La Bible du Semeur

Amos 3

Avertissements et menaces

Les reproches

1Ecoutez bien cette parole que l’Eternel prononce sur vous, Israélites, sur toute la famille que j’ai fait sortir d’Egypte:

Je vous ai choisis, et vous seuls,
de toutes les familles de la terre,
aussi vous châtierai-je
pour tous vos crimes.

Deux hommes marchent-ils ensemble
sans s’être mis d’accord?
Le lion rugit-il au fond de la forêt
sans avoir une proie?
Le jeune lion gronde-t-il au fond de sa tanière
s’il n’a rien capturé?
L’oiseau se jette-t-il dans le filet qui est à terre
s’il n’y a pas d’appât?
Le piège se referme-t-il
sans avoir fait de prise?
Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville
sans que les habitants se mettent à trembler?
Un malheur viendra-t-il frapper une cité
à moins que l’Eternel en soit l’auteur?
Ainsi, le Seigneur, l’Eternel, n’accomplit rien
sans avoir d’abord révélé ses plans
à ses serviteurs, les prophètes.
Le lion a rugi: qui n’aurait pas de crainte?
Oui, le Seigneur, l’Eternel, a parlé.
Qui oserait ne pas prophétiser?

Le châtiment de la corruption

Faites retentir cet appel dans les palais d’Ashdod
et dans les palais de l’Egypte:
Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie,
voyez quels grands désordres
et combien d’oppressions règnent au milieu d’elle.
10 Ces gens ne savent pas agir avec droiture,
l’Eternel le déclare.
Ils entassent dans leurs palais ce qu’ils ont obtenu par la violence et le pillage.
11 C’est pourquoi, le Seigneur, l’Eternel, dit ceci:
Un ennemi viendra tout autour du pays,
il abattra ta force
et tes palais seront pillés.

12 L’Eternel dit ceci:
Comme un berger arrache de la gueule du lion
deux jarrets ou un bout d’oreille du mouton qu’il a pris[a],
de même, des Israélites
qui demeurent à Samarie seront arrachés à l’ennemi
– il en restera le coin d’un divan ou le morceau d’un pied de lit[b].

13 Ecoutez bien ceci et transmettez ensuite cet avertissement aux enfants de Jacob
– c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel, le Dieu des armées célestes.
14 Car le jour où j’interviendrai pour punir Israël de ses nombreux péchés,
j’interviendrai contre les autels de Béthel[c],
leurs cornes seront abattues
et elles tomberont à terre.
15 Je ferai s’écrouler
ses maisons pour l’hiver, ses maisons pour l’été,
et ses maisons ornées d’ivoire seront anéanties,
ses maisons imposantes disparaîtront,
l’Eternel le déclare.

Notas al pie

  1. 3.12 Voir Ex 22.12.
  2. 3.12 Samarie seront arrachés … pied de lit. La traduction: le morceau d’un pied de lit est incertaine. Autre traduction: Samarie, installés au creux d’un divan ou au fond d’un lit, seront arrachés à l’ennemi.
  3. 3.14 A Béthel, à environ 15 kilomètres au nord de Jérusalem, le roi Jéroboam Ier avait fait ériger un autel et un veau d’or afin d’empêcher les membres des dix tribus du royaume du Nord de se rendre à Jérusalem pour adorer au Temple (voir 1 R 12.26-29; 2 R 23.15).

Bibelen på hverdagsdansk

Amos 3

Straffen over et udvalgt folk

1Hør hvad Herren siger til Israels folk: „Det var jer, jeg førte ud af Egypten. Af alle jordens folkeslag er det jer, jeg har udvalgt! Derfor må jeg straffe jer, når I gør oprør imod mig. Kan to mennesker slå følge uden først at have lavet en aftale? Brøler en løve i buskadset, før den har nedlagt sit bytte? Knurrer ungløven i sin hule uden at have fanget noget? Går en fugl i en fælde, hvis der ikke er lokkemad? Klapper en fælde i, hvis den ikke bliver udløst? Mon ikke folk bliver bange, når der blæses alarm i byen? Mon ikke jeg står bag, når en by bliver straffet med krig? Men jeg skrider ikke til handling, før jeg har åbenbaret mine planer for mine tjenere, profeterne. Når løven brøler, bliver mennesket bange. Når Herren taler, må profeten give det videre.

Råb til filistrene i Ashdods fæstning og til egypterne i deres befæstede byer: Kom og sæt jer på bakketoppene rundt om Samaria. Se på al den vold og undertrykkelse, der foregår i Israel. 10 Mit folk har glemt at handle ret. De fylder deres huse med ting, de har røvet. 11 Derfor vil en fjende belejre landet, nedbryde byens mure og plyndre deres huse.

12 Som når en hyrde kun redder et par skinneben eller et øre af sit får fra løvens gab, sådan vil kun få af Samarias indbyggere blive reddet, som man kan være heldig at redde et hjørne af sin seng eller et stykke af en divan.”[a]

13 Herren, den Almægtige, siger: „Hør efter og advar Israels folk. 14 Når jeg straffer mit folk for deres oprør, vil jeg ødelægge afgudsaltrene i Betel. Altrenes horn bliver hugget af og falder til jorden. 15 Jeg ødelægger alle de store, pragtfulde huse, både vinterpalæer, sommerboliger og elfenbenspaladser.

Notas al pie

  1. 3,12 Meningen af teksten er uklar.