Esaïe 63 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Esaïe 63:1-19

Le divin Vendangeur

1Qui donc est-il, ╵celui qui arrive d’Edom,

qui nous vient de Botsra ╵en habits écarlates,

drapé avec splendeur,

et qui s’avance fièrement

avec sa grande force ?

– C’est moi, dit l’Eternel, ╵qui parle avec justice

et qui ai le pouvoir ╵de vous sauver63.1 Autre traduction : et qui entre en procès pour vous sauver..

2– Pourquoi tes vêtements ╵sont-ils tachés de rouge

et pourquoi tes habits ╵ressemblent-ils ╵à ceux des vendangeurs ╵qui foulent au pressoir ?

3– C’est que j’ai été seul ╵à fouler la cuvée.

Et nul parmi les peuples63.3 Selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân a : de mon peuple. ╵n’a été avec moi,

oui, j’ai foulé les peuples ╵dans ma colère,

je les ai piétinés ╵dans mon indignation.

Leur sang a rejailli ╵sur mes habits,

j’ai taché tous mes vêtements63.3 Les raisins étaient foulés dans la cuve par les pieds des vendangeurs..

4J’avais fixé ╵le jour de la rétribution,

elle est venue, ╵l’année de la libération ╵de tous les miens.

5J’ai regardé partout :

personne pour m’aider !

Je me suis étonné63.5 Autre traduction : désolé (voir 59.16). :

n’y a-t-il donc personne ╵pour me prêter main-forte ?

Mais mon bras a fait œuvre de salut pour moi,

et mon indignation ╵a été mon soutien.

6J’ai écrasé les peuples ╵dans ma colère,

je les ai enivrés ╵dans ma fureur,

j’ai fait couler leur sang par terre.

Louange et prière

Les grâces du Seigneur

7Je rappellerai les actes de bienveillance ╵de l’Eternel

et les motifs de le louer :

il a tout fait pour nous.

Je dirai les nombreux bienfaits ╵dont il a comblé Israël,

le bien qu’il leur a fait

dans sa tendresse

et sa grande bonté.

8Il avait dit : ╵« Oui, les Israélites ╵sont mon peuple,

ce sont des fils ╵qui ne décevront pas. »

Et il les a sauvés.

9Dans toutes leurs détresses,

il a été lui-même ╵dans la détresse,

et l’ange qui se tient en sa présence ╵les a sauvés.

Dans son amour ╵et dans sa compassion,

il les a libérés,

il les a soutenus ╵et il les a portés

tous les jours d’autrefois.

10Mais eux, ils se sont rebellés

et ils ont attristé ╵son Esprit Saint.

Dès lors, il s’est changé ╵pour eux en ennemi,

et les a combattus.

11Alors ils se sont souvenus ╵des temps anciens ╵et de Moïse, et de son peuple63.11 Autre traduction : Alors il s’est souvenu des temps anciens, de Moïse et de son peuple.

et ils ont dit : ╵« Où est celui ╵qui les a fait sortir

de la mer avec le berger ╵de son troupeau ?

Et où est celui qui a mis ╵son Esprit Saint au milieu d’eux63.11 Voir Ex 14.15-23.,

12celui qui a tendu ╵son bras glorieux

aux côtés de Moïse,

pour fendre les eaux devant eux

et qui s’est fait ainsi ╵un renom éternel ? »

13Oui, il les a fait avancer ╵à travers les abîmes

comme un cheval dans le désert

sans qu’ils trébuchent.

14Ils ressemblaient à un troupeau ╵qui rejoint la vallée,

lorsque l’Esprit de l’Eternel ╵les a menés vers le repos ;

ainsi tu as conduit ton peuple

et tu t’es fait ╵une glorieuse renommée.

Seigneur, aie pitié de nous

15Du haut du ciel, ╵de ta demeure sainte,

du séjour de ta gloire, ╵regarde et vois !

Que sont donc devenus ╵ton amour passionné ╵et ta puissance ?

Ton cœur s’est-il donc retenu ╵de frémir de tendresse,

de compassion pour moi ?

16Car tu es notre père :

Abraham ne nous connaît pas,

et Israël non plus ╵ne nous reconnaît pas.

Mais toi, ô Eternel, ╵toi, tu es notre père,

et ton nom est depuis toujours ╵« Notre Libérateur ».

17Pourquoi, ô Eternel, ╵pourquoi nous fais-tu donc errer ╵loin des voies que tu as prescrites ?

