Esaïe 12 – BDS & NVI-PT

La Bible du Semeur

Esaïe 12:1-6

Le cantique du nouvel exode

1Et tu diras en ce jour-là :

Je te loue, Eternel,

car même si tu as été ╵irrité contre moi,

ta colère s’apaise,

tu me consoles.

2Oui, Dieu est mon Sauveur,

je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte,

car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants,

il m’a sauvé12.2 Citation d’Ex 15.2..

3C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau

aux sources du salut,

4et vous direz en ce jour-là :

Célébrez l’Eternel, ╵invoquez-le,

annoncez aux nations ses œuvres

et proclamez ╵qu’il est sublime.

5Chantez pour l’Eternel,

car il a accompli ╵des œuvres magnifiques ;

que, dans le monde entier, ╵on les connaisse !

6Poussez des cris de joie, ╵exultez d’allégresse, ╵habitants de Sion !

Car, au milieu de vous, ╵il est très grand, ╵lui, le Saint d’Israël.

Nova Versão Internacional

Isaías 12:1-6

Ação de Graças

1Naquele dia, você dirá:

“Eu te louvarei, Senhor!

Pois estavas irado contra mim,

mas a tua ira desviou-se,

e tu me consolaste.

2Deus é a minha salvação;

terei confiança e não temerei.

O Senhor, sim, o Senhor

é a minha força e o meu cântico;

ele é a minha salvação!”

3Com alegria vocês tirarão água

das fontes da salvação.

4Naquele dia, vocês dirão:

“Louvem o Senhor, invoquem o seu nome;

anunciem entre as nações os seus feitos,

e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.

5Cantem louvores ao Senhor, pois ele tem feito coisas gloriosas,

sejam elas conhecidas em todo o mundo.

6Gritem bem alto e cantem de alegria, habitantes de Sião,

pois grande é o Santo de Israel no meio de vocês”.