La Bible du Semeur

1 Chroniques 15

Le transport du coffre de l’alliance selon la Loi

1David se fit construire des maisons dans la cité de David. Il prépara un emplacement pour le coffre de Dieu et dressa une tente pour l’abriter. C’est ainsi qu’il décréta: Seuls les lévites auront le droit de porter le coffre de Dieu, car ce sont eux que l’Eternel a choisis pour cela et pour accomplir son service à jamais[a].

David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire venir le coffre de l’Eternel à l’emplacement qu’il lui avait préparé. Il réunit aussi les descendants d’Aaron et les lévites. Des Qehatites, il y avait le chef Ouriel avec 120 membres de cette famille; des Merarites, le chef Asaya avec 220 membres de cette famille; des Guershonites, le chef Joël avec 130 membres de cette famille; des descendants d’Elitsaphân, le chef Shemaya avec 200 membres de cette famille; des descendants d’Hébron, le chef Eliel avec 80 membres de cette famille, 10 et des descendants d’Ouzziel, le chef Amminadab avec 112 membres de cette famille.

11 David appela les prêtres Tsadoq et Abiatar et les lévites Ouriel, Asaya, Joël, Shemaya, Eliel et Amminadab. 12 Il leur dit: Vous êtes les chefs des groupes familiaux des lévites, purifiez-vous, vous et tous les membres de vos familles, pour être en mesure de transporter le coffre de l’Eternel, le Dieu d’Israël, à l’emplacement que je lui ai préparé. 13 En effet, c’est parce que vous n’étiez pas présents la première fois, que l’Eternel notre Dieu a fait une brèche parmi nous: nous ne nous sommes pas occupés selon la Loi de ce qui le concerne.

14 Les prêtres et les lévites se purifièrent donc pour le transport du coffre de l’Eternel, le Dieu d’Israël. 15 Les lévites portèrent le coffre de Dieu avec des barres[b] sur leurs épaules, conformément aux ordres que Moïse avait donnés d’après la parole de l’Eternel[c].

Les musiciens et les gardiens

16 David demanda aussi aux chefs des lévites de disposer les membres de leurs familles qui étaient chargés du chant avec leurs instruments de musique, c’est-à-dire leurs luths, leurs lyres et leurs cymbales, pour accompagner les réjouissances d’une musique éclatante. 17 Les lévites firent donc mettre en place Hémân, fils de Joël, Asaph, fils de Bérékia, membre de sa famille et, dans la famille de Merari, Etân, fils de Qoushaya.

18 Et pour les seconder, on prit d’autres lévites: les portiers Zacharie, Ben[d], Yaaziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Benaya, Maaséya, Mattitia, Eliphéléhou, Miqnéya, Obed-Edom et Yeïel, 19 les musiciens Hémân, Asaph et Etân jouaient des cymbales de bronze. 20 Zacharie, Aziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Maaséya et Benaya jouaient du luth pour les voix de soprano[e]; 21 et Mattitia, Eliphéléhou, Miqnéya, Obed-Edom, Yeïel et Azazia des lyres à huit cordes[f] pour diriger le chant. 22 Kenania, le chef des lévites, était chargé de la direction du chant, car il était expert en la matière. 23 Bérékia et Elqana étaient les gardiens du coffre.

24 Shebania, Josaphat, Netanéel, Amasaï, Zacharie, Benaya et Eliézer, les prêtres, sonnaient des trompettes devant le coffre de Dieu. Obed-Edom et Yehiya étaient les gardiens du coffre.

Le coffre sacré arrive à Jérusalem

25 Alors David, les responsables d’Israël et les chefs militaires allèrent faire transporter le coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la maison d’Obed-Edom, au milieu de grandes réjouissances. 26 C’est avec l’aide de Dieu que les lévites portaient le coffre de l’alliance et l’on offrit à l’Eternel en sacrifice sept taureaux et sept béliers. 27 David avait endossé un manteau de fin lin blanc, comme tous les lévites qui portaient le coffre sacré, ainsi que les musiciens et Kenania, le chef responsable des musiciens. De plus, il avait endossé un vêtement de lin semblable à celui des prêtres. 28 Ainsi tout Israël transporta le coffre de l’alliance de l’Eternel en poussant des cris de joie, en faisant résonner les cors, les trompettes et les cymbales et retentir les luths et les lyres. 29 Lorsque le coffre de l’alliance de l’Eternel arriva dans la cité de David, Mikal, la fille de Saül, regardait par la fenêtre. Elle vit le roi David qui sautait et dansait de joie. Alors elle conçut du mépris pour lui dans son cœur.

Notas al pie

  1. 15.2 Voir Dt 10.8.
  2. 15.15 Voir Ex 25.13-14.
  3. 15.15 Voir Nb 4.1-12.
  4. 15.18 Autre traduction: fils de … Ce mot est absent dans trois manuscrits hébreux et dans la plupart des manuscrits de l’ancienne version grecque (1 Ch 16.5).
  5. 15.20 Traduction incertaine.
  6. 15.21 Traduction incertaine. Certains traduisent: à l’octave, c’est-à-dire pour voix de basse ou instruments aux notes basses.

