Esdras 8 – BDS & PCB

La Bible du Semeur

Esdras 8:1-36

La liste des Judéens rentrés d’exil avec Esdras

1Voici, avec leurs généalogies, la liste des groupes familiaux qui rentrèrent avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès :

2Des descendants de Phinéas : Guershom ;

des descendants d’Itamar : Daniel ;

des descendants de David : Hattoush ; 3des descendants de Shekania,

de Pareosh : Zacharie, avec qui furent recensés 150 hommes ;

4des descendants de Pahath-Moab : Elyehoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;

5des descendants de Zattou8.5 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 3 Esdras 8.32. Ce nom manque dans le texte hébreu traditionnel. : Shekania, fils de Yahaziel, à la tête de 300 hommes ;

6des descendants d’Adîn : Ebed, fils de Jonathan, à la tête de 50 hommes ;

7des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;

8des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;

9des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;

10des descendants de Bani8.10 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 3 Esdras 8.36. Ce nom manque dans le texte hébreu traditionnel. : Shelomith, fils de Yosiphia, à la tête de 160 hommes ;

11des descendants de Bébaï : Zacharie, fils de Bébaï, à la tête de 28 hommes ;

12des descendants d’Azgad : Yohanân, fils de Haqqathan, à la tête de 110 hommes ;

13des descendants d’Adoniqam : les derniers qui s’appelaient Eliphéleth, Yeïel et Shemaya, à la tête de 60 hommes ;

14des descendants de Bigvaï : Outaï et Zabboud, à la tête de 70 hommes.

L’adjonction de lévites

15Je les rassemblai près de la rivière qui coule en direction d’Ahava8.15 Nom à la fois d’un cours d’eau et d’une localité (non identifiée) traversée par celui-ci. Probablement l’un des nombreux canaux d’irrigation qui se jetait dans le Tigre ou l’Euphrate. et nous y avons campé pendant trois jours. Je passai le peuple et les prêtres en revue, et je constatai qu’il n’y avait parmi eux aucun lévite. 16Alors je convoquai les chefs Eliézer, Ariel, Shemaya, Elnathan, Yarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meshoullam, ainsi que les deux savants Yoyarib et Elnathan. 17Je leur demandai de se rendre chez Iddo, le chef de la localité de Kasiphia8.17 Localité inconnue des environs de Babylone, où se trouvait peut-être un sanctuaire juif., et je leur indiquai ce qu’ils devaient lui dire, à lui et à ses collaborateurs, les desservants du Temple qui se trouvaient à Kasiphia, pour nous envoyer des assistants pour le temple de notre Dieu. 18Et comme notre Dieu était avec nous et nous témoignait sa bonté, ils nous amenèrent Shérébia, un homme avisé d’entre les descendants de Mahli, descendant de Lévi, lui-même fils d’Israël, accompagné de dix-huit hommes de sa parenté, dont ses fils, 19ainsi que Hashabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils. 20Ils ramenèrent également 220 desservants du Temple, descendants de ceux que David et ses ministres avaient nommés pour assister les lévites. Tous avaient été nommément désignés.

Jeûne et prière en vue du voyage

21Là, au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeûne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander qu’il nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sécurité. 22J’aurais eu honte de demander à l’empereur de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protéger contre l’ennemi pendant la route, car nous avions dit à l’empereur que notre Dieu protégeait avec bonté tous ceux qui lui font confiance, tandis que sa colère pèse lourdement sur tous ceux qui l’abandonnent. 23C’est pour cela que nous avons jeûné et demandé cette faveur à notre Dieu, et il a exaucé notre prière.

Les biens destinés au Temple sont confiés à des prêtres

24Ensuite, je désignai comme chefs douze des principaux prêtres, Shérébia, Hashabia et dix de leurs compagnons. 25Je pesai devant eux l’argent, l’or et les objets de valeur offerts pour le Temple par l’empereur, ses conseillers et ses ministres, ainsi que par tous les Israélites qui se trouvaient à Babylone. 26Je leur confiai ainsi vingt tonnes d’argent, trois tonnes d’objets en argent et trois tonnes d’or, 27vingt coupes d’or valant mille pièces d’or, deux magnifiques vases de bronze poli, aussi précieux que de l’or. 28Puis je leur dis : Vous êtes consacrés à l’Eternel, ces objets sont sacrés, cet argent et cet or sont des dons volontaires à l’Eternel, le Dieu de vos ancêtres. 29Veillez soigneusement sur ces trésors, ils sont sous votre garde jusqu’au jour où vous les pèserez devant les chefs des prêtres et les lévites, ainsi que devant les chefs des groupes familiaux d’Israël à Jérusalem, dans les locaux annexes du temple de l’Eternel8.29 Pièces annexes du Temple où l’on déposait les offrandes (comparer 1 R 6.5-10 ; Ez 41.5-11 ; 42.1-14)..

