Esaïe 9 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Esaïe 9:1-20

1Le peuple qui marchait ╵dans les ténèbres

verra briller ╵une grande lumière :

elle resplendira

sur ceux qui habitaient ╵le pays dominé ╵par d’épaisses ténèbres9.1 8.23 à 9.1 est cité en Mt 4.15-16 et Lc 1.79..

2O Eternel, ╵tu fais abonder l’allégresse9.2 Cette traduction suppose une légère modification du texte. Le texte hébreu traditionnel a : tu as fait s’accroître le peuple.,

tu fais jaillir ╵une très grande joie

et l’on se réjouit devant toi ╵tout comme au temps de la moisson,

ou comme on crie de joie ╵lors du partage d’un butin.

3Car le joug qui pesait sur lui,

le bâton qui frappait son dos,

le gourdin de son oppresseur,

toi, tu les as brisés ╵tout comme au jour ╵de la défaite de Madian9.3 Allusion à la victoire de Gédéon sur les Madianites (Jg 7 et 8)..

4Toute chaussure de guerrier ╵qui martèle le sol,

et tout manteau ╵que l’on a roulé dans le sang

seront livrés aux flammes,

pour être consumés.

Un enfant nous est né

5Car un enfant est né pour nous,

un fils nous est donné.

Et il exercera ╵l’autorité royale ;

il sera appelé

Merveilleux Conseiller, Dieu fort,

Père à jamais ╵et Prince de la paix.

6Il étendra ╵sa souveraineté

et il instaurera ╵la paix qui durera toujours

au trône de David ╵et à tout son royaume.

Sa royauté sera ╵solidement fondée

sur le droit et sur la justice,

dès à présent ╵et pour l’éternité.

Voilà ce que fera ╵le Seigneur des armées célestes ╵dans son ardent amour9.6 Voir Lc 1.32-33..

Le jugement sur Israël

7Le Seigneur a lancé ╵un message contre Jacob,

et il s’abat sur Israël9.7 Jacob, Israël, Ephraïm et Samarie désignent le royaume du Nord séparé de celui de Juda depuis près de 200 ans, dont Samarie était la capitale..

8Le peuple tout entier ╵en aura connaissance,

le peuple d’Ephraïm, ╵les habitants de Samarie

qui disent, pleins d’orgueil ╵et le cœur arrogant :

9« Les briques sont tombées,

mais nous reconstruirons ╵en pierres bien taillées ;

les sycomores ╵ont été abattus,

par des cèdres nous les remplacerons. »

10L’Eternel a dressé contre eux

les adversaires de Retsîn

et il a excité leurs ennemis9.10 Les ennemis de Retsîn, c’est-à-dire les Assyriens de Tiglath-Piléser qui, avec les Philistins et, sans doute, des Syriens qui lui étaient assujettis et s’opposaient à Retsîn, envahiront Israël (voir 2 R 17.6). :

11les Syriens qui sont à l’orient, ╵les Philistins à l’occident ;

ils dévoreront Israël ╵à belles dents.

Mais malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas,

sa main reste levée.

12Le peuple n’est pas revenu ╵à l’Eternel qui le frappait,

il ne s’est pas tourné ╵vers l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.

13C’est pourquoi l’Eternel ╵ôtera d’Israël ╵la tête avec la queue,

la palme et le roseau9.13 Voir 19.15 ; Dt 28.13, 44.

en un seul jour.

14Le dirigeant et le notable ╵sont la tête du peuple,

et le prophète ╵enseignant le mensonge ╵en est la queue.

15Les guides de ce peuple ╵l’égarent,

et ceux qui sont guidés ╵sont conduits à la ruine.

16C’est pourquoi le Seigneur ╵ne sera pas clément9.16 D’après le texte hébreu de Qumrân. Le texte hébreu traditionnel a : ne se réjouira pas de ses jeunes gens. ╵envers ses jeunes gens,

il n’aura pas pitié ╵des orphelins, des veuves.

Car tous méprisent Dieu ╵et font le mal,

tous profèrent ╵des propos insensés.

Mais, malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas,

sa main reste levée.

17Car la méchanceté ╵brûle comme le feu,

qui consume les ronces ╵et les épines,

et elle embrase ╵les buissons des forêts.

La fumée s’en élève ╵vers le ciel en volutes.

18Par la fureur de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,

le pays est en flammes

et le peuple devient ╵la proie du feu.

Nul n’a pitié de son prochain.

19On grappille à sa droite ╵et l’on reste affamé,

on dévore à sa gauche, ╵sans être rassasié.

