Esaïe 38 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Esaïe 38:1-22

Maladie et guérison d’Ezéchias

(2 R 20.1-11 ; 2 Ch 32.24-26)

1A cette époque, Ezéchias tomba malade. Il était près de mourir, et le prophète Esaïe, fils d’Amots, se rendit à son chevet. Il lui dit : Voici ce que l’Eternel déclare : Prends tes dispositions, car tu vas mourir, tu ne te rétabliras pas.

2Alors Ezéchias tourna son visage du côté du mur et pria l’Eternel 3en ces termes : De grâce, Eternel ! Tiens compte de ce que je me suis conduit devant toi avec fidélité, d’un cœur sans partage, et que j’ai fait ce que tu considères comme bien.

Et Ezéchias versa d’abondantes larmes.

4Alors l’Eternel s’adressa à Esaïe en disant : 5Va dire à Ezéchias : « Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu de David, ton ancêtre : J’ai entendu ta prière, et j’ai vu tes larmes. Eh bien, je vais prolonger ta vie de quinze années. 6Je te délivrerai, toi et cette ville, du roi d’Assyrie, et je protégerai cette ville. 7Voici le signe que l’Eternel t’accorde pour te confirmer qu’il accomplira cette promesse qu’il vient de te donner : 8il va faire reculer de dix degrés l’ombre qui est déjà descendue sur le cadran solaire d’Ahaz. »

Effectivement, le soleil recula de dix degrés sur le cadran solaire.

Cantique de reconnaissance

9Voici le poème écrit par Ezéchias, roi de Juda, à l’occasion de sa maladie dont il avait été guéri.

10Je me disais :

Mes jours sont désormais comptés,

il faut que je m’en aille,

pour passer par les portes du séjour des morts,

privé du reste de mes ans.

11Je me disais : ╵Je ne verrai plus l’Eternel,

l’Eternel sur la terre des vivants,

je ne verrai plus aucun homme

parmi les habitants du monde.

12Ma vie m’est arrachée,

emportée loin de moi

comme une tente de berger.

La toile de ma vie ╵a été enroulée, ╵comme celle d’un tisserand.

La chaîne en est coupée.

Entre le matin et le soir, ╵tu m’auras achevé.

13Jusqu’au matin, ╵je me suis contenu38.13 Selon le texte hébreu traditionnel dont la traduction est incertaine. Le principal texte hébreu de Qumrân a : avant le matin, tu m’auras réduit à rien..

Comme ferait le lion, ╵il brisait tous mes os.

Pendant le jour, avant la nuit, ╵tu m’auras achevé.

14Je poussais des cris comme une hirondelle ╵ou une grue,

ainsi que la colombe, je gémissais,

mes yeux se sont lassés ╵à regarder en haut ;

Eternel, je suis dans l’angoisse :

viens, secours-moi38.14 Autre traduction : sois mon garant. !

15Que puis-je dire ?

Il m’a parlé38.15 Il m’a parlé: selon le texte hébreu traditionnel. Le principal texte hébreu de Qumrân et la version syriaque ont : que dire à l’Eternel ?

et c’est lui qui agit.

Je marcherai donc humblement ╵tout le temps de ma vie,

à cause de mon affliction.

16Seigneur, c’est grâce à ton action38.16 En hébreu : grâce à ces choses, ce qui pourrait renvoyer à la parole et à l’action de Dieu qu’Ezéchias vient de mentionner (v. 15). L’hébreu de ce verset est peu clair. ╵qu’on jouit de la vie,

c’est grâce à elle ╵que je respire encore.

Tu me rétabliras, ╵tu me feras revivre.

17Ma profonde affliction ╵s’est transformée en paix

car toi, dans ton amour, ╵tu m’as arraché à la tombe

et tu as rejeté toutes mes fautes ╵derrière toi.

18Personne ne te loue ╵dans le séjour des morts

et ce n’est pas la mort ╵qui te célébrera.

Ceux qui sont descendus ╵dans la tombe ne comptent plus

sur ta fidélité.

19Ce sont les vivants seuls ╵qui peuvent te louer

comme moi aujourd’hui.

Le père enseignera aux fils ╵combien tu es fidèle.

