Ecclésiaste 8 – BDS & NUB

La Bible du Semeur

Ecclésiaste 8:1-17

Les limites de la sagesse

1Qui est comparable au sage ? Qui sait analyser les choses ? La sagesse d’un homme illumine8.1 Autre traduction : Qui est sage et comprend cette parole : « La sagesse d’un homme illumine » ? son visage et fait disparaître la sévérité de ses traits.

Le pouvoir du roi

2Voici mon conseil : obéis aux ordres du roi à cause du serment prêté devant Dieu8.2 Allusion au serment de fidélité prêté au roi par ses sujets en prenant Dieu à témoin (2 S 21.7 ; 1 R 2.43 ; 2 R 11.17 ; 1 Ch 11.3 ; 29.24)., 3ne te hâte pas de lui donner ton congé ; ne persiste pas dans une mauvaise situation, car le roi fait tout ce qui lui plaît. 4En effet, sa parole est souveraine. Qui oserait lui dire : « Pourquoi fais-tu cela ? » 5Celui qui s’en tient à ses ordres ne se mettra pas dans une mauvaise situation, et le sage saura discerner en lui-même le moment opportun et la juste manière de procéder.

6Pour toute affaire, en effet, il y a un temps opportun et une juste manière de procéder8.6 Autre traduction : un jugement.. Mais il y a un grand malheur pour l’homme : 7c’est que personne ne sait ce qui arrivera. Et personne ne peut dire comment les choses se passeront. 8Personne n’est maître de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne n’a de pouvoir sur le jour de sa mort : il n’y a pas de trêve dans la lutte pour survivre8.8 Autre traduction : On ne peut échapper au combat (lorsqu’il y a la guerre). et ce n’est pas la méchanceté qui sauvera celui qui s’y livre.

9Tout cela, je l’ai vu et j’ai beaucoup réfléchi à tout ce qui se fait sous le soleil. Il arrive qu’un homme domine sur les autres pour leur faire du mal8.9 Autre traduction : …sous le soleil où l’homme domine son semblable pour lui faire du mal..

Les injustices

10Or j’ai vu des méchants être enterrés : les gens allaient et venaient du sanctuaire, et ils les louaient dans la ville pour8.10 ils les louaient… pour: d’après certains manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque. La plupart des manuscrits hébreux ont : ils oubliaient ; la différence est due à la confusion entre deux consonnes de formes très ressemblantes. ce qu’ils avaient fait. Cela aussi est déplorable.

11Parce qu’une sentence contre une mauvaise action n’est pas vite exécutée, le cœur humain est porté à faire beaucoup de mal. 12En effet, il arrive que le pécheur fasse cent fois le mal et voit se prolonger ses jours. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, du fait même qu’ils ont cette crainte à son égard, 13mais qu’il n’y aura pas de bonheur pour le méchant et que, semblable à l’ombre, il ne verra pas ses jours se prolonger, parce qu’il ne craint pas Dieu.

14Il y a une autre chose déplorable qui se passe sur la terre : certains justes subissent le sort que méritent les agissements des méchants, et certains méchants ont le sort que méritent les œuvres des justes. Je me suis dit que c’est encore là bien déplorable !

Eloge de la joie

15Alors j’ai fait l’éloge de la joie. En effet, il n’y a rien de bon pour l’homme sous le soleil, sinon manger, boire et se réjouir. C’est là ce qui l’accompagne au milieu de son dur labeur auquel il se livre pendant les jours que Dieu lui accorde de vivre sous le soleil8.15 Pour les v. 15-16, voir 2.24..

L’œuvre de Dieu est incompréhensible

16Lorsque je me suis appliqué à connaître la sagesse et à considérer les occupations auxquelles l’homme se livre sur la terre en se refusant le sommeil nuit et jour, 17j’ai vu toute l’œuvre de Dieu. Or l’homme ne peut comprendre l’œuvre qui se fait sous le soleil. Il a beau se donner de la peine pour comprendre, il n’y parviendra pas. Et même si le sage prétend savoir, en réalité il ne peut pas comprendre.

Swedish Contemporary Bible

Predikaren 8:1-17

Att leva vist

(8:1—12:14)

1Vem är som den vise

som vet förklaringen till saker och ting?

Visheten lyser upp en människas ansikte

och förvandlar hennes stränga uppsyn.

2Jag säger:8:2 Grundtextens innebörd är osäker; säger finns inte där. Lyd kungen, så som du med ed svurit inför Gud att göra. 3Ha inte bråttom bort ur kungens närhet, och låt dig inte bli inblandad i något ont, för han gör som han vill. 4Kungens ord har en stor auktoritet, och vem kan säga till honom: ”Vad gör du?”

5Den som lyder hans bud drabbas inte av något ont.

Den vise känner till tid och domslut.

6Det finns tid och domslut för allting,

och människans ondska vilar tungt på henne.

7Eftersom ingen vet vad som kommer att hända,

vem kan tala om för henne vad som ska ske?

8Ingen har makt över vinden,

ingen kan hindra den.

Ingen har heller makt över sin dödsdag,

och ingen kommer undan striden.

Ondskan kan inte rädda sina utövare.

Orättvisor

9Allt detta har jag sett när jag betraktat det som sker under solen i en tid då en människa utövar makt över en annan, till sin egen olycka. 10Jag har sett onda människor bli begravda, de som brukade komma och gå på den heliga platsen, och som sedan prisades i staden där de gjorde detta.8:10 Grundtexten har blev bortglömda i stället för prisades; översättningen följer här andra hebreiska handskrifter samt Septuaginta och andra gamla översättningar. Även detta är meningslöst.

11När domen inte genast fälls över det onda, kommer människorna att vilja göra ännu mer ont. 12Men även om en syndare begår hundra onda gärningar och ändå får leva länge, så vet jag att det kommer att gå bra för dem som fruktar Gud. 13Det går inte bra för den onde, och hans liv förlängs inte heller likt skuggan, eftersom han inte fruktar Gud.

14Meningslöst är det som händer här på jorden: Det finns rättfärdiga som får vad de onda förtjänar och onda som får vad de rättfärdiga förtjänar. Även detta är meningslöst.

Arbetsglädje är en gåva från Gud

15Då lovordade jag glädjen, eftersom det inte finns något bättre för människan under solen än att hon äter och dricker och är glad. Det är det som följer henne i hennes möda under den tid som Gud låter henne leva under solen.

Alla har samma väg att gå

16När jag åtog mig att lära känna visheten och betrakta all den verksamhet som pågår på jorden – varken dag eller natt unnar man sig någon sömn – 17då insåg jag att allt som Gud har gjort under solen är bortom människans fattningsförmåga. Hur människan än anstränger sig för att komma underfund med det, fattar hon det inte. Även om den vise säger sig veta, kan han ändå inte fatta.