La Bible du Semeur

Ésaïe 57

Malheur à un peuple idolâtre

1Or des justes périssent

mais nul ne s’en soucie,
et des hommes de bien sont enlevés,
sans que nul ne comprenne
que les justes sont emportés afin que leur soit épargné le malheur à venir[a].
La paix viendra
et ceux qui suivent le droit chemin
pourront dormir tranquilles.

Mais vous, approchez-vous,
fils de ces femmes qui se livrent à la divination,
race adultère, prostituée!
De qui vous moquez-vous?
Et contre qui ouvrez-vous grand la bouche,
contre qui tirez-vous la langue?
N’êtes-vous pas des enfants infidèles
et une race fourbe,
vous qui vous échauffez auprès des chênes
et sous chaque arbre vert,
vous qui immolez les enfants en sacrifice dans les lits des torrents
et les creux des rochers?
Les pierres polies du torrent[b],
voilà ton bien,
voilà, voilà ton lot!
C’est pour ces pierres-là que tu as répandu des libations de vin,
que tu fais des offrandes!
Devrais-je donc me consoler de tout cela?

Tu as dressé ta couche
sur de hautes montagnes
et tu y montes pour offrir des sacrifices.
Tu as placé ton mémorial
derrière le battant et le linteau des portes!
C’est loin de moi que tu t’es mise nue,
que tu es montée sur ton lit pour y faire une large place.
Tu as conclu un pacte avec ces gens
dont tu aimes la couche
et tu as contemplé leur nudité.
Tu as apporté en présent de l’huile au dieu Molok[c],
tu lui as offert des parfums
et tu as envoyé tes messagers au loin;
et ainsi tu t’es abaissée
jusqu’au séjour des morts!
10 Tu es devenue lasse à force de marcher,
sans jamais avouer: «Tout cela, c’est désespéré!»
Tu retrouves des forces,
aussi n’es-tu pas abattue.

11 Et qui donc craignais-tu,
de qui avais-tu peur, pour que tu m’aies trompé,
pour que tu ne te sois plus souvenue de moi,
et que tu m’aies chassé de tes pensées?
Serait-ce parce que, depuis longtemps, j’ai gardé le silence?
Serait-ce pour cela que tu ne me crains plus?
12 Mais je vais exposer ce que vaut ta «justice».
Et toutes tes actions
ne te seront d’aucun profit!
13 Qu’ils te délivrent donc, tous tes nombreux faux dieux,
quand tu crieras vers eux,
mais le vent les balaiera tous,
une rafale les emportera!
Mais celui qui s’appuie sur moi
recevra le pays
et entrera en possession de ma montagne sainte.

L’Eternel guérira

14 Et l’on dira: Frayez la route, oui, frayez-la,
préparez le chemin!
Enlevez tout obstacle
du chemin de mon peuple.
15 Car voici ce que dit le Dieu très élevé
qui demeure éternellement,
et qui est saint:
J’habite dans un lieu qui est très haut et saint,
mais je demeure aussi avec l’homme accablé,
à l’esprit abattu,
pour ranimer la vie de qui a l’esprit abattu
et vivifier le cœur des hommes accablés.
16 Car ce n’est pas toujours que j’intenterai un procès,
ni éternellement que je m’irriterai,
car sinon, devant moi, le souffle de la vie s’évanouirait,
les êtres que j’ai faits dépériraient.
17 L’avidité coupable du peuple d’Israël
m’avait mis en colère.
Alors je l’ai frappé
et je me suis caché dans mon irritation.
Mais lui, rebelle, il a suivi la voie
où l’inclinait son cœur.
18 J’ai bien vu sa conduite,
mais je le guérirai
et je le conduirai,
je lui accorderai une pleine consolation,
à lui, et aux siens affligés.
19 Je créerai sur leurs lèvres des hymnes de louange.
Paix, paix à qui est loin
comme à ceux qui sont près[d],
déclare l’Eternel.
Oui, je le guérirai.

20 Mais les méchants ressemblent à la mer agitée
qui ne peut se calmer
et dont les flots agitent la vase et le limon.
21 Il n’y a pas de paix[e]
a dit mon Dieu, pour les méchants.

Notas al pie

  1. 57.1 Autre traduction: que c’est à cause des méchants que les justes sont emportés.
  2. 57.6 Ces pierres (ou rocs) polies devaient servir à des cultes idolâtres, peut-être liés aux cultes de la fécondité dénoncés au v. 5.
  3. 57.9 Autre traduction: au grand roi. Molok était la divinité principale des Ammonites.
  4. 57.19 Allusion en Ep 2.17.
  5. 57.21 Voir Es 48.22.