20L’Eternel était là ╵pour venir me sauver :

nous ferons résonner ╵nos instruments

tous les jours de la vie

dans le temple de l’Eternel.

21Esaïe avait ordonné : Qu’on apporte une masse de figues, et qu’on la frotte sur l’ulcère du roi, qui se rétablira38.21 Les v. 21-22 se trouvent juste après le v. 6 dans le texte parallèle de 2 R 20.1-11..

22Et Ezéchias avait dit : A quel signe saurai-je que je pourrai encore me rendre au temple de l’Eternel ?

Korean Living Bible

이사야 38:1-22

히스기야왕의 병과 회복

1이때 히스기야왕이 병들어 죽게 되었다. 그래서 아모스의 아들 예언자 이사야가 그에게 가서 이렇게 말하였다. “여호와께서는 왕이 회복되지 못할 것이므로 모든 것을 정리하고 죽을 준비를 하라고 말씀하셨습니다.”

2그러자 히스기야는 얼굴을 벽 쪽으로 돌리고

3“여호와여, 내가 마음을 다하여 주를 성실하게 섬긴 일과 내가 주 앞에서 선하게 살려고 했던 것을 기억하소서” 하고 기도하며 크게 통곡하였다.

4그때 여호와께서 이사야에게 말씀하셨다.

5“너는 히스기야에게 가서 그의 조상 다윗의 하나님 나 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘나는 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았다. 내가 네 수명을 15년 더 연장하고

6너와 이 성을 앗시리아 왕에게서 구출하여 계속 보호하겠다.

7나 여호와가 말한 것이 사실임을 증명할 표적은 이것이다.

8내가 아하스왕의 일영표에 해 그림자가 10도 뒤로 물러가게 하겠다.’ ” 그리하여 그 일영표의 해 그림자가 10도 뒤로 물러갔다.

9히스기야왕은 병에서 회복된 후에 이런 시를 지었다:

10나는 생의 전성기에

죽음의 문턱을 넘어

수명대로 살지 못할 것으로 생각하였다.

11나는 또 이 세상에서

다시는 여호와를 뵙지 못하고

이 세상에 살아 있는 사람도

다시 보지 못할 것으로 알았다.

12목자의 천막을 걷듯이

내 육체의 생명이 내게서 떠나고

직조공이 베틀에서

베를 잘라 말듯이

내가 내 생명을 말았으니

내 명이 조만간에

곧 끝나 버릴 것 같았다.

13마치 사자가 내 뼈를 꺾는 것처럼

내가 밤새도록 신음하고

괴로워하였으니

정말 내 생명이 곧 끝나 버릴 것 같았다.

14내가 제비나 학처럼 지껄이고

비둘기처럼 슬피 울며

하늘을 바라보다가 지쳐

“여호와여, 내가 죽게 되었습니다.

나를 구해 주소서” 하고 외쳤다.

15여호와께서 나에게 말씀하시고

이 일을 행하셨으니

내가 무슨 말을 할 수 있겠는가?

내가 이 고통을 생각하며

여생을 겸손한 마음으로

살아가리라.

16여호와여, 이와 같은 주의 훈계로

사람이 살게 되니

내 영혼의 생명도 여기에 있습니다.

주여, 나를 고치시고 살려 주소서.

17내가 이런 고통을 당한 것은

나에게 유익이었습니다.

주는 내 영혼을 사랑하셔서

나를 죽음에서 건지시고

나의 모든 죄를 용서하셨습니다.

18죽은 사람이 주를 찬양할 수 없고

무덤에 들어간 자가

주의 신실하심을 바랄 수 없습니다.

19아버지가 자기 자녀들에게

주의 신실하심을 말해 주듯이

오늘 나처럼

주를 찬양할 수 있는 사람은

오직 살아 있는 사람뿐입니다.

20여호와께서 나를 구원하실 것이니

우리가 평생 여호와의 성전에서

수금으로 노래하며 찬양하리라.

2138:21 어떤 번역본에는 21-22절을 6절과 7절 사이에 삽입시켰다.이사야가 히스기야에게 으깬 무화과 뭉치를 상처에 바르면 나을 것이라고 말했을 때

22히스기야는 여호와께서 자기를 고쳐 주실 표적이 무엇이냐고 물었던 것이다.