30Les prêtres et les lévites prirent l’or, l’argent et les objets de valeur qui avaient été pesés, pour les porter à Jérusalem au temple de notre Dieu.

L’arrivée à Jérusalem

31Le douzième jour du premier mois, nous avons quitté le fleuve Ahava pour nous rendre à Jérusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protégeant des attaques d’ennemis et des embuscades des pillards.

32A notre arrivée à Jérusalem, nous avons pris trois jours de repos. 33Le quatrième jour, nous avons pesé l’argent, l’or et les objets de valeur dans le Temple, pour les remettre entre les mains de Merémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il était accompagné d’Eléazar, fils de Phinéas, et des lévites Yozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnouï. 34Tout fut compté et pesé et le poids total fut consigné par écrit à ce moment-là. 35Les déportés qui revenaient d’exil offrirent alors en holocauste au Dieu d’Israël pour l’ensemble du peuple : 12 taureaux, 96 béliers, 77 agneaux et 12 boucs en sacrifice pour le péché. On offrit tous ces holocaustes à l’Eternel. 36Puis ils transmirent le document contenant les décrets impériaux aux satrapes8.36 Les satrapes étaient chargés de l’administration des provinces de l’empire, les gouverneurs étant sous leurs ordres. de l’empereur et aux gouverneurs de la province à l’ouest de l’Euphrate. Ceux-ci accordèrent alors leur soutien au peuple pour la construction du temple de Dieu.

Persian Contemporary Bible

عزرا 8:1-36

اسامی سران خاندانهايی كه همراه عزرا بازگشتند

1اين است نامهای سران طايفه‌های اسرائيلی كه در دوران سلطنت اردشير همراه من8‏:1 منظور عزرا است.‏ از بابل به اورشليم بازگشتند:

2‏-14جرشوم، از طايفهٔ فينحاس؛

دانيال، از طايفهٔ ايتامار؛

حطوش (پسر شكنيا)، از طايفه داوود؛

زكريا، و ۱۵۰ مرد ديگر از طايفهٔ فرعوش؛

اليهوعينای (پسر زرحيا)، و ۲۰۰ مرد ديگر از طايفه فحت موآب؛

شكنيا (پسر يحزی‌ئيل)، و ۳۰۰ مرد ديگر از طايفهٔ زتو؛

عابد (پسر يوناتان)، و ۵۰ مرد ديگر از طايفه عادين؛

اشعيا (پسر عتليا)، و ۷۰ مرد ديگر از طايفهٔ عيلام؛

زبديا (پسر ميكائيل)، و ۸۰ مرد ديگر از طايفهٔ شفطيا؛

عوبديا (پسر يحی‌ئيل)، و ۲۱۸ مرد ديگر از طايفهٔ يوآب؛

شلوميت (پسر يوسفيا)، و ۱۶۰ مرد ديگر از طايفهٔ بنی؛

زكريا (پسر ببای)، و ۲۸ مرد ديگر از طايفه ببای؛

يوحانان (پسر هقاطان)، و ۱۱۰ مرد ديگر از طايفهٔ ازجد؛

عوتای، زبود و ۷۰ مرد ديگر از طايفهٔ بغوای.

اليفلط، يعی‌ئيل، شمعيا و ۶۰ مرد ديگر كه از طايفهٔ ادونيقام بودند، بعداً به اورشليم رفتند.