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 15

David aduce chivotul la Ierusalim

1David şi-a construit case în Cetatea lui David, a pregătit un loc pentru Chivotul lui Dumnezeu şi a întins un cort pentru el. Apoi David a zis: „Nimeni să nu poarte Chivotul lui Dumnezeu, în afară de leviţi, căci pe ei i-a ales Domnul ca să ducă Chivotul Domnului şi să-I slujească pe vecie.“ David a strâns tot Israelul la Ierusalim, ca să aducă Chivotul Domnului în locul pe care i-l pregătise. David i-a strâns şi pe urmaşii lui Aaron şi pe leviţi:

dintre chehatiţi: conducătorul Uriel şi rudele sale – o sută douăzeci;

dintre merariţi: conducătorul Asaia şi rudele sale – două sute douăzeci;

dintre gherşoniţi[a]: conducătorul Ioel şi rudele sale – o sută treizeci;

dintre urmaşii lui Eliţafan: conducătorul Şemaia şi rudele sale – două sute;

dintre urmaşii lui Hebron: conducătorul Eliel şi rudele sale – optzeci;

10 dintre urmaşii lui Uziel: conducătorul Aminadab şi rudele sale – o sută doisprezece.

11 David i-a chemat pe preoţii Ţadok şi Abiatar, pe leviţii Uriel, Asaia, Ioel, Şemaia, Eliel şi Aminadab 12 şi le-a zis: „Voi sunteţi căpeteniile familiilor leviţilor. Sfinţiţi-vă, voi şi rudele voastre, ca să aduceţi Chivotul Domnului, Dumnezeul lui Israel, în locul pe care i l-am pregătit. 13 Prima dată când voi nu aţi fost prezenţi, Domnul a izbucnit în mijlocul nostru, fiindcă nu L-am căutat după rânduială[b].“ 14 Preoţii şi leviţii s-au sfinţit ca să aducă Chivotul Domnului, Dumnezeul lui Israel. 15 Leviţii au purtat Chivotul lui Dumnezeu pe umeri cu ajutorul drugilor, aşa cum a poruncit Moise după Cuvântul Domnului.

16 David le zisese conducătorilor leviţilor să numească dintre rudele lor cântăreţi la instrumente muzicale – la harfe, la lire şi la chimvale – care să cânte cu putere şi plini de bucurie. 17 Leviţii i-au numit pe:

Heman, fiul lui Ioel,

Asaf, fiul lui Berechia, rudă cu el,

şi Etan, fiul lui Kuşaia, merarit, rudă de-a lor.

18 Împreună cu ei mai erau rudele lor de rang secundar:

Zaharia[c], Iaaziel,

Şemiramot, Iehiel, Uni,

Eliab, Benaia, Maaseia,

Matitia, Elifelehu, Mikneia

şi portarii Obed-Edom şi Ieiel[d].

19 Cântăreţii – Heman, Asaf şi Etan – erau puşi să cânte la chimvale de bronz.

20 Zaharia, Aziel, Şemiramot, Iehiel, Uni, Eliab, Maaseia şi Benaia cântau la harfă[e] în alamot[f];

21 Matitia, Elifelehu, Mikneia, Obed-Edom, Ieiel şi Azazia cântau la liră[g] în şeminit[h], ca să sune tare;

22 Chenania, conducătorul leviţilor cântăreţi, dirija cântarea pentru că era priceput.

23 Berechia şi Elkana erau portari unde era Chivotul.

24 Preoţii – Şebania, Ioşafat, Netanel, Amasai, Zaharia, Benaia şi Eliezer – sunau din trâmbiţe înaintea Chivotului lui Dumnezeu;

Obed-Edom împreună cu Iehia erau, de asemenea, portari unde era Chivotul.

25 Astfel David, cei din sfatul bătrânilor lui Israel şi căpeteniile miilor au plecat să aducă Chivotul Legământului cu Domnul din casa lui Obed-Edom, în mijlocul bucuriei.

26 Pentru că Dumnezeu i-a ajutat pe leviţii care purtau Chivotul Legământului cu Domnul, aceştia au jertfit şapte boi şi şapte berbeci. 27 David era îmbrăcat cu o mantie de in subţire, cum de altfel erau şi toţi leviţii care purtau Chivotul, cântăreţii şi Chenania, conducătorul cântăreţilor. David mai avea pe el şi un efod de in.

28 Tot Israelul a adus Chivotul Legământului cu Domnul în mijlocul strigătelor şi al sunetului de corn, al trâmbiţelor şi al chimvalelor, al cântecelor la harfe şi lire. 29 În timp ce Chivotul Legământului cu Domnul intra în Cetatea lui David, Mihal, fiica lui Saul, se uita pe fereastră. Când l-a văzut pe regele David dansând şi veselindu-se, l-a dispreţuit în inima ei.

Notas al pie

  1. 1 Cronici 15:7 Ebr.: gherşomiţi, o variantă a termenului gentilic gherşoniţi
  2. 1 Cronici 15:13 Vezi nota de la 13:10
  3. 1 Cronici 15:18 Trei mss TM (vezi şi v. 20 şi 1 Cron. 16:5); cele mai multe mss TM: Zaharia, Ben,
  4. 1 Cronici 15:18 TM; LXX (vezi şi v. 21); Ieiel şi Azazia
  5. 1 Cronici 15:20 Ebr.: nevel, instrument cu coarde asemănătoare lirei, având 12 coarde şi un ton grav
  6. 1 Cronici 15:20 Indicaţie muzicală necunoscută
  7. 1 Cronici 15:21 Ebr.: kinor, instrument muzical asemănător nevel-ului având 10 coarde şi un ton acut
  8. 1 Cronici 15:21 Indicaţie muzicală necunoscută, probabil octavă