Esaïe 6 – BDS & NRT

La Bible du Semeur

Esaïe 6:1-13

L’appel d’Esaïe

1L’année de la mort du roi Ozias6.1 Vers 740 av. J.-C. (2 R 15.7 ; 2 Ch 26.21-23)., je vis le Seigneur siégeant sur un trône très élevé. Les pans de son vêtement remplissaient le Temple.

2Des êtres à forme de serpent6.2 Le terme hébreu saraph, traditionnellement rendu par séraphin, désignait en Nb 21.6, 8 et Dt 8.15, un serpent à la morsure redoutable. Dans Es 14.29 et 30.6, ce même terme sert à désigner un serpent volant. Ici, la figure des serpents ailés au visage et aux mains d’homme, pourrait, en renvoyant à l’épisode de Nb 21, symboliser le jugement divin (v. 9-12). se tenaient debout ; chacun d’eux avait six ailes : deux ailes pour se couvrir le visage, deux autres pour se voiler le corps, et les deux dernières pour voler6.2 Pour les v. 2-3, voir Ap 4.8.. 3S’adressant l’un à l’autre, ils proclamaient :

Saint, saint, saint est le Seigneur des armées célestes.

Toute la terre est pleine de sa gloire.

4Les montants des portes du Temple se mirent à trembler au son de ces voix, tandis que le sanctuaire se remplit de fumée6.4 Voir Ap 15.8..

5Je m’écriai :

Malheur à moi ! Je suis perdu, car j’ai les lèvres impures et j’habite au milieu d’un peuple aux lèvres impures. Et voici que, de mes yeux, j’ai vu le Roi, le Seigneur des armées célestes.

6Alors l’un des êtres à forme de serpent vola vers moi, il tenait à la main une braise qu’il avait prise sur l’autel6.6 L’autel des parfums qui se trouvait dans le lieu saint, ou plutôt l’autel des holocaustes, sur le parvis du Temple. avec des pincettes. 7Il m’en toucha la bouche, et me dit :

Maintenant que ceci vient d’être appliqué sur tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.

8Et j’entendis alors le Seigneur qui disait : Qui enverrai-je ? Qui marchera pour nous ?

Alors je répondis : Je suis prêt, envoie-moi.

9Et le Seigneur me dit :

Va, et dis à ce peuple :

Vous aurez beau entendre,

vous ne comprendrez pas ;

oui, vous aurez beau voir,

mais vous n’appréhenderez rien6.9 Les v. 9-10 sont cités en Mt 13.14-15 ; Mc 4.12 ; Lc 8.10 ; Jn 12.40 ; Ac 28.26-27..

10Rends ce peuple insensible,

ferme-lui les oreilles

et bouche-lui les yeux

pour qu’il ne voie pas de ses yeux,

pour qu’il n’entende pas de ses oreilles

et pour qu’il ne comprenne pas,

qu’il ne revienne pas à moi

afin d’être guéri.

11Je demandai alors : ╵Jusques à quand, Seigneur ?

Et il me répondit :

Jusqu’à ce que les villes ╵soient dévastées

et privées d’habitants,

qu’il n’y ait plus personne ╵dans les maisons,

et que ce territoire ╵soit réduit en désert ╵et dévasté.

12L’Eternel enverra ╵ses habitants au loin,

et le pays sera ╵à l’état d’abandon.

13S’il y subsiste encore ╵un dixième du peuple,

à son tour, il sera ╵embrasé par le feu.

Mais, comme un térébinthe ╵ou comme un chêne

qui conserve sa souche, ╵quand il est abattu,

la souche de ce peuple ╵sera une semence sainte.

New Russian Translation

Исаия 6:1-13

Призвание Исаии

1В год смерти царя Уззии6:1 Царь Уззия умер приблизительно в 739 г. до н. э. я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесенном, и края Его одеяния наполняли храм. 2Над Ним парили серафимы6:2 «Серафимы» – ангелы, находящиеся у престола Бога. См. также ст. 6., и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. 3Они восклицали друг другу:

– Свят, свят, свят Господь Сил;

вся земля полна Его славы!

4От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.

5И тогда я воскликнул:

– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил.

6Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. 7Он коснулся им моих уст и сказал:

– Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен.

8Затем я услышал голос Владыки, говорящего:

– Кого Мне послать? И кто пойдет для Нас?

И я сказал:

– Вот я. Пошли меня!

9Он сказал:

– Пойди и скажи этому народу:

«Слушать слушайте, но не понимайте,

смотреть смотрите, но не разумейте».

10Ожесточи сердце этого народа,

закрой их уши

и сомкни им глаза,

чтобы они не смогли увидеть глазами,

услышать ушами

и понять сердцем,

чтобы не обратились и не получили исцеление.

11Тогда я спросил:

– Надолго ли это, Владыка?

И Он ответил:

– Пока города не лягут руинами

и не останутся без жителей;

пока дома не будут брошены,

и поля не будут опустошены и разграблены;

12пока Господь не изгонит всех,

и страна не будет совершенно заброшена.

13И пусть в ней останется десятая часть ее жителей,

она будет снова опустошена.

Но как от теревинфа6:13 «теревинф» – невысокое дерево (ниже 7 м) с широкой кроной. Распространено в теплых сухих местах в самом Израиле и в соседних районах. и от дуба

остается корень6:13 Букв.: «пень»., когда их срубят,

так и святое семя будет ей корнем6:13 Букв.: «пнем»..