بازگشت به اورشليم

15من همه را در كنار رودی كه به شهر اهوا می‌رود جمع كردم و سه روز در آنجا اردو زديم. وقتی در آن محل از قوم و كاهنانی كه آمده بودند، بازديد كردم، از قبيلهٔ لاوی در آنجا كسی را نيافتم. 16پس اليعزر، اری‌ئيل، شمعيا، الناتان، ياريب، الناتان، ناتان، زكريا و مشلام را كه سران لاويان بودند به اتفاق يوياريب و الناتان كه از علما بودند، احضار كردم 17و ايشان را با پيغامی پيش عدو، سرپرست يهوديان در كاسفيا فرستادم تا از او و بستگانش كه خدمتگزاران خانهٔ خدا در كاسفيا بودند بخواهند كه خدمتگزارانی برای خانه خدا نزد ما بفرستند. 18به لطف خدای ما، ايشان مرد كاردانی به نام شربيا را با هجده نفر از پسران و برادرانش پيش ما فرستادند. (شربيا از نسل محلی، محلی پسر لاوی، و لاوی پسر اسرائيل بود.) 19آنها همچنين حشبيا و اشعيا را كه از نسل مراری بود با برادران و پسرانش كه بيست نفر بودند نزد ما فرستادند. 20علاوه بر اين عده، ۲۲۰ نفر از خدمتگزاران خانهٔ خدا نيز به ما ملحق شدند. (اين افراد از نسل كسانی بودند كه داوود و افرادش ايشان را برای كمک به لاويان تعيين نموده بودند.) اسامی همهٔ اين ۲۲۰ نفر نوشته شد.

21وقتی در كنار رود اهوا بوديم، اعلام نمودم همگی روزه بگيريم تا به اين وسيله خود را در حضور خدای خود فروتن كنيم و از او بخواهيم در اين سفر ما را همراه زن و فرزندان و اموالمان حفظ نمايد. 22خجالت می‌كشيدم از پادشاه درخواست كنم سربازانی همراه ما بفرستد تا در طول راه در مقابل دشمنان از ما حمايت كنند، چون به پادشاه گفته بودم كه خدا از كسانی كه به او ايمان دارند محافظت می‌كند، اما آنانی را كه او را ترک می‌گويند سخت مجازات می‌نمايد. 23پس روزه گرفتيم و از خدا خواهش كرديم تا از ما محافظت كند و او نيز اين كار را كرد.

24از بين سران كاهنان، شربيا و حشبيا و ده كاهن ديگر را انتخاب كردم 25تا مسئول نگهداری و حمل طلا و نقره و هدايايی باشند كه پادشاه و مشاوران و مقامات دربار و نيز قوم اسرائيل برای خانهٔ خدا تقديم كرده بودند. 26‏-27مقدار طلا و نقره و هدايايی كه به ايشان سپردم عبارت بود از: ۲۲ تن نقره، ۳,۴۰۰ كيلوگرم ظروف نقره، ۳,۴۰۰ كيلوگرم طلا، ۲۰ جام طلا به ارزش هزار در هم، دو ظرف مفرغی صيقلی خالص كه مثل طلا گرانبها بود.

28سپس به اين كاهنان گفتم: «شما برای خداوند تقديس شده‌ايد و اين طلا و نقره و ظروف نيز كه مردم به خداوند، خدای اجدادتان، هديه كرده‌اند، مقدس می‌باشند؛ 29پس، از آنها به دقت مواظبت كنيد تا آنها را بدون كم و كاست به سران كاهنان و لاويان و بزرگان قوم اسرائيل در اورشليم تحويل دهيد تا در خزانهٔ خانه خداوند بگذارند.» 30كاهنان و لاويان طلا و نقره و هدايا را تحويل گرفتند تا آنها را به خانهٔ خدا در اورشليم ببرند.

31در روز دوازدهم ماه اول از كنار رود اهوا كوچ كرديم و روانهٔ اورشليم شديم و خدا ما را در طول اين سفر از خطر دشمنان و راهزنان محافظت نمود. 32سرانجام به اورشليم رسيديم و سه روز استراحت كرديم.

33در روز چهارم ورودمان به اورشليم، به خانهٔ خدا رفتيم و تمام نقره و طلا و ظروف را وزن كرده، به مريموت پسر اوريای كاهن تحويل داديم. العازار پسر فينحاس و دو لاوی به نامهای يوزاباد پسر يشوع، و نوعديا پسر بنوی نيز با او بودند. 34همه اين هدايا شمرده و وزن شد، و وزن آنها در همان موقع يادداشت گرديد.

35سپس همهٔ ما كه از تبعيد بازگشته بوديم، برای خدای اسرائيل ۱۲ گاو، ۹۶ قوچ و ۷۷ بره به عنوان قربانی سوختنی تقديم نموديم و ۱۲ بز نر نيز برای كفارهٔ گناه خود قربانی كرديم. 36وقتی نامهٔ پادشاه به امرا و حكام او در غرب رود فرات داده شد، همگی آنان پشتيبانی خود را از قوم و ساختن خانه خدا اعلام داشتند.