La Bible du Semeur

1 Chroniques 2

Les fils de Jacob

1Voici la liste des fils d’Israël[a]. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Aser.

Les descendants de Juda

Juda eut trois fils, de sa femme cananéenne, la fille de Shoua: Er, Onân, Shéla. Er, le fils aîné de Juda, était jugé mauvais par l’Eternel qui le fit mourir. Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérah[b]. Juda eut donc en tout cinq fils.

Fils de Pérets: Hetsrôn et Hamoul.

Fils de Zérah: Zimri, Etân, Hémân, Kalkol et Darda[c], cinq en tout.

Fils de Karmi: Akar[d] (Trouble), qui fut cause de désordre en Israël lorsqu’il commit une infidélité à l’égard de ce qui était voué à l’Eternel.

Fils d’Etân: Azaria.

Fils de Hetsrôn[e]: Yerahméel, Ram et Keloubaï[f].

10 Ram eut pour fils Amminadab, qui eut pour fils Nahshôn, chef des descendants de Juda. 11 Nahshôn eut pour fils Salma, qui eut pour fils Booz, 12 qui eut pour fils Obed, qui eut pour fils Isaï. 13 Isaï[g] eut pour fils: Eliab, son aîné, Abinadab, son deuxième, Shimea, son troisième. 14 Netanéel, son quatrième, Raddaï, son cinquième, 15 Otsem son sixième, et David son septième. 16 Leurs sœurs étaient Tserouya et Abigaïl. Tserouya eut trois fils: Abshaï, Joab et Asaël. 17 Abigaïl eut un fils, Amasa, de Yéter, l’Ismaélite.

18 Caleb, fils de Hetsrôn, eut de sa femme Azouba une fille, Yerioth, et trois fils, Yésher, Shobab et Ardôn. 19 Azouba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, qui lui donna Hour. 20 Hour eut pour fils Ouri, et Ouri Betsaléel. 21 Ensuite, alors qu’il avait soixante ans, Hetsrôn s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad, et l’épousa. Elle lui donna Segoub. 22 Segoub eut pour fils Yaïr, qui posséda vingt-trois villes dans le pays de Galaad[h]. 23 Mais les Gueshouriens et les Syriens prirent de ses descendants les bourgs de Yaïr ainsi que la ville de Qenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait en tout soixante villes. Tous ceux qui y habitaient étaient des descendants de Makir, le père de Galaad.

24 Après la mort de Hetsrôn à Caleb-Ephrata, Abiya, sa femme, donna encore naissance à un fils de lui: Ashhour, le père[i] de Teqoa. 25 Les fils de Yerahméel, premier-né de Hetsrôn, furent: Ram, l’aîné, Bouna, Orên, Otsem, et Ahiya.

26 Yerahméel eut une autre femme, Atara, qui lui donna Onam. 27 Les fils de Ram, le premier-né de Yerahméel, furent: Maats, Yamîn et Eqer. 28 Les fils d’Onam furent: Shammaï et Yada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishour. 29 La femme d’Abishour s’appelait Abihaïl, elle lui donna Ahbân et Molid. 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfant. 31 Fils d’Appaïm: Yisheï qui fut le père de Shéshân. Shéshân fut le père de Ahlaï. 32 Fils de Yada, frère de Shammaï: Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans enfant. 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les descendants de Yerahméel.

34 Shéshân n’avait pas de fils, il n’avait que des filles. Il avait un esclave égyptien nommé Yarha 35 à qui il donna l’une de ses filles pour femme; celle-ci lui donna Attaï. 36 Attaï fut le père de Nathan, Nathan celui de Zabad, 37 Zabad d’Ephlal, Ephlal d’Obed, 38 Obed de Jéhu, Jéhu d’Azaria, 39 Azaria de Hélets, Hélets d’Elasa, 40 Elasa de Sismaï, Sismaï de Shalloum, 41 Shalloum de Yeqamia, Yeqamia d’Elishama.

42 Fils de Caleb, le frère de Yerahméel: Mésha[j], son premier-né, qui fut le père de Ziph, et Marésha[k], le père d’Hébron. 43 Fils d’Hébron: Qorah, Tappouah, Réqem et Shéma. 44 Shéma fut le père de Raham, et Raham le père de Yorqeam. Réqem fut le père de Shammaï. 45 Shammaï eut pour fils Maôn, le père de Beth-Tsour. 46 Epha, épouse de second rang de Caleb, lui donna Harân, Motsa et Gazez. Harân fut le père de Gazez. 47 Fils de Yahdaï: Réguém, Yotam, Guéshân, Péleth, Epha, et Shaaph. 48 Maaka, une autre épouse de second rang de Caleb, lui donna Shéber et Tirhana. 49 Plus tard, elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Makbéna et de Guibéa. De plus, Caleb avait une fille nommée Aksa. 50 Tels furent les descendants de Caleb.

