux, tu laveras ses entrailles et ses pattes et tu les disposeras sur les quartiers de viande et sur sa tête. 18Tu brûleras tout le bélier sur l’autel : c’est un holocauste29.18 Le terme français holocauste vient d’un mot grec qui signifie : « entièrement brûlé ». On ignore le sens du mot hébreu correspondant. Voir Lv 1. offert à l’Eternel, un sacrifice à l’odeur apaisante, consumé par le feu pour l’Eternel.

19Enfin, tu prendras le second bélier, Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête. 20Tu l’égorgeras et tu prendras de son sang pour l’appliquer sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de l’autel. 21Tu prendras du sang qui sera sur l’autel, et de l’huile d’onction, et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. Ainsi, lui et ses fils ainsi que leurs vêtements seront consacrés.

22Tu prendras la graisse du bélier, sa queue, la graisse qui recouvre les entrailles, le dessus du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, ainsi que le gigot droit – car il s’agit d’un bélier d’investiture. 23Tu prendras aussi une miche de pain, un gâteau à l’huile et une galette prélevée dans la corbeille des pains sans levain déposée devant l’Eternel. 24Tu placeras le tout dans les mains d’Aaron et de ses fils et tu les leur feras offrir à l’Eternel avec un geste de présentation. 25Ensuite, tu les reprendras de leurs mains et les feras brûler sur l’autel au-dessus de l’holocauste, en sacrifice à l’odeur apaisante, consumé par le feu, pour l’Eternel.

26Tu prendras la poitrine du bélier pour la consécration d’Aaron et tu l’offriras à l’Eternel avec le geste de présentation. Ce morceau te reviendra comme ta part. 27Tu consacreras la poitrine qui aura été présentée à l’Eternel et le gigot provenant du bélier d’investiture pour Aaron et pour ses fils. 28Cette contribution des Israélites appartiendra à Aaron et à ses fils selon une ordonnance en vigueur à perpétuité, car c’est un prélèvement sur les offrandes des Israélites, sur leurs sacrifices de communion pour l’Eternel. 29Les vêtements sacrés d’Aaron reviendront après lui à ses descendants, qui les porteront lorsqu’on leur conférera l’onction pour les investir de leur charge. 30Celui de ses fils qui lui succédera comme prêtre et qui pénétrera dans la tente de la Rencontre pour officier dans le lieu saint, les portera pendant sept jours.

31Puis tu prendras le bélier de l’investiture et tu en feras cuire la viande dans un lieu saint. 32Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui est dans la corbeille à l’entrée de la tente de la Rencontre. 33Ils mangeront ces offrandes par lesquelles est accompli le rite d’expiation pour leur donner l’investiture et les rendre saints. Aucun autre membre du peuple n’en mangera, car ce sont des choses saintes. 34S’il reste jusqu’au lendemain de la viande de la victime d’investiture et du pain, tu brûleras ce reste ; on ne le mangera pas, car ce sont des choses saintes.

35Tu accompliras donc pendant sept jours pour Aaron et ses fils les rites d’investiture, exactement comme je te l’ai ordonné. 36Chaque jour, tu offriras un taureau en sacrifice d’expiation pour le péché, et tu purifieras l’autel au moyen de cette expiation que tu accompliras pour lui. Ensuite, tu y répandras de l’huile d’onction pour le consacrer. 37Tu renouvelleras ces rites d’expiation pour l’autel pendant sept jours afin de le consacrer. Après cela, il sera éminemment saint et tout ce qui le touchera sera saint.

Les deux holocaustes quotidiens

38Voici ce que tu feras : chaque jour, à perpétuité, tu offriras sur l’autel deux agneaux âgés d’un an. 39L’un d’eux sera offert le matin, l’autre à la nuit tombante. 40Avec le premier agneau, tu joindras trois kilogrammes de fleur de farine pétrie avec un litre et demi d’huile fine ; puis tu verseras un litre et demi de vin comme libation29.40 En hébreu : un dizième d’épha de fleur de farine, pétrie avec un quart de hîn d’huile fine ; puis tu verseras un quart de hîn de vin…. 41Tu accompagneras le sacrifice du soir des mêmes offrandes de farine, d’huile et de vin que celui du matin. C’est un sacrifice à l’odeur apaisante consumé par le feu pour l’Eternel. 42C’est un holocauste que vous offrirez à perpétuité de génération en génération, à l’entrée de la tente de la Rencontre devant l’Eternel, à l’endroit où je vous convoquerai pour m’y entretenir avec toi.

L’Eternel : le Dieu des Israélites

43C’est là que je rencontrerai les Israélites, et ma gloire rendra ce lieu saint. 44Je consacrerai la tente de la Rencontre et l’autel, je consacrerai aussi Aaron et ses fils pour qu’ils soient mes prêtres. 45J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu, 46et ils sauront que c’est moi, l’Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir d’Egypte pour habiter au milieu d’eux ; oui, je suis l’Eternel, leur Dieu.

King James Version

Exodus 29:1-46

1And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: Take one young bullock, and two rams without blemish, 2And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them. 3And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. 4And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. 5And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod: 6And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre. 7Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him. 8And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. 9And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.29.9 put: Heb. bind29.9 consecrate: Heb. fill the hand of 10And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock. 11And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. 12And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. 13And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.29.13 the caul: it seemeth by anatomy, and the Hebrew doctors, to be the midriff 14But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.

15¶ Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. 16And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar. 17And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.29.17 unto: or, upon 18And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

19¶ And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. 20Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about. 21And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him. 22Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration: 23And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD: 24And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.29.24 shalt wave: or, shalt shake to and fro 25And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD. 26And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part. 27And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons: 28And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

29¶ And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. 30And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.29.30 that son: Heb. he of his sons

31¶ And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place. 32And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation. 33And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy. 34And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. 35And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them. 36And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it. 37Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

38¶ Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. 39The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even: 40And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. 41And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. 42This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee. 43And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.29.43 the tabernacle: or, Israel 44And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.

45¶ And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. 46And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.