Amos 6 – La Bible du Semeur BDS

La Bible du Semeur

Amos 6:1-14

Luxe et insouciance

1Malheur à vous ╵qui vivez bien tranquilles dans Sion,

et vous qui vous croyez ╵bien en sécurité ╵sur la montagne ╵de Samarie !

Oui, vous les grands ╵de la première des nations,

vous tous vers qui accourt ╵la communauté d’Israël !

2Rendez-vous à Kalné6.2 Au bord du Tigre., ╵pour voir ce qui s’y est passé.

Puis, de là, rendez-vous ╵à Hamath, la grande cité6.2 En Syrie, autrefois capitale d’un état puissant, conquise par Jéroboam (2 R 14.25, 28)..

Puis descendez à Gath6.2 Voir 1.8 et note., ╵la ville philistine.

Constatez si ces villes ╵sont en meilleur état ╵que ces royaumes-ci

ou si leur territoire ╵est plus grand que le vôtre.

3Or le jour du malheur, ╵vous pensez l’éloigner,

mais vous vous attirez ╵un règne de violence.

4Vous voilà allongés ╵sur des lits incrustés d’ivoire,

vous vous vautrez ╵sur des divans.

Vous mangez des béliers ╵choisis dans le troupeau,

des veaux de premier choix ╵pris dans l’étable.

5Vous qui chantez ╵au son du luth,

qui composez comme David ╵pour vos instruments de musique6.5 Autre traduction : qui inventez, comme David, des instruments de musique.,

6vous buvez votre vin ╵à pleines coupes

et vous oignez vos têtes ╵de parfums raffinés.

Mais la destruction qui menace ╵tout le royaume de Joseph ╵ne vous affecte pas.

7C’est pourquoi vous irez en tête ╵des déportés,

et c’en sera fini ╵des banquets des fêtards ╵vautrés sur leurs divans.

Samarie sera détruite

8Le Seigneur, l’Eternel, ╵l’a juré par lui-même

– c’est là ce que déclare l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes :

J’ai en horreur ╵ce qui fait l’orgueil de Jacob

et je hais ses palais,

je livrerai la ville ╵et ce qu’elle contient.

9Si, dans une maison, il subsiste dix hommes, eh bien, ils périront. 10Quand le parent d’un défunt emportera de la maison le mort pour le brûler, il demandera à celui qui se trouve au fond du logis : Quelqu’un d’autre est-il encore avec toi ?

Celui-ci répondra : Il n’y a plus personne.

Et l’on dira : Silence ! Car il n’y a pas lieu d’invoquer l’Eternel.

11L’Eternel va donner des ordres :

les grandes maisons, il les frappera ╵pour en faire un tas de gravats,

puis les petites, ╵pour y ouvrir des brèches.

12A-t-on vu des chevaux ╵galoper sur le roc ?

Laboure-t-on la mer6.12 Laboure-t-on la mer: cette traduction suppose une légère modification du texte hébreu traditionnel qui porte : (Y) laboure-t-on. avec des bœufs ?

Mais vous, vous changez le droit en poison,

le fruit de la justice ╵en de l’absinthe amère.

13Vous vous réjouissez ╵d’avoir pris Lo-Debar,

vous dites : N’est-ce pas ╵grâce à notre puissance

que nous avons pris Qarnaïm6.13 Lo-Debar et Qarnaïm: deux villes situées à l’est du Jourdain (Gn 14.5 ; 2 S 9.4), reconquises sur les Syriens par Joas (2 R 10.32-33 ; 13.25) ; elles seront reprises par les Assyriens (v. 14 ; 2 R 15.29). Le prophète joue à nouveau sur le sens des noms de ces deux villes (voir 5.5 et note) qui signifient : néant et puissance. ?

14Voici ce que déclare ╵l’Eternel, le Dieu des armées célestes :

O communauté d’Israël, ╵je vais susciter contre vous

une nation qui vous opprimera ╵depuis Lebo-Hamath

et jusqu’au torrent de la Araba6.14 C’est-à-dire de la limite nord (Jos 13.5) à la frontière sud du royaume d’Israël, près de la mer Morte..