Contre les Moabites
1L’Eternel dit ceci :
Moab2.1 Le territoire de Moab s’étendait à l’est de la mer Morte. a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ce peuple a brûlé ╵les os du roi d’Edom, ╵pour les réduire en chaux.
2Je mettrai le feu à Moab
et il consumera ╵les palais de Qeriyoth2.2 Site inconnu (voir Jr 48.24). Autre traduction : de ses villes.,
et Moab périra ╵en plein tumulte
au bruit des cris de guerre, ╵au son du cor.
3Je ferai disparaître ╵son chef, et avec lui,
je vais exterminer ╵tous ses ministres,
l’Eternel le déclare.
Contre le royaume de Juda
4L’Eternel dit ceci :
Juda a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont méprisé ╵la Loi de l’Eternel
et n’ont pas obéi ╵à ses commandements.
Ils se sont égarés ╵en suivant les faux dieux
qu’autrefois leurs ancêtres ╵avaient déjà suivis.
5Je mettrai le feu à Juda
et il consumera ╵les palais de Jérusalem.
Contre Israël
6L’Eternel dit ceci :
Israël a commis ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car pour un pot-de-vin ╵ils vendent l’innocent,
et l’indigent ╵pour une paire de sandales.
7Ils piétinent la tête ╵des démunis dans la poussière2.7 Ils piétinent la tête des démunis dans la poussière: c’est ainsi qu’ont compris les versions. Autre traduction : ils convoitent même jusqu’à la poussière du sol que les démunis se jettent sur la tête en signe de deuil.,
et ils faussent le droit des pauvres2.7 Autre traduction : ils détournent les humbles du droit chemin..
Le fils comme le père ╵vont vers la même fille2.7 Voir Lv 18.15 ; Dt 22.28-29.,
c’est ainsi qu’ils m’outragent, ╵moi qui suis saint.
8Près de chaque autel, ils s’étendent
sur des vêtements pris en gage2.8 Voir Ex 22.25-26 ; Dt 24.10-13.
et, dans le temple de leurs dieux, ╵ils vont boire
le vin ╵que l’on a perçu comme amende.
9Pourtant, moi j’ai détruit ╵devant eux les Amoréens2.9 Un terme qui englobe tous les anciens habitants de Canaan (voir v. 10 ; Gn 15.16 ; Dt 7.1).
qui sont aussi grands que des cèdres
et forts comme des chênes,
et j’ai détruit leurs fruits en haut
et en bas leurs racines.
10Pourtant, moi je vous ai fait ╵sortir d’Egypte
et je vous ai conduits ╵pendant quarante ans au désert
pour que vous possédiez ╵le pays des Amoréens.
11J’ai choisi certains de vos fils ╵pour être des prophètes
et certains de vos jeunes gens ╵pour m’être consacrés par vœu2.11 Voir Nb 6.1-21..
N’en est-il pas ainsi, ╵Israélites ?
l’Eternel le demande.
12Mais à ces hommes consacrés, ╵vous avez fait boire du vin
et aux prophètes, ╵vous avez ordonné :
« Ne prophétisez pas. »
13Je vais vous écraser sur place
comme écrase un chariot ╵chargé de gerbes.
14Alors les plus agiles mêmes ╵ne trouveront pas de refuge,
et les plus vigoureux ╵ne pourront rassembler leurs forces,
ni le guerrier ╵sauver sa vie.
15Celui qui manie l’arc ╵ne résistera pas.
L’homme le plus agile ╵ne s’échappera pas,
même le meilleur cavalier ╵ne pourra pas sauver sa vie.
16En ce jour-là, ╵le guerrier le plus valeureux
fuira, tout nu,
l’Eternel le déclare.
1องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า
“เนื่องจากโมอับทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง
เราจึงไม่หายโกรธ
เพราะเขาเผากระดูกกษัตริย์เอโดม
ราวกับจะให้เป็นปูน
2เราจะส่งไฟมายังโมอับ
ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเคริโอท2:2 หรือของเมืองต่างๆ ของเขา
โมอับจะล่มจมท่ามกลางความโกลาหลวุ่นวาย
ท่ามกลางเสียงโห่ร้องออกศึกและเสียงแตรดังสนั่น
3เราจะทำลายผู้ปกครอง
และฆ่าบรรดาข้าราชบริพารไปพร้อมกับเขาด้วย”
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
4องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า
“เนื่องจากยูดาห์ทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง
เราจึงไม่หายโกรธ
เพราะเขาละทิ้งบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า
และไม่ได้ประพฤติตามกฎหมายของพระองค์
เพราะพระเท็จเทียมทั้งหลายได้ชักนำพวกเขาให้หลงเตลิดไป
บรรดาพระ2:4 หรือคำมุสาต่างๆซึ่งบรรพบุรุษของเขาหลงตามไป
5เราจะส่งไฟมายังยูดาห์
ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเยรูซาเล็ม”
คำพิพากษาอิสราเอล
6องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า
“เนื่องจากอิสราเอลทำบาปซ้ำแล้วซ้ำเล่าสามสี่ครั้ง
เราจึงไม่หายโกรธ
เขาขายผู้ชอบธรรมแลกกับเงิน
และขายคนขัดสนแลกกับรองเท้าคู่เดียว
7เขาเหยียบย่ำศีรษะของผู้ยากไร้
เหมือนเดินย่ำฝุ่น
และไม่ยอมให้ความยุติธรรมแก่ผู้ถูกกดขี่
พ่อลูกเข้าหาผู้หญิงคนเดียวกัน
เป็นเหตุให้นามอันศักดิ์สิทธิ์ของเราถูกลบหลู่ดูหมิ่น
8เขาเอนตัวลงนอนข้างแท่นบูชาทุกแท่น
สวมเสื้อผ้าที่ยึดมาเป็นของประกัน
และเขาดื่มเหล้าองุ่นซึ่งยึดมาเป็นค่าปรับ
ในวิหารพระของเขา
9“เราได้ทำลายชาวอาโมไรต์ต่อหน้าเขา
ทั้งๆ ที่อาโมไรต์สูงตระหง่านเหมือนสนซีดาร์
และแข็งแกร่งเหมือนต้นโอ๊ก
เราทำลายผลซึ่งอยู่ข้างบน
และรากเหง้าซึ่งอยู่ข้างล่าง
10เราพาเจ้าออกมาจากอียิปต์
และนำเจ้าผ่านถิ่นกันดารตลอดสี่สิบปี
เพื่อยกดินแดนของชาวอาโมไรต์ให้แก่เจ้า
11“ทั้งเราได้ตั้งบุตรชายบางคนของพวกเจ้าให้เป็นผู้เผยพระวจนะ
และเลือกสรรคนหนุ่มบางคนของพวกเจ้าให้เป็นนาศีร์
นี่เป็นความจริงไม่ใช่หรือ ประชากรอิสราเอลเอ๋ย?”
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
12“แต่เจ้าก็บังคับให้นาศีร์ดื่มเหล้าองุ่น
และสั่งผู้เผยพระวจนะไม่ให้เผยพระวจนะ
13“ฉะนั้นบัดนี้เราจะขยี้เจ้า
เหมือนเกวียนที่บรรทุกข้าวเต็มบดขยี้
14คนที่ว่องไวจะหนีไม่พ้น
คนที่แข็งแรงจะไม่อาจฮึดสู้
และนักรบก็จะเอาชีวิตไม่รอด
15พลธนูจะไม่อาจยืนหยัดอยู่ได้
ทหารราบจะหนีไปไม่พ้น
และพลม้าจะเอาชีวิตไม่รอด
16แม้แต่นักรบกล้าหาญที่สุด
ก็จะหนีตัวล่อนจ้อนไปในวันนั้น”
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น