La Bible du Semeur

Ésaïe 1

1Révélations reçues par Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda[a].

Prophéties sur Juda et sur Israël

Juda est bien malade

Vous, les cieux, écoutez,
toi, terre, tends l’oreille,
c’est l’Eternel qui parle:
J’ai élevé des enfants, et j’ai pris soin d’eux,
mais ils se sont révoltés contre moi.
Le bœuf sait bien à qui il appartient,
et l’âne connaît la mangeoire où le nourrit son maître.
Israël ne veut rien savoir,
et mon peuple ne comprend pas.

Malheur à toi, nation coupable,
peuple chargé de fautes,
race adonnée au mal
et enfants corrompus!
Vous avez abandonné l’Eternel,
méprisé le Saint d’Israël,
vous lui avez tourné le dos.

[b] vous frapper encore,
puisque vous persistez dans votre rébellion?
Car, déjà, votre tête tout entière est malade,
votre cœur est tout affligé.
De la plante des pieds jusqu’à la tête,
rien n’est en bon état,
ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives
que l’on n’a pas pansées ni bandées, ni soignées
avec de l’huile.
Le pays que vous habitez est dévasté[c],
vos villes sont détruites par le feu,
vos campagnes sont ravagées sous vos yeux par des étrangers.
Oui, tout est dévasté, détruit par des envahisseurs[d].
Et Sion est restée
comme une hutte au milieu d’une vigne,
comme un abri dans un champ de concombres,
comme une ville entourée d’armées ennemies.
Si l’Eternel, le Seigneur des armées célestes,
ne nous avait laissé un faible reste,
nous ressemblerions à Sodome
et nous serions comme Gomorrhe[e].

Changez de comportement

10 Vous, les chefs de Sodome,
écoutez bien ce que dit l’Eternel,
vous, peuple de Gomorrhe[f],
écoutez bien la Loi de notre Dieu.
11 A quoi peuvent bien me servir vos nombreux sacrifices?
dit l’Eternel,
car je suis rassasié des holocaustes de béliers,
et de la graisse de bêtes à l’engrais.
Je ne prends pas plaisir
aux sacrifices de taureaux, d’agneaux comme de boucs[g].

12 Quand vous venez pour vous présenter devant moi,
qui vous a demandé de fouler mes parvis?
13 Cessez de m’apporter d’inutiles offrandes:
j’ai l’encens en horreur;
quant aux nouvelles lunes, aux sabbats et aux assemblées,
je ne veux plus de ces rassemblements de culte de gens qui font le mal.
14 Oui, vos nouvelles lunes, toutes vos fêtes, je les déteste,
elles sont un fardeau pour moi;
je suis las de les supporter.
15 Lorsque vous étendez les mains pour me prier,
je me cache les yeux,
vous avez beau multiplier le nombre des prières,
je ne vous entends pas,
car vos mains sont pleines de sang.

16 Lavez-vous donc, purifiez-vous,
écartez de ma vue vos mauvaises actions
et cessez de faire le mal.
17 Apprenez à faire le bien,
efforcez-vous d’agir avec droiture,
assistez l’opprimé[h],
et défendez le droit de l’orphelin,
plaidez la cause de la veuve!
18 Venez et discutons ensemble,
dit l’Eternel:
si vos péchés sont rouges comme de l’écarlate,
ils deviendront
aussi blancs que la neige.
Oui, s’ils sont rouges comme la pourpre,
ils deviendront aussi blancs que la laine.
19 Si vous vous décidez à m’obéir,
vous mangerez les meilleurs produits du pays.
20 Mais, si vous refusez, si vous êtes rebelles,
c’est l’épée qui vous mangera,
l’Eternel le déclare.

