Esaïe 29 – BDS & CCB

La Bible du Semeur

Esaïe 29:1-24

Malheur à la cité de David

1Malheur à la cité-Autel29.1 Nom donné à Jérusalem, en hébreu Ariel, mot qui pourrait signifier « lion de Dieu », mais, d’après le v. 2 et Ez 43.15-16, ce terme désigne l’autel des sacrifices ou le foyer de cet autel., ╵à la cité-Autel

contre laquelle ╵David a installé son campement.

Elle a beau maintenir, ╵année après année,

tout le cycle des fêtes,

2j’assiégerai la ville-Autel,

elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements.

Oui, je ferai de toi ╵comme un autel.

3J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi29.3 Deux manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque ont : contre toi comme David.

et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège29.3 Autre traduction : je t’entourerai de postes militaires.,

élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer.

4Tu seras abaissée

et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix,

oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole.

Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant,

et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement.

5La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre,

la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole.

Cela se produira ╵soudain, en un instant.

6Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi

avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable,

la tempête et le tourbillon,

la flamme d’un feu dévorant.

7Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne,

ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples

qui attaquaient la ville-Autel,

qui combattaient contre elle

et contre ses remparts,

qui l’assiégeaient.

8Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange,

mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux,

ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit,

et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche.

Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples

qui combattent contre le mont Sion.

Des voyants aveugles et ivres

9Attendez donc ╵et soyez stupéfaits !

Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés !

Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin,

et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu !

10Car l’Eternel ╵a répandu sur vous

un esprit de torpeur29.10 Voir 6.10. Cité en Rm 11.8.,

il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes ;

il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations.

11Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »

De surprise en surprise

13Le Seigneur dit encore : ╵Ce peuple se tourne vers moi,

mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres :

car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi,

et la crainte ╵qu’il a de moi

n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7..

14A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple

par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ;

la sagesse des sages ╵sera anéantie,

l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents29.14 Cité en 1 Co 1.19, d’après l’ancienne version grecque..

Où est Dieu

15Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés

pour cacher leurs desseins à l’Eternel

et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres,

à ceux qui disent : ╵« Qui peut nous voir ? ╵Qui nous remarque ? »

16Allez-vous inverser les rôles ?

Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile,

pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait :

« Je ne suis pas ton œuvre »,

et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné : ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais29.16 Voir Rm 9.20. » ?

Tout est changé

17Encore un peu de temps,

et le Liban ╵sera transformé en verger,

et le verger sera ╵semblable à la forêt.

18En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre

et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité,

les yeux des aveugles verront.

19Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus.

Les plus déshérités des hommes

exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël.

20Car les tyrans ╵auront tous disparu,

et les moqueurs ne seront plus,

et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal

seront éliminés,

21ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole,

ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux,

ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront.

22C’est pourquoi l’Eternel

qui a délivré Abraham,

dit à la communauté de Jacob :

Jacob n’aura plus honte, désormais,

et son visage ╵n’aura plus à pâlir.

23Lorsqu’ils verront

tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux,

ils me reconnaîtront pour Dieu,

ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob,

ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël.

24Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement,

et les contestataires ╵recevront instruction.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以赛亚书 29:1-24

耶路撒冷被围

1耶和华说:“亚利伊勒29:1 亚利伊勒”在此处用来指锡安/耶路撒冷,2节、7节同。亚利伊勒

大卫安营的城啊!

你有祸了!

尽管你年复一年地守节期,

2我还是要叫你受苦。

你必悲伤哀号,

在我面前成为一座祭坛。

3我必把你团团围住,

屯兵围困你,

修筑高台攻打你。

4你必一败涂地,

躺在尘土中说话,

你细微的声音从土中传来,

好像地下幽灵的声音。

你耳语般的低声从土中传来。

5但你的众仇敌必像纤细的尘埃一样消散,

众多的残暴之徒必如被风刮去的糠秕。

突然,刹那之间,

6万军之耶和华必带着雷轰、地震、巨响、旋风、暴风和烈火来临。

7攻打、围困耶路撒冷及其堡垒的各国军队必如梦幻,

如夜间的异象一样消失。

8他们好像饥饿的人梦中吃饭,

醒来仍然饥饿;

像口渴的人梦中喝水,

醒来仍然渴得发昏。

攻打锡安山的各国军队结局都必如此。”

9你们驻足惊奇吧!

你们自我蒙蔽,继续瞎眼吧!

你们醉了,但不是因为酒;

你们东倒西歪,但不是因为烈酒。

10因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上,

祂封住你们的眼睛,

盖住你们的头。

你们的眼睛就是先知,

你们的头就是先见。

11对你们而言,所有的启示都好像封了印的书卷。你们把书卷交给识字的人读,他会说:“我不能读,这书卷是封着的。” 12你们把书卷交给不识字的人读,他会说:“我不识字。”

13主说:“这些人嘴上亲近我,

尊崇我,心却远离我。

他们敬拜我不过是遵行人定的规条。

14所以,我要再次行奇妙无比的事,使他们震惊。

他们智者的智慧必泯灭,

明哲的聪明必消失。”

15那些向耶和华深藏计谋的人有祸了!

他们暗中行事,

自以为无人看见也无人知道。

16他们太愚蠢了!

窑匠怎能跟泥土相提并论?

被造的怎能对造它的说:

“你没有造我”?

陶器怎能对陶匠说:

“你什么也不懂”?

17再过不久,黎巴嫩将变成沃野,

沃野上庄稼茂密如林。

18那时,聋子必听见那书卷上的话,

黑暗中的瞎子必能看见。

19卑微的人必因耶和华而欢喜,

贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。

20残暴之徒必消失,

嘲讽者必绝迹,

所有心怀不轨者必被铲除。

21他们诬陷人,

暗算审判官,

冤枉无辜。

22因此,关于雅各家,

救赎亚伯拉罕的耶和华说:

雅各的子孙必不再羞愧,

脸上再无惧色。

23因为他们看见我赐给他们的子孙时,

必尊我的名为圣,

必尊雅各的圣者为圣,

必敬畏以色列的上帝。

24心里迷惘的必明白真理,

发怨言的必欣然受教。”