Malheur à la cité de David
1Malheur à la cité-Autel29.1 Nom donné à Jérusalem, en hébreu Ariel, mot qui pourrait signifier « lion de Dieu », mais, d’après le v. 2 et Ez 43.15-16, ce terme désigne l’autel des sacrifices ou le foyer de cet autel., ╵à la cité-Autel
contre laquelle ╵David a installé son campement.
Elle a beau maintenir, ╵année après année,
tout le cycle des fêtes,
2j’assiégerai la ville-Autel,
elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements.
Oui, je ferai de toi ╵comme un autel.
3J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi29.3 Deux manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque ont : contre toi comme David.
et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège29.3 Autre traduction : je t’entourerai de postes militaires.,
élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer.
4Tu seras abaissée
et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix,
oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole.
Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant,
et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement.
5La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre,
la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole.
Cela se produira ╵soudain, en un instant.
6Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi
avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable,
la tempête et le tourbillon,
la flamme d’un feu dévorant.
7Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne,
ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples
qui attaquaient la ville-Autel,
qui combattaient contre elle
et contre ses remparts,
qui l’assiégeaient.
8Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange,
mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux,
ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit,
et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche.
Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples
qui combattent contre le mont Sion.
Des voyants aveugles et ivres
9Attendez donc ╵et soyez stupéfaits !
Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés !
Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin,
et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu !
10Car l’Eternel ╵a répandu sur vous
un esprit de torpeur29.10 Voir 6.10. Cité en Rm 11.8.,
il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes ;
il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations.
11Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »
De surprise en surprise
13Le Seigneur dit encore : ╵Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi,
et la crainte ╵qu’il a de moi
n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7..
14A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple
par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ;
la sagesse des sages ╵sera anéantie,
l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents29.14 Cité en 1 Co 1.19, d’après l’ancienne version grecque..
Où est Dieu
15Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés
pour cacher leurs desseins à l’Eternel
et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres,
à ceux qui disent : ╵« Qui peut nous voir ? ╵Qui nous remarque ? »
16Allez-vous inverser les rôles ?
Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile,
pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait :
« Je ne suis pas ton œuvre »,
et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné : ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais29.16 Voir Rm 9.20. » ?
Tout est changé
17Encore un peu de temps,
et le Liban ╵sera transformé en verger,
et le verger sera ╵semblable à la forêt.
18En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre
et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité,
les yeux des aveugles verront.
19Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus.
Les plus déshérités des hommes
exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël.
20Car les tyrans ╵auront tous disparu,
et les moqueurs ne seront plus,
et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal
seront éliminés,
21ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole,
ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux,
ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront.
22C’est pourquoi l’Eternel
qui a délivré Abraham,
dit à la communauté de Jacob :
Jacob n’aura plus honte, désormais,
et son visage ╵n’aura plus à pâlir.
23Lorsqu’ils verront
tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux,
ils me reconnaîtront pour Dieu,
ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob,
ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël.
24Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement,
et les contestataires ╵recevront instruction.
Горе Иерусалиму
1Горе тебе, Ариил, Ариил29:1 Слово «Ариил» по своему звучанию подобно слову, которое можно перевести как «очаг жертвенника» и «лев Всевышнего». Это поэтическое название Иерусалима.,
город, где станом стоял Давуд!
Прибавляйте год к году,
праздники пусть совершают свой круг.
2Но Я стесню Ариил;
станет он плакать и сетовать,
станет он у Меня как очаг жертвенника29:2 Букв.: «как Ариил»..
3Встану Я станом вокруг тебя,
осадными башнями окружу,
укрепления против тебя воздвигну.
4Низверженный будешь ты говорить с земли,
речь твоя будет стлаться над прахом;
голос твой, как голос призрака, будет идти из земли,
речь твоя будет шелестеть из праха.
5Но полчища завоевателей станут как мелкая пыль,
беспощадные орды – как развеянная мякина.
Внезапно, в одно мгновение,
6явится Вечный, Повелитель Сил,
с громом, землетрясением и страшным шумом,
ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня.
7С ордами всех народов, воюющих с Ариилом,
нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его,
будет, как бывает со сном,
с ночным сновидением.
8Как снится голодному, что он ест,
но, проснувшись, он всё ещё мучается от голода,
и как снится жаждущему, что он пьёт,
но, проснувшись, он всё ещё измучен и томим жаждой,
так же будет и с ордами всех народов,
что воюют против горы Сион.
9Изумляйтесь и удивляйтесь,
ослепите себя и будьте слепы;
будьте пьяны, но не от вина,
шатайтесь, но не от пива.
10Вечный навёл на вас глубокий сон:
Он сомкнул вам глаза, пророки;
Он закутал вам головы, провидцы.
11Всё это видение для вас – не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти его!» – он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12А если вы дадите свиток тому, кто не умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти это!» – он ответит: «Я не умею читать».
13Владыка говорит:
– Этот народ приближается ко Мне на словах,
чтит Меня устами,
но сердца их далеки от Меня,
и их поклонение Мне –
лишь заученное человеческое предписание.
14Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела,
необыкновенные и поразительные.
Мудрость его мудрецов погибнет,
разум его разумных исчезнет.
15Горе прячущимся в глубине,
чтобы скрыть от Вечного свои замыслы,
делающим своё дело во тьме и думающим:
«Кто нас увидит? Кто узнает?»
16Как же вы всё извращаете!
Можно ли смотреть на горшечника, как на глину?
Может ли изделие сказать о своём создателе:
«Он не делал меня»?
Может ли произведение сказать о своём творце:
«Он ничего не знает»?
Восстановление Исраила
17Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем,
а плодородное поле будут считать лесом.
18В тот день глухие услышат слова свитка,
и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.
19Кроткие найдут в Вечном новую радость;
бедняки возликуют в святом Боге Исраила.
20Беспощадные пропадут,
глумливые исчезнут,
и все, кто привержен злу, будут истреблены –
21те, кто возводит на человека напраслину,
расставляют западню судье
и невиновного лишают правосудия
своим ложным свидетельством.
22Поэтому Вечный, Который искупил Ибрахима, говорит потомкам Якуба так:
– Потомки Якуба не будут больше постыжены;
лица их больше не будут бледными.
23Когда увидят среди себя своих детей –
дело Моих рук, –
они будут свято чтить Моё имя;
они признают святость святого Бога Якуба
и будут благоговеть перед Богом Исраила.
24Заблуждающиеся духом придут к пониманию,
и ропщущие примут наставление.