Fils de Hour: le premier-né de son épouse Ephrata, Shobal, père de Qiryath-Yearim, 51 Salma, père de Bethléhem et Hareph, celui de Beth-Gader. 52 Shobal, le père de Qiryath-Yearim eut des fils: Haroé et Hatsi-Hammenouhoth. 53 Les familles de Qiryath-Yearim furent: les Yétériens, les Poutiens, les Shoumatiens et les Mishraïens; de celles-là sont sortis les Tsoreatiens et les Eshtaoliens. 54 Descendants de Salma: les habitants de Bethléhem, de Netopha, d’Atroth-Beth-Joab, d’Hatsi-Hammanahti et de Tsoreïa 55 ainsi que les familles des gens instruits habitant à Yaebets, les Tireatiens, les Shimeatiens et les Soukkatiens. Ce sont les Qéniens, issus de Hamath, ancêtre du groupe familial de Rékab[l].

Notas al pie

  1. 2.1 Pour les v. 1-2, voir Gn 35.23-26.
  2. 2.4 Voir Gn 38.
  3. 2.6 D’après de nombreux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, la version syriaque et 1 R 5.11. Les autres manuscrits hébreux ont: Dara.
  4. 2.7 En hébreu, il y a un jeu de mots avec le nom d’Akar et le terme rendu par désordre. Il s’agit d’Akân (voir Jos 7.1).
  5. 2.9 Pour les v. 9-12, voir Rt 4.18-22.
  6. 2.9 Variante de Caleb (v. 18, 42).
  7. 2.13 Pour les v. 13-15, voir 1 S 16.6-13.
  8. 2.22 Le pays de Galaad se trouve à l’est du Jourdain (voir Gn 31.21). Sur les villes de Yaïr, voir Nb 32.41; Dt 3.13-14; Jos 12.5; 13.30; Jg 10.4; 1 R 4.13.
  9. 2.24 Le terme père pourrait aussi signifier chef (militaire ou civil; de même, entre autres, aux v. 42, 45, 49-52).
  10. 2.42 L’ancienne version grecque a: Marésha.
  11. 2.42 Le texte hébreu traditionnel a: les fils de Marésha.
  12. 2.55 Autre traduction: père de Beth-Rékab.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

1 Лет 2

Сыновья Исраила (Якуба)

1Вот сыновья Исраила:

Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон, Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.

Потомки Иуды

Сыновья Иуды:

Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного[a], и Вечный предал его смерти. Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

Сыновья Фареца:

Хецрон и Хамул.

Сыновья Зераха:

Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.

Сын Харми:

Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.[b]

Сын Етана:

Азария.

Сыновья, родившиеся у Хецрона:

Иерахмеил, Рам и Халев[c].

Потомки Рама, сына Хецрона

10 Рам был отцом Аминадава, а Аминадав – отцом Нахшона, вождя рода Иуды. 11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза. 12 Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.

13 Есей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шимеи – третьего, 14 Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого, 15 Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына[d]. 16 Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое. 17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер.

Потомки Халева, сына Хецрона

18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон. 19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура. 20 Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.

21 Потом Хецрон лёг с дочерью Махира, чей отец был Галаад (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува. 22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде. 23 (Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца[e] Текоа.

Потомки Иерахмеила, сына Хецрона

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона:

Рам – его первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия. 26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеила:

Маац, Иамин и Екер.

28 Сыновья Онама:

Шаммай и Иада.

Сыновья Шаммая:

Надав и Авишур.

29 Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 Сыновья Надава:

Селед и Аппаим. Селед умер бездетным.

31 Сын Аппаима: Иши.

Сын Иши: Шешан.

Сын Шешана: Ахлай.

32 Сыновья Иады, брата Шаммая:

Иетер и Ионафан. Иетер умер бездетным.

33 Сыновья Ионафана:

Пелет и Заза.

Все они потомки Иерахмеила.

34 У Шешана не было сыновей, одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха. 35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 Аттай был отцом Нафана;

Нафан – отцом Завада;

37 Завад – отцом Эфлала;

Эфлал – отцом Овида;

38 Овид – отцом Иеву;

Иеву – отцом Азарии;

39 Азария – отцом Хелеца;

Хелец – отцом Элеасы;

40 Элеаса – отцом Сисмая;

Сисмай – отцом Шаллума;

41 Шаллум – отцом Иекамии;

и Иекамия – отцом Элишамы.

Другие потомки Халева

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеила:

Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.

43 Сыновья Хеврона:

Корах, Таппуах, Рекем и Шема. 44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая. 45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 Сыновья Иадая:

Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 Наложница Халева, Мааха, родила ему Шевера и Тирхану. 49 Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса.

50 Вот ещё потомки Халева.

Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева:

Шовал, отец Кириат-Иеарима, 51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 Потомки Шовала, отца Кириат-Иеарима:

Арое, половина манахатитов 53 и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты.

54 Потомки Салмы:

Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цориты 55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава.

Notas al pie

  1. 2:3 Вечный   – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
  2. 2:7 См. Иеш. 7, где Ахар назван Аханом.
  3. 2:9 Букв.: «Хелувай» – вариант имени Халев (см. 2:18).
  4. 2:15 В 1 Цар. 16:10-11 говорится, что Давуд восьмой сын, но здесь ему даётся символическое, более почётное седьмое место.
  5. 2:24 Слово «отец» также может означать «основатель»; то же в ст. 42, 45, 49-52 и 55, и, возможно, в других местах со сходным контекстом.