1 Timothée 2 – BDS & MTDS

La Bible du Semeur

1 Timothée 2:1-15

La vie de l’Église

L’appel à la prière

1Je recommande en tout premier lieu que l’on adresse à Dieu des demandes, des prières, des supplications et des remerciements pour tous les hommes. 2Que l’on prie pour les rois et pour tous ceux qui sont au pouvoir, afin que nous puissions mener, à l’abri de toute violence et dans la paix, une vie qui exprime, dans tous ses aspects, notre piété et qui commande le respect. 3Voilà ce qui est bien devant Dieu, notre Sauveur, ce qu’il approuve. 4Car il veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.

5En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ. 6Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le témoignage qui a été rendu au moment voulu. 7C’est pour publier ce témoignage que j’ai été institué prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens pas), pour enseigner aux non-Juifs ce qui concerne la foi et la vérité.

Sur l’attitude des hommes et des femmes dans la communauté

8C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains2.8 L’un des gestes de la prière chez les Juifs (Ex 9.29 ; 1 R 8.22). pures, sans colère ni esprit de dispute.

9Je veux que les femmes agissent de même, en s’habillant décemment, avec discrétion et simplicité. Qu’elles ne se parent pas d’une coiffure recherchée, d’or, de perles ou de toilettes somptueuses, 10mais plutôt d’œuvres bonnes, comme il convient à des femmes qui déclarent vivre pour Dieu.

11Que la femme reçoive l’instruction dans un esprit de paix2.11 Autre traduction : en silence. et de parfaite soumission. 12Je ne permets pas à une femme d’enseigner, ni de prendre autorité sur l’homme. Qu’elle garde plutôt une attitude paisible. 13En effet, Adam fut créé le premier, Eve ensuite. 14Ce n’est pas Adam qui a été détourné de la vérité, c’est la femme, et elle a désobéi au commandement de Dieu, 15mais elle sera sauvée grâce à sa descendance2.15 Voir Gn 3.15. Autre traduction : en devenant mère.. Quant aux femmes, elles seront sauvées si elles persévèrent dans la foi, dans l’amour, et dans une vie sainte en gardant en tout le sens de la mesure.

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

1 Timoteo 2:1-15

Tucuimanta Diosta mañaichij

1Tucuimanta yallica puntaca, Diosta caparichij, mañaichij, Paiman imatapish mingaichij, tucuimanta pagui nichij nishpami yuyachini. 2Alli, chulunlla, sumajta causangapaj, jatun mandajcunamanta, tucui ima jatun canapi churashcacunamanta Diosta mañaichij. Chashnami Diosta manchashpa, Paita crijcuna shinataj causai tucunguichij. 3Ñucanchijta Quishpichij Taita Diosca, chashna alli cajpimi cushicun. 4Paica, cashcatataj Paimanta huillashcatapish tucuicuna yachashpa quishpirichunmi munan. 5Shujlla Taita Diosmi tiyan. Taita Diosmanta runacunahuan, runacunamanta Dios-huan Rimajpish, shujllami tiyan. Paica, runa aichayuj tucushca Jesucristomi. 6Paillatajmi Paita huañuchina chayajpica, tucuicunata quishpichingaraicu, Paipaj quiquin causaita curca. Tucuicunamanta huañurca. Chashna huañushpami, Dios imata rurasha nishcataca ricuchirca. 7Chaicunata huillashpa yachaj chayachichunmi, ñucataca huillagrichun mingarca. Chaimantami, Diosta crinamanta alli huillaitaca, mana israelcunaman yachachij cani. (Cristohuan cashcamanta, mana llullashpami cashcatataj nini).

8Chashna cajpimi, maipi cashpapish cʼaricunaca, Diospajlla causashpa, mana pʼiñarij shunguhuan, mana pʼiñanacushpa, ishqui maquita huichi chutashpa, Paita mañaichij nini.

9Shinallataj huarmicunapish ama munanayajta, ama pinganayajta churarichun. Umatapish ama yallitaj allichirichun. Achca cullquihuan randishca churanacunata, perlasta, curita rurashca imacunatapish ama churarichun. 10Chashna canapaj randica, Diosta yuyarij huarmicuna rurana cashca shinataj imatapish allita rurachun.

11Huarmicunaca, imalla yachachishcata upajlla uyashpa, tucuita caźuchun. 12Cʼaricunata huarmi yachachichun, huarmi mandachunca mana ninichu. Ashtahuanpish upajlla cachun ninimi. 13Diosca Adantarajmi rurashca. Chai qʼuipami, Evataca rurashca. 14Shinallataj manamari Adantachu umashca. Huarmita umajpimi, Dios mandashcataca mana caźushca. 15Shina cashpapish, huarmica huahuacunayuj tucushpa, alli yachachishpa huiñachishpa, alli crij cashpa, cʼuyaj cashpa, Diospajlla alli yuyaihuan causashpaca, quishpiringami.