La Bible du Semeur

Amos 1:1-15

1Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa1.1 A une vingtaine de kilomètres au sud de Jérusalem., qui lui furent révélées au sujet d’Israël1.1 C’est-à-dire le royaume du Nord., au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre1.1 Sur le règne d’Ozias ou Azaria (792 à 740 av. J.-C.), voir 2 R 15.1-7 ; 2 Ch 26.1-23 ; sur celui de Jéroboam II (793 à 753 av. J.-C.), voir 2 R 14.23-29. On ne sait rien de ce tremblement de terre, sinon qu’il a dû frapper les esprits puisque Zacharie le mentionne encore deux siècles et demi plus tard (Za 14.5).. 2Amos dit :

De Sion, l’Eternel rugit1.2 Voir Jl 4.16.

et, de Jérusalem, |il donne de la voix.

Les pâturages des bergers |se flétriront.

Le sommet du Carmel |se desséchera.

Le jugement approche

Contre les Syriens

3L’Eternel dit ceci :

Damas1.3 Capitale de la Syrie, sur la frontière nord d’Israël. a perpétré |de nombreux crimes ;

il a dépassé les limites1.3 Tel est le sens de l’expression hébraïque : à cause de trois crimes de Damas et même de quatre. On trouve une expression identique en 1.6, 9, 11, 13 ; 2.1, 4, 6 (voir Pr 6.16 ; 30.15, 18, 21, 29 ; Mi 5.14).. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris,

car ils ont écrasé |sous des herses de fer |les gens de Galaad1.3 Partie du territoire israélite à l’est du Jourdain..

4Je mettrai donc le feu |au palais d’Hazaël1.4 Roi de Syrie de 842 à 796 av. J.-C., fondateur d’une nouvelle dynastie (2 R 8.7-15, 28).,

et il consumera |les palais du roi Ben-Hadad1.4 Fils de Hazaël (2 R 13.24), deuxième du nom (voir 2 R 8.14-15), roi de 796 à 775 av. J.-C..

5Oui, je ferai sauter |les verrous de Damas,

je ferai disparaître |celui qui siège sur le trône1.5 celui qui siège sur le trône. Autre traduction : ceux qui habitent. |dans la vallée d’Aven

et celui qui est au pouvoir |à Beth-Eden1.5 La vallée d’Aven (c’est-à-dire du Péché) et Beth-Eden (c’est-à-dire la Maison du Plaisir), endroits à la localisation inconnue, sont certainement des noms symboliques ou des sobriquets qui désignent la Syrie et Damas, située dans la vallée de l’Amana (voir 2 R 5.12).,

et les Syriens |partiront en exil à Qir1.5 Voir 9.7 et note.,

l’Eternel le déclare.

Contre les Philistins

6L’Eternel dit ceci :

Gaza1.6 Ville de Philistie. a perpétré |de nombreux crimes ;

il a dépassé les limites. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris,

car ils ont déporté |des gens en masse |pour les livrer |à Edom comme esclaves.

7Je mettrai donc le feu |aux remparts de Gaza,

et il consumera |les palais qui s’y trouvent.

8Je ferai disparaître |celui qui, dans Ashdod, |est assis sur le trône1.8 celui qui, dans Ashdod … trône. Autre traduction : les habitants d’Ashdod.,

et celui qui est au pouvoir |à Ashkelôn.

Je me tournerai contre Eqrôn

et ainsi périront |les derniers Philistins1.8 Ashdod, Ashkelôn et Eqrôn : trois autres villes philistines. Gath, la cinquième (voir 6.2), a sans doute déjà été vaincue par Ozias (2 Ch 26.6)..

Voici ce que déclare |le Seigneur, l’Eternel.

Contre les Phéniciens

9L’Eternel dit ceci :

Tyr a commis |de nombreux crimes ;

il a dépassé les limites. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris,

car ils ont livré à Edom |des déportés en masse1.9 Il s’agit d’Israélites livrés par les Phéniciens de Tyr aux Edomites.,

ils n’ont fait aucun cas |de l’alliance1.9 Sur les rapports entre les Phéniciens et Israël, voir 2 S 5.11 ; 1 R 5.15-26 ; 9.11-14 ; Jl 4.4-8. |qui les liait au peuple frère.

10Je mettrai donc le feu |aux murailles de Tyr,

et il consumera |les palais qui s’y trouvent.

Contre les Edomites

11L’Eternel dit ceci :

Edom a perpétré |de nombreux crimes ;

il a dépassé les limites. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris,

car il a poursuivi |le peuple frère avec l’épée1.11 Les Edomites, descendants d’Isaac par Esaü (Gn 36), occupant le sud de la mer Morte, ont toujours été ennemis d’Israël (voir Nb 20.14-21 ; Lm 4.21 ; Jl 4.19 ; Ab 11-14 ; Ps 137.7).,

en étouffant toute pitié,

et il n’a pas cessé |de le meurtrir avec colère

et de nourrir sans fin |sa rage invétérée.

12Je mettrai donc le feu |au milieu de Témân,

et il consumera |les palais de Botsra1.12 Témân, ville ou région d’Edom, qui représente souvent l’ensemble du pays ; Botsra, ville importante d’Edom..

Contre les Ammonites

13L’Eternel dit ceci :

Les Ammonites1.13 Les Ammonites étaient installés en Transjordanie près de la tribu de Gad. ont perpétré |de nombreux crimes ;

ils ont dépassé les limites. |Voilà pourquoi |je ne reviendrai pas |sur l’arrêt que j’ai pris,

parce qu’ils ont ouvert le ventre

des femmes qui étaient enceintes |en Galaad,

en recherchant |à agrandir leur territoire.

14J’incendierai |les remparts de Rabba1.14 Capitale des Ammonites, la ville moderne d’Amman..

Alors le feu consumera |les palais qui s’y trouvent,

au bruit des cris de guerre

en un jour de combat,

dans la tempête

en un jour d’ouragan.

15Leur roi s’en ira en exil

avec tous ses ministres,

l’Eternel le déclare.

O Livro

Amós 1:1-15

1Estas são as mensagens de Amós, pastor de gado, que vivia na povoação de Tecoa. Um dia, numa visão, Deus contou-lhe algumas das coisas que haveriam de acontecer à nação de Israel. Sucedeu isto no tempo de Uzias, rei de Judá, no tempo em que Jeroboão, o filho de Jeoás, era rei em Israel; foi dois anos antes do terramoto.

Julgamento sobre os vizinhos de Israel

2Eis o relato daquilo que ele viu e ouviu: A voz do Senhor fez-se ouvir como um bramido de um leão feroz; desde o seu templo, desde Sião, clamou. E de repente as luxuriantes pastagens do monte Carmelo secaram e morreram; todos os pastores se lamentaram.

3Diz o Senhor: “O povo de Damasco pecou repetidamente e não poderei perdoar-lhe. Não deixarei passar mais tempo sem o castigar. Trilharam o meu povo em Gileade como numa eira, fizeram-no com varas de ferro. 4Por isso, porei fogo ao palácio do rei Hazael e destruirei as fortalezas de Ben-Hadade. 5Quebrarei os ferrolhos que trancam as entradas de Damasco; matarei o morador do vale de Aven, o que tem o poder em Bete-Éden, e o povo de Aram voltará para Quir como escravos.” Assim falou o Senhor.

6Diz o Senhor: “Gaza pecou continuamente e não poderei perdoar-lhe. Não os deixarei mais tempo sem castigo, porque enviaram um povo inteiro para o exílio, vendendo-o como escravos para Edom. 7Por isso, porei fogo às muralhas de Gaza e todas as suas fortalezas serão destruídas. 8Matarei o povo de Asdode; destruirei Ecrom e o rei de Asquelom; todos os filisteus que tiverem ficado perecerão.” Isto disse o Senhor Deus!

9Diz o Senhor: “O povo de Tiro pecou repetidamente e não lhe perdoarei. Não os deixarei mais tempo sem castigo, porque quebraram a sua aliança de fraternidade; atacaram e levaram um povo inteiro para a escravidão em Edom. 10Por isso, porei fogo às muralhas de Tiro e todas as suas fortalezas e palácios arderão.”

11Diz o Senhor: “Edom pecou sem cessar; não lhe perdoarei. Não os deixarei continuar sem castigo. Perseguiram o seu irmão Israel com a espada; a sua ira foi sem descanso, não conheceram a piedade. 12Por isso, porei fogo a Temã que consumirá todas as fortalezas de Bozra.”

13Diz o Senhor: “O povo de Amon não tem parado de pecar e não lhe perdoarei. Não ficará mais tempo sem castigo. Porque nas suas guerras em Gileade, para alargar as suas fronteiras, cometeram crimes cruéis, dilacerando mulheres grávidas à espada. 14Por isso, porei fogo aos muros de Rabá que consumirá as suas fortalezas; ouvir-se-ão os brados de combate, como um redemoinho numa grande tempestade. 15O seu rei e os seus governantes irão juntamente para o exílio.” Isto disse o Senhor.