Pourquoi rends-tu ╵notre cœur obstiné ╵de sorte que nous ne te craignions pas ?

Reviens, de grâce, pour tes serviteurs

et les tribus qui t’appartiennent.

18Ton peuple saint a possédé ╵le pays pour bien peu de temps ;

nos ennemis ont piétiné ╵ton sanctuaire.

19Nous sommes depuis bien longtemps

comme des gens ╵sur qui tu ne régnerais pas,

qui ne porteraient pas ton nom.

Oh, si tu descendais du ciel !

Oh, si tu déchirais le ciel

et si tu descendais !

Devant toi, les montagnes ╵s’effondreraient !

Korean Living Bible

이사야 63:1-19

심판하시고 구원하시는 하나님

1에돔의 보스라성에서 오는 자가 누구냐? 화려하게 붉은 옷을 입고 63:1 또는 ‘큰 능력으로’위 풍 당당하게 걸어오는 자가 누구냐? “그는 의를 말하며 구원할 능력을 가진 나 여호와이다.”

2어째서 네 옷이 포도즙틀을 밟는 사람처럼 붉은가?

3“내가 분노하여 포도즙틀을 밟듯이 내 원수들을 혼자서 짓밟았는데 그들의 피가 튀어 내 옷을 더럽혔다.

4내가 내 백성의 원수를 갚아 그들을 구할 때가 되었으나

5내가 보니 나를 도와주는 자가 아무도 없어 놀라지 않을 수 없었다. 그래서 내가 분노하여 혼자 심판을 단행하였으니

6내가 분노로 이방 나라들을 마구 짓밟아 부수고 그들의 피를 땅에 쏟아 버렸다.”

찬양과 기도

7내가 여호와의 한결같은 사랑을 말하고 우리를 위해 행하신 모든 일에 대하여 그를 찬양할 것이니 여호와께서는 그의 자비와 한결같은 사랑으로 이스라엘 백성에게 풍성한 은혜를 베푸셨다.

8여호와께서 “그들은 내 백성이며 거짓말을 하지 않는 자녀” 라 하시고 그들의 구원자가 되셨으며

9그들의 모든 환난에 동참하셔서 그들을 직접 구원하셨다. 그가 사랑과 자비로 그들을 구출해 내시고 그들을 항상 돌보셨으나

10그들이 여호와를 거역하고 그의 성령을 근심하게 하였다. 그래서 그가 그들의 대적이 되어 그들과 싸우셨다.

11그때 백성들이 옛날 모세 때의 일을 기억하며 이렇게 말하였다. “바다에서 자기 백성의 지도자들을 구원하신 분이 어디 계시는가? 그들 가운데 성령을 보내신 분이 지금 어디 계시는가?

12-13모세를 통하여 그의 크신 능력으로 위 대한 일을 행하시며 바닷물을 갈라 자기 백성을 깊은 물 가운데로 인도해 내셔서 영구한 명성을 얻으신 분이 어디 계시는가?” 그들은 여호와의 인도를 받아 광야를 누비는 말처럼 넘어지지 않고 안전하게 깊은 물을 건넜다.

14여호와의 성령께서 비옥한 골짜기로 내려가는 가축처럼 그들을 편히 쉬게 하셨다. 이와 같이 여호와께서는 자기 백성을 인도하여 자기 이름을 영화롭게 하셨다.

15여호와여, 하늘에서 굽어살피시며 거룩하고 영광스러운 주의 처소에서 우리를 보소서. 전에 우리에게 보여 주신 주의 크신 관심은 어디 있습니까? 이제 주의 능력은 어디 있으며 주의 사랑과 자비는 어디 있습니까? 제발 우리를 외면하지 마소서.

16주는 우리의 아버지이십니다. 우리의 조상 아브라함과 야곱은 우리를 인정하지 않을지라도 주는 항상 우리를 구원하시는 우리의 아버지가 아니십니까?

17여호와여, 어째서 우리가 주의 길에서 떠나 우리 마음을 굳게 하여 주를 두려운 마음으로 섬길 수 없게 하십니까? 항상 주를 섬기는 주의 종들을 위해 돌아오소서.

18주의 백성들이 주의 성소를 차지한 지 얼마 되지 않아 우리 원수들이 그 곳을 짓밟아 버렸습니다.

19주는 마치 우리를 다스리시는 분이 아닌 것처럼, 또 우리가 주의 백성이 아닌 것처럼 우리를 취급하십니다.