On va jusqu’à manger ╵la chair de ses enfants9.19 Cette traduction suppose une légère modification du texte hébreu traditionnel qui a : de son bras. Quelques manuscrits de l’ancienne version grecque et le targoum ont : de son prochain..

20Manassé dévore Ephraïm,

et Ephraïm dévore Manassé,

tous les deux vont ensemble ╵se jeter sur Juda.

Mais, malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas,

sa main reste levée.

Korean Living Bible

이사야 9:1-21

미래의 왕

1그러나 고통하는 자들에게 언제나 절망과 어두움이 계속되는 것은 아니다. 스불론 땅과 납달리 땅이 한때는 하나님의 멸시를 받았으나 앞으로는 지중해 동쪽 요단강 서편의 이방 사람들이 사는 갈릴리가 영화롭게 될 것이다.

2흑암 가운데 걸어다니던 백성이

큰 빛을 보았고

죽음의 그늘진 땅에 사는

사람들에게 빛이 비치었다.

3이스라엘은 다시

번영을 누리게 될 것이며

추수할 때와

약탈물을 나눌 때와 같은

즐거움이 이 땅에 넘치리라.

4하나님이 자기 백성을

묶고 있는 사슬과

그들을 치는 채찍을 꺾어 버리시고

옛날 미디안 군대를

쳐부수신 것처럼

그들을 괴롭히고 착취하는 나라를

쳐부수실 것이다.

59:5 암시됨.그 영광스러운 평화의 날에는

전쟁터에서 사용된

모든 군화와 피 묻은 군복이

불에 소각될 것이다.

6한 아기가 태어났으니

우리에게 주신 아들이다.

그가 우리의 통치자가 되실 것이니

그 이름은 9:6 또는 ‘기묘자와모사’‘위대한 스승’,

‘전능하신 하나님’,

‘영원히 계시는 아버지’,

‘평화의 왕’ 이라 하리라.

7그의 왕권은 한없이 신장되고

그의 나라는

언제나 평화로울 것이며

그가 다윗의 왕위에 앉아

그 나라를 굳게 세우고

공정함과 의로움으로

영원히 다스리실 것이다.

전능하신 여호와의 열심이

이것을 이루리라.

이스라엘에 대한 여호와의 분노

8여호와께서 이스라엘, 곧 야곱의 후손들에게 심판을 선언하셨다.

9에브라임과 사마리아에 사는 사람들과 이스라엘의 모든 사람들이 이것을 알 것이다. 이제 그들은 교만하고 거만하여 이렇게 말하고 있다.

10“벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 다시 쌓을 것이며 뽕나무가 찍혔으나 우리는 백향목으로 그것을 대체하겠다.”

11그러므로 여호와께서 그들의 대적을 일으켜 그들을 치게 하셨으니

12동쪽으로는 시리아 사람이며 서쪽으로는 블레셋 사람이다. 그들이 입을 벌려 이스라엘을 삼키려고 하는데도 여호와의 분노는 그치지 않고 그의 손은 펴진 채 그대로 있다.

13이 백성이 벌을 받고서도 뉘우치고 돌아와 전능하신 여호와를 찾지 않는구나.

14-15그러므로 여호와께서 단 하루 만에 이 스라엘의 지도자들과 백성, 그리고 거짓말하는 예언자들을 쳐서 벌하실 것이다.

16지도자들이 이 백성을 파멸의 길로 이끌어가고 있다.

17이 백성들이 불경스럽고 악하며 더러운 말을 함부로 지껄여대므로 여호와께서 젊은 사람들을 기뻐하지 않으시고 고아와 과부를 불쌍히 여기지 않으실 것이다. 그래도 여호와의 분노가 그치지 않을 것이며 그의 손은 펴진 채 그대로 있을 것이다.

18이 백성의 악은 가시와 엉겅퀴를 태우는 불과 같아서 연기가 치솟는 산불처럼 타오르고 있다.

19-20전능하신 여호와의 분노로 이 땅이 새 까맣게 타 버릴 것이며 백성들은 그 불의 연료가 될 것이다. 사람들이 자기 형제도 몰라보고 서로 아귀다툼을 하며 음식을 빼앗아 먹어도 굶주림을 채우지 못하여 결국 9:19-20 또는 ‘자기 팔의 고기를 먹을 것이며’자기 자식까지 먹게 될 것이다.

21므낫세가 에브라임을 치고 에브라임이 므낫세를 칠 것이며 그 두 지파가 합세하여 유다를 칠 것이다. 그래도 여호와의 분노가 그치지 않을 것이며 그의 손은 펴진 채 그대로 있을 것이다.