Le rétablissement certain
1Oui, pour la cause de Sion, ╵je ne me tairai pas,
et pour Jérusalem, ╵je ne me donnerai aucun repos
jusqu’à ce que sa justice paraisse ╵comme brille l’aurore
et son salut ╵comme un flambeau qui brûle.
2Alors les peuples verront ta justice
et tous les rois ╵contempleront ta gloire.
Et l’on t’appellera ╵d’un nom nouveau62.2 Voir Es 65.15 ; Ap 2.17 ; 3.12.
que l’Eternel te donnera.
3Tu seras dans la main de l’Eternel
une couronne, ╵rayonnant de splendeur
et un turban royal
dans la main de ton Dieu.
4Tu ne seras plus appelée ╵« La Délaissée »,
et ton pays ne sera plus nommé ╵« La terre dévastée62.4 Voir 54.1 et note. »,
mais on t’appellera ╵« En elle est mon plaisir ».
Et ton pays sera nommé ╵« La terre qui est épousée »
parce que l’Eternel ╵prendra plaisir en toi,
car ton pays ╵sera pour lui ╵comme une épouse.
5En effet, comme le jeune homme ╵se marie avec une jeune fille,
tes fils62.5 Autre traduction : ceux qui te rebâtiront. t’épouseront,
et comme la mariée ╵fait la joie du marié,
tu feras la joie de ton Dieu.
6Sur tes murs, ô Jérusalem,
moi, j’ai posté des gardes,
ils ne se tairont pas, ╵ni le jour ni la nuit.
Oui, vous qui ravivez ╵le souvenir de l’Eternel,
point de repos pour vous !
7Ne lui donnez aucun repos
jusqu’à ce qu’il ait rétabli ╵Jérusalem,
qu’il ait fait d’elle ╵un sujet de louanges sur la terre.
8L’Eternel l’a juré ╵en engageant sa force
et sa puissance :
Je ne donnerai plus ╵ton froment à manger
à ceux qui te combattent,
les étrangers ╵ne boiront plus ton vin,
produit de ton labeur pénible.
9Mais ceux qui auront fait ╵la moisson mangeront ╵ce qu’ils récolteront
et loueront l’Eternel,
ceux qui auront cueilli ╵les raisins de la vigne ╵boiront le vin
dans mes parvis sacrés.
10Passez, oui, passez par les portes !
Frayez, frayez ╵la route de mon peuple !
Faites-lui un chemin,
enlevez-en les pierres !
Et élevez un étendard ╵en direction des peuples !
11L’Eternel se fera entendre
jusqu’aux confins du monde :
Dites à la communauté de Sion62.11 Repris en Mt 21.5. :
Ton salut va venir,
avec lui, son salaire,
et devant lui sa récompense.
12On les appellera ╵« Le Peuple saint,
les libérés de l’Eternel ».
Et toi, Jérusalem, ╵tu seras nommée « Désirée »,
« La ville qui n’est pas abandonnée ».
O Novo Nome de Sião
1Por amor de Sião eu não sossegarei,
por amor de Jerusalém não descansarei
enquanto a sua justiça não resplandecer como a alvorada,
e a sua salvação, como as chamas de uma tocha.
2As nações verão a sua justiça,
e todos os reis, a sua glória;
você será chamada por um novo nome
que a boca do Senhor lhe dará.
3Será uma esplêndida coroa na mão do Senhor,
um diadema real na mão do seu Deus.
4Não mais a chamarão abandonada,
nem desamparada à sua terra.
Você, porém, será chamada Hefzibá62.4 Hefzibá significa o meu prazer está nela.,
e a sua terra, Beulá62.4 Beulá significa casada.,
pois o Senhor terá prazer em você,
e a sua terra estará casada.
5Assim como um jovem se casa com sua noiva,
os seus filhos se casarão62.5 Ou assim aquele que a edificou se casará com você;
assim como o noivo se regozija por sua noiva,
assim o seu Deus se regozija por você.
6Coloquei sentinelas em seus muros, ó Jerusalém;
jamais descansarão, dia e noite.
Vocês que clamam pelo Senhor
não se entreguem ao repouso
7e não lhe concedam descanso
até que ele estabeleça Jerusalém
e faça dela o louvor da terra.
8O Senhor jurou por sua mão direita
e por seu braço poderoso:
“Nunca mais darei o seu trigo
como alimento para os seus inimigos,
e nunca mais estrangeiros beberão o vinho novo
pelo qual se afadigaram;
9mas aqueles que colherem o trigo,
dele comerão e louvarão o Senhor,
e aqueles que juntarem as uvas
delas beberão nos pátios do meu santuário”.
10Passem, passem pelas portas!
Preparem o caminho para o povo.
Construam, construam a estrada!
Removam as pedras.
Ergam uma bandeira para as nações.
11O Senhor proclamou aos confins da terra:
“Digam à cidade62.11 Hebraico: filha. de Sião:
Veja! O seu Salvador vem!
Veja! Ele traz a sua recompensa e o seu galardão o acompanha”.
12Eles serão chamados povo santo,
redimidos do Senhor;
e você será chamada procurada,
cidade não abandonada.