La Bible du Semeur

Deutéronome 25

Protection des coupables

1Si deux hommes sont en litige, ils se présenteront devant le tribunal, on les jugera, l’innocent sera acquitté et le coupable condamné. Si ce dernier a mérité d’être battu, le juge le fera étendre par terre et le fera battre en sa présence d’un nombre de coups proportionnel à la gravité de son délit. Mais on ne lui infligera pas plus de quarante coups, car dépasser ce nombre de coups serait dégrader votre compatriote.

Protection des animaux

Tu ne mettras pas de muselière à un bœuf pendant qu’il foule le blé[a].

Le cas du frère décédé sans laisser d’enfants

Si deux frères demeurent ensemble et que l’un d’eux vienne à mourir sans avoir d’enfant[b], sa veuve ne se remariera pas en dehors de la famille; son beau-frère l’épousera pour accomplir son devoir de beau-frère envers elle. Le premier fils qu’elle mettra au monde perpétuera le nom du frère défunt pour que ce nom ne s’éteigne pas en Israël[c]. Si cet homme n’a pas envie d’épouser sa belle-sœur, elle se rendra à la porte de la ville vers les responsables et leur dira: «Mon beau-frère refuse de perpétuer le nom de son frère en Israël, il ne veut pas remplir son devoir de beau-frère.» Alors les responsables de la ville le convoqueront et lui parleront. S’il persiste dans son refus d’épouser sa belle-sœur, celle-ci s’approchera de lui en présence des responsables, elle lui ôtera sa sandale[d] et lui crachera au visage; puis elle déclarera à haute voix: «Voilà comment doit être traité l’homme qui ne veut pas constituer une famille pour son frère!» 10 Dès lors, on surnommera la famille de cet homme en Israël «la famille du Déchaussé».

Les gestes déplacés

11 Supposons que deux Israélites se battent ensemble et que la femme de l’un d’eux intervienne pour délivrer son mari des coups de son adversaire. Si elle empoigne ce dernier par les organes sexuels, 12 vous lui couperez la main sans vous laisser apitoyer.

Les poids et les mesures

13 Tu n’auras pas dans ton sac deux sortes de poids différents: l’un plus lourd, l’autre plus léger[e]. 14 Tu n’auras pas dans ta maison deux mesures de capacité: l’une plus grande et l’autre plus petite. 15 Tu auras des poids exacts et justes, des mesures exactes et justes afin que tu vives longtemps dans le pays que l’Eternel ton Dieu te donne. 16 Car l’Eternel ton Dieu a en abomination ceux qui commettent de telles fraudes.

Contre les Amalécites

17 Rappelez-vous comment les Amalécites vous ont traités quand vous étiez en chemin après votre sortie d’Egypte[f]; 18 sans aucune crainte de Dieu, ils vous ont rejoints sur votre route et ont attaqué par-derrière les éclopés qui fermaient votre marche, alors que vous étiez épuisés et à bout de forces. 19 Lorsque l’Eternel votre Dieu vous aura assuré une existence paisible en vous délivrant de tous vos ennemis d’alentour, dans le pays qu’il vous donne comme patrimoine pour que vous le possédiez, vous détruirez les Amalécites de dessous le ciel pour effacer leur souvenir. N’oubliez pas de faire cela.

Notas al pie

  1. 25.4 Cité en 1 Co 9.9; 1 Tm 5.18. Le blé était foulé par un bœuf (ou un âne) qui tirait une sorte de herse et piétinait les épis.
  2. 25.5 Fils ou fille (voir Nb 36). Selon d’autres: de fils.
  3. 25.6 Cité en Mt 22.24; Mc 12.19; Lc 20.28.
  4. 25.9 Voir Rt 4.7.
  5. 25.13 Pour les v. 13-16, voir Lv 19.35-36.
  6. 25.17 Pour les v. 17-19, voir Ex 17.8-14; 1 S 15.2-9.

New American Standard Bible

Deuteronomy 25

Sundry Laws

1“If there is a dispute between men and they go to [a]court, and [b]the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked, then it shall be if the wicked man [c]deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his [d]guilt. He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.

“You shall not muzzle the ox while he is threshing.

“When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband’s brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband’s brother to her. It shall be that the firstborn whom she bears shall [e]assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel. But if the man does not desire to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother to me.’ Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, ‘I do not desire to take her,’ then his brother’s wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall [f]declare, ‘Thus it is done to the man who does not build up his brother’s house.’ 10 In Israel his name shall be called, ‘The house of him whose sandal is removed.’

11 “If two men, a man and his [g]countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals, 12 then you shall cut off her [h]hand; [i]you shall not show pity.

13 “You shall not have in your bag [j]differing weights, a large and a small. 14 You shall not have in your house [k]differing measures, a large and a small. 15 You shall have a full and just weight; you shall have a full and just [l]measure, that your days may be prolonged in the [m]land which the Lord your God gives you. 16 For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God.

17 “Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt, 18 how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not [n]fear God. 19 Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to [o]possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.

Notas al pie

  1. Deuteronomy 25:1 Lit the judgment
  2. Deuteronomy 25:1 Lit they judge them
  3. Deuteronomy 25:2 Lit is a son of beating
  4. Deuteronomy 25:2 Or wickedness
  5. Deuteronomy 25:6 Lit stand on
  6. Deuteronomy 25:9 Lit answer and say
  7. Deuteronomy 25:11 Lit brother
  8. Deuteronomy 25:12 Lit palm
  9. Deuteronomy 25:12 Lit your eye
  10. Deuteronomy 25:13 Lit a stone and a stone
  11. Deuteronomy 25:14 Lit an ephah and an ephah
  12. Deuteronomy 25:15 Lit ephah
  13. Deuteronomy 25:15 Lit ground
  14. Deuteronomy 25:18 Or reverence
  15. Deuteronomy 25:19 Lit possess it