Autrefois, aujourd’hui et demain

21 Jérusalem!
Comment se fait-il donc que la cité fidèle
soit devenue une prostituée[i]?
Toi, jadis pleine de droiture,
où la justice demeurait,
maintenant, tu abrites des assassins.
22 Ton argent n’est plus que scories,
et ton vin le meilleur est coupé d’eau.
23 Tes chefs sont des rebelles,
complices de voleurs,
tous aiment les pots-de-vin
et sont avides de présents,
ils ne défendent pas les droits de l’orphelin;
la cause de la veuve jamais ne leur parvient.
24 C’est pourquoi l’Eternel,
le Seigneur des armées célestes,
le Puissant d’Israël, vous déclare ceci:
Malheur à vous!
Je tirerai vengeance de vous, mes adversaires,
je vous ferai payer, ô vous, mes ennemis.
25 Je tournerai ma main contre toi, ô Jérusalem,
je fondrai tes scories,
comme avec de la soude[j],
et je vais supprimer tous tes déchets.
26 Je te redonnerai des dirigeants comme ceux d’autrefois,
des conseillers comme au commencement.
Après cela, tu seras appelée
la Ville-de-Justice
et la Cité Fidèle.
27 Le salut viendra pour Sion selon le droit,
ses habitants qui reviendront à Dieu[k] seront sauvés: ils obtiendront justice.
28 Mais les pécheurs et ceux qui transgressent la Loi
seront brisés ensemble
et ceux qui se détournent de l’Eternel, disparaîtront.

29 Et quant aux chênes, ceux que vous aimez tant,
ils tourneront à votre honte,
vous rougirez à cause des jardins sacrés[l]
que vous avez choisis.
30 Car vous serez vous-mêmes pareils aux chênes
au feuillage flétri,
ou tout comme un jardin qui serait privé d’eau.
31 L’homme le plus puissant sera comme l’étoupe,
et ce qu’il a produit servira d’étincelle
pour qu’il soit consumé avec ce qu’il a fait
sans qu’il y ait personne pour éteindre les flammes[m].

Notas al pie

  1. 1.1 Ozias : 2 R 15.1-7; 2 Ch 26.1-23; Yotam : 2 R 15.32-38; 2 Ch 27.1-9; Ahaz : 2 R 16.1-20; 2 Ch 28.1-27; Ezéchias : 2 R 18.1-20; 2 Ch 29.1-32. Ces rois ont régné en Juda de 792 à 698 (ou 686) av. J.-C. Esaïe a exercé son ministère de 740 jusqu’au début du viie siècle av. J.-C.
  2. 1.5 Autre traduction: Pourquoi?
  3. 1.7 Allusion à l’invasion assyrienne de 701, sous Sennachérib (Es 36 à 37; 2 R 18.13), ou à l’invasion des Syriens et des Israélites du Nord, vers 734 (Es 7; 2 Ch 28.5-8, 17-18).
  4. 1.7 En modifiant légèrement le texte hébreu traditionnel, on obtient: comme à la catastrophe de Sodome (voir Gn 19.23-25).
  5. 1.9 Cité en Rm 9.29.
  6. 1.10 Sodome, Gomorrhe : voir Gn 18.20; 19.
  7. 1.11 Pour les v. 11-14, voir Am 5.21-22.
  8. 1.17 D’après les versions anciennes. Le texte hébreu traditionnel a: l’oppresseur.
  9. 1.21 L’infidélité d’Israël à l’alliance avec l’Eternel est souvent comparée par les prophètes à la prostitution (Jr 3.2; 13.27; Ez 16.15; 23.11; Os 2.4; Na 3.4).
  10. 1.25 Ou de la potasse.
  11. 1.27 Autre traduction: chez elle.
  12. 1.29 Voir Es 17.10; Os 4.13.
  13. 1.31 Autre traduction: le lin semi-traité deviendra de l’étoupe, et celui qui l’a fait sera une étincelle. Avec son œuvre, il brûlera sans qu’il y ait personne pour éteindre les flammes.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajas 1

1I løbet af den periode, hvor henholdsvis kong Uzzija, kong Jotam, kong Ahaz og kong Hizkija regerede i Judariget, modtog Esajas, Amotzʼ søn, en række profetiske syner om Judarigets og Jerusalems fremtid:

Et budskab til det oprørske Judas rige

Himmel og jord, hør, hvad Herren siger:

„De børn, jeg kærligt har opdraget og haft omsorg for, har gjort oprør imod mig. En okse kender sin ejer, et æsel ved, hvor det hører hjemme, men Israel vil ikke kendes ved mig, mit folk fatter ingenting!”

Ja, Israels folk er fulde af synd. De er tynget af skyld. