2 Chroniques 15 – BDS & LCB

La Bible du Semeur

2 Chroniques 15:1-19

Asa renouvelle l’alliance avec l’Eternel

1L’Esprit de Dieu saisit Azaria, fils d’Oded, 2qui s’avança à la rencontre d’Asa et lui dit :

Ecoutez-moi, Asa, ╵vous, tous les Judéens ╵et les Benjaminites !

L’Eternel sera avec vous ╵tant que vous serez avec lui ;

si vous vous attachez à lui, ╵il interviendra en votre faveur ;

si vous l’abandonnez, ╵lui, il vous abandonnera.

3Pendant de nombreux jours, ╵Israël a vécu ╵sans avoir ni vrai Dieu,

ni prêtres qui l’enseignent, ╵et sans avoir de Loi15.3 Voir Jg 2.10-23..

4Au sein de la détresse, ╵les hommes d’Israël ╵se sont tournés ╵vers l’Eternel, Dieu d’Israël,

ils se sont adressés à lui,

il est intervenu pour eux.

5En ces temps-là, ╵il n’y avait ni paix ╵ni sécurité pour tous ceux ╵qui allaient et venaient,

car les temps étaient bien troublés ╵pour tous les habitants ╵de ces contrées.

6Partout, on se battait, ╵peuple contre autre peuple,

et ville contre ville,

car Dieu leur infligeait ╵des malheurs en tous genres.

7Quant à vous, soyez fermes, ╵et ne faiblissez pas,

parce que vos efforts ╵auront leur récompense.

Un temps de réformes

8Après avoir entendu ce message du prophète [fils d’15.8 Les mots entre crochets manquent dans le texte hébreu traditionnel mais sont rajoutés d’après la Vulgate et la version syriaque (voir v. 1).]Oded, Asa en fut encouragé et il fit disparaître les idoles abominables de tout le pays de Juda et de Benjamin, ainsi que des villes dont il s’était emparé dans la région montagneuse d’Ephraïm. Il restaura l’autel de l’Eternel qui se trouvait devant le portique du temple de l’Eternel. 9Puis il rassembla toute la population de Juda et de Benjamin, ainsi que les émigrés des tribus d’Ephraïm, de Manassé et de Siméon, car beaucoup de gens du royaume d’Israël s’étaient ralliés à lui lorsqu’ils avaient vu que l’Eternel son Dieu était avec lui. 10Ils se rassemblèrent tous à Jérusalem le troisième mois de la quinzième année du règne d’Asa15.10 En 895 av. J.-C. La fête des Semaines (Pentecôte) avait lieu durant ce mois (Lv 23.15-21).. 11Ce jour-là, ils offrirent des sacrifices à l’Eternel, en prenant une part du butin qu’ils avaient ramené : sept cents bœufs et sept mille moutons. 12Ils s’engagèrent par une alliance à s’attacher à l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de tout leur être. 13Cette alliance stipulait que quiconque ne s’attacherait pas à l’Eternel, le Dieu d’Israël, serait mis à mort, quelle que soit sa condition sociale, homme ou femme. 14Ils prêtèrent serment à l’Eternel, d’une voix forte, au milieu des acclamations et au son des trompettes et des cors. 15Tout le royaume de Juda fut dans la joie à cause de ce serment, car ses habitants avaient prêté ce serment de tout leur cœur. C’était de plein gré qu’ils avaient décidé de s’attacher à l’Eternel et, par conséquent, il intervint en leur faveur et leur assura la paix sur toutes leurs frontières.

(1 R 15.13-15)

16Le roi Asa destitua même sa grand-mère Maaka de son rang de reine mère parce qu’elle avait fait dresser à la déesse Ashéra une idole obscène. Asa abattit cette horrible idole, la réduisit en pièces, et la fit brûler dans la vallée du Cédron. 17Cependant, bien qu’Asa ait eu un cœur sans partage durant toute sa vie, les hauts lieux ne disparurent pas d’Israël. 18Il déposa dans le temple de Dieu tous les objets d’argent et d’or, et d’autres ustensiles que son père avait consacrés, en y ajoutant ceux que lui-même consacra.

19Il n’y eut plus de guerre jusqu’à la trente-cinquième année de son règne.

Luganda Contemporary Bible

2 Ebyomumirembe 15:1-19

115:1 Kbl 11:25, 26; 24:2; 2By 20:14; 24:20Awo Omwoyo wa Katonda n’akka ku Azaliya mutabani wa Obedi, 215:2 a nny 4, 15; 2By 20:17 b Yak 4:8 c Yer 29:13 d 1By 28:9; 2By 24:20n’agenda n’asisinkana Asa n’amugamba nti, “Mumpulirize, mmwe Asa, ne Yuda ne Benyamini mwenna, Mukama ali nammwe bwe muba mu ye. Bwe munaamunoonyanga, munaamulabanga, naye bwe munaamulekuliranga naye anaabalekuliranga. 315:3 a Lv 10:11 b 2By 17:9; Kgb 2:9Isirayiri yamala ebbanga ddene nga tegondera Katonda ow’amazima, nga tebalina kabona abayigiriza, wadde okuba n’amateeka. 415:4 Ma 4:29Naye wakati mu nnaku yaabwe ne bakyukira Mukama Katonda wa Isirayiri, ne bamunoonya, era ne bamulaba. 515:5 Bal 5:6Mu biro ebyo tewaali mirembe abantu okutambula nga bwe baayagalanga, kubanga baali mu kweraliikirira kungi nnyo. 615:6 Mat 24:7Amawanga n’amawanga gaalwanagananga, n’ebibuga ne birumbagananga kubanga Katonda yabaleetako ebizibu bingi nnyo. 715:7 a Yos 1:7, 9 b Zab 58:11Naye mmwe mugume omwoyo! Temuganya mikono gyammwe kunafuwa kubanga omulimu gwammwe guliko empeera.”

815:8 a 2By 13:19 b 2By 8:12Awo Asa bwe yawulira ebigambo ebyo, n’ebyobunnabbi bwa Azaliya mutabani wa Obedi, n’aguma omwoyo, n’aggyawo ebifaananyi ebyole okuva mu nsi yonna eya Yuda ne Benyamini, n’okuva mu bibuga bye yali awambye mu nsi ey’ensozi eya Efulayimu. N’addaabiriza ekyoto kya Mukama ekyali mu maaso g’ekisasi ekya yeekaalu ya Mukama. 915:9 2By 11:16-17N’akuŋŋaanya aba Yuda n’aba Benyamini bonna, n’abantu b’e Efulayimu, n’e Manase, n’e Simyoni abaabeeranga nabo, kubanga bangi basenga gyali okuva mu Isirayiri bwe baalaba nga Mukama Katonda ali wamu naye.

10Ne bakuŋŋaanira e Yerusaalemi mu mwezi ogwokusatu mu mwaka ogw’ekkumi n’ettaano ogw’obufuzi bwa Asa. 1115:11 2By 14:13Ku lunaku olwo ne bawaayo eri Mukama ebimu ku by’omunyago: ente lusanvu, n’endiga n’embuzi zonna kasanvu. 1215:12 a 2Bk 11:17; 2By 23:16; 34:31 b 1By 16:11Ne beeyama okunoonyanga Mukama, Katonda wa bajjajjaabwe, n’omutima gwabwe gwonna, n’emmeeme yaabwe yonna. 1315:13 Kuv 22:20; Ma 13:9-16Era abo bonna abatanoonyanga Mukama, Katonda wa Isirayiri battibwanga, oba bato oba bakulu, oba bakazi oba basajja. 14Ne balayirira Mukama mu ddoboozi ery’omwanguka, wamu n’okufuuwa amakondeere n’eŋŋombe. 1515:15 a Ma 4:29 b 1By 22:9; 2By 14:7Yuda yonna ne basanyukira ekirayiro ekyo, kubanga baali balayidde n’omutima gwabwe gwonna, era nga bamunoonyezza n’okwagala kwabwe kwonna, ne bamulaba. Era Mukama n’abawa emirembe enjuuyi zonna.

1615:16 Kuv 34:13; 2By 14:2-5Kabaka Asa n’agoba jjajjaawe Maaka ku bwannamasole kubanga yali akoze ekifaananyi ekyole ekya Asera. Asa n’akitemaatema n’akimenyaamenya, n’akyokera mu kagga Kidulooni. 17Newaakubadde nga teyaggyawo bifo ebigulumivu mu Isirayiri, Asa yamalirira mu mutima gwe okunywerera ku Mukama ennaku ze zonna. 18Mu yeekaalu ya Mukama n’aleetamu effeeza ne zaabu, n’ebintu ye ne kitaawe bye baawonga.

19Ne wataba ntalo nate okumala emyaka amakumi asatu mu etaano egy’obufuzi bwa Asa.