Exode 24 – BDS & NTLR

La Bible du Semeur

Exode 24:1-18

Conclusion de l’alliance avec Israël

1Dieu dit à Moïse : Monte vers l’Eternel, et prends avec toi Aaron, Nadab, Abihou24.1 Les deux fils aînés d’Aaron qui auraient dû lui succéder dans l’office de grand-prêtre, mais ils ont offert un feu profane sur l’autel et ont été frappés par Dieu (Lv 10.1-2 ; Nb 3.4). et soixante-dix des responsables d’Israël24.1 Il ne s’agit donc pas de tous les responsables du peuple. Le nombre soixante-dix renvoie peut-être au nombre des personnes composant la famille d’Israël lors de sa venue en Egypte (1.5) à moins qu’il ne symbolise la plénitude (sept) multipliée par dix (grand nombre).. Vous vous prosternerez de loin. 2Toi, Moïse, tu t’approcheras seul de moi ; les autres ne s’approcheront pas, et l’ensemble du peuple ne montera pas avec toi.

3Moïse alla rapporter au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes ses lois. Et tout le peuple s’écria d’une seule voix : Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit.

4Moïse mit par écrit toutes les paroles de l’Eternel. Le lendemain, de bonne heure, il bâtit un autel au pied de la montagne et dressa douze stèles pour les douze tribus d’Israël. 5Puis il chargea les jeunes gens d’Israël d’offrir à l’Eternel des holocaustes et des taureaux en sacrifices de communion. 6Il recueillit la moitié du sang versé dans des récipients et répandit l’autre moitié sur l’autel. 7Puis il prit le livre de l’alliance24.7 Le livre qui vient d’être écrit (v. 4). et le lut à haute voix au peuple. Les Israélites déclarèrent : Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit, nous obéirons à toutes ses paroles.

8Alors Moïse prit le sang et en aspergea le peuple en disant : C’est le sang de l’alliance que l’Eternel a conclue avec vous, sur la base de toutes ces paroles24.8 Jésus semble avoir fait allusion à ces paroles en instituant la cène (Mt 26.28 ; Mc 14.24 ; Lc 22.20 ; 1 Co 11.25) ; voir Hé 9.19-20 ; 10.29..

9Ensuite Moïse gravit la montagne avec Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix responsables d’Israël. 10Ils virent le Dieu d’Israël. Sous ses pieds s’étendait comme une plateforme de saphirs aussi purs que le fond du ciel24.10 Voir Ap 4.6.. 11L’Eternel n’étendit pas la main sur ces notables des Israélites ; ils contemplèrent Dieu et puis ils mangèrent et burent.

Moïse entre dans la présence de l’Eternel

12L’Eternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et tiens-toi là. Je te donnerai les tables de pierre sur lesquelles j’ai transcrit la Loi et les commandements pour que tu les enseignes au peuple.

13Moïse se mit en route avec Josué, son assistant, et gravit la montagne de Dieu 14après avoir dit aux responsables d’Israël : Attendez-nous ici jusqu’à notre retour. Aaron et Hour resteront avec vous. Si quelqu’un a un problème à régler, qu’il s’adresse à eux.

15Moïse monta sur la montagne et la nuée la recouvrit. 16La gloire de l’Eternel demeura sur le mont Sinaï et la nuée le recouvrit pendant six jours. Le septième jour, l’Eternel appela Moïse du milieu de la nuée. 17La gloire de l’Eternel apparaissait aux Israélites comme un feu au sommet de la montagne. 18Moïse pénétra dans la nuée et monta plus haut sur la montagne. Il y demeura quarante jours et quarante nuits.

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 24:1-18

Confirmarea legământului

1Apoi Domnul i‑a zis lui Moise: „Suiți‑vă la Domnul, tu, Aaron, Nadab, Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel, și închinați‑vă de departe. 2Doar Moise să se apropie de Domnul. Ceilalți să nu se apropie, iar poporul să nu se suie cu el.“

3Moise s‑a întors și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Întreg poporul a răspuns într‑un glas și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul!“ 4Moise a scris toate cuvintele Domnului. Apoi s‑a sculat dis‑de‑dimineață, a zidit un altar la poalele muntelui și a ridicat doisprezece stâlpi pentru cele douăsprezece seminții ale lui Israel. 5A trimis niște tineri dintre fiii lui Israel, care au adus arderi‑de‑tot și au înjunghiat tauri ca jertfe de pace5 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri. în cinstea Domnului. 6Moise a luat jumătate din cantitatea de sânge și a turnat‑o în niște vase, jumătatea cealaltă stropind‑o pe altar. 7Apoi a luat Cartea Legământului și a citit‑o în auzul poporului. Ei au zis: „Vom face tot ce a spus Domnul și‑L vom asculta!“ 8Atunci Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care Domnul l‑a încheiat cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.“

Moise pe muntele Sinai

9După aceea, Moise s‑a suit împreună cu Aaron, Nadab, Abihu și cu șaptezeci dintre bătrânii lui Israel 10și L‑au văzut cu toții pe Dumnezeul lui Israel. Sub picioarele Lui era ceva ca un fel de lucrare de piatră de safir10 Sau: lapislazuli., asemenea cerului senin. 11Dumnezeu nu Și‑a întins mâna împotriva conducătorilor fiilor lui Israel. Ei L‑au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

12Domnul i‑a zis lui Moise: „Suie‑te la Mine pe munte și rămâi acolo. Îți voi da niște table de piatră cu Legea și poruncile pe care le‑am scris spre învățătura lor.“

13Moise s‑a ridicat și, împreună cu Iosua, slujitorul său, s‑a urcat pe muntele lui Dumnezeu. 14El le‑a zis bătrânilor: „Așteptați‑ne aici până ne vom întoarce la voi. Iată că Aaron și Hur vor rămâne cu voi, așa că, dacă va avea cineva vreo neînțelegere, să meargă la ei.“

15Moise s‑a urcat pe munte, și norul a acoperit muntele. 16Slava Domnului s‑a așezat pe muntele Sinai, iar norul l‑a acoperit timp de șase zile. În ziua a șaptea, Domnul l‑a chemat pe Moise din nor. 17Înfățișarea slavei Domnului era ca un foc mistuitor pe vârful muntelui, sub privirea fiilor lui Israel. 18Moise a intrat în nor și s‑a urcat pe munte. El a rămas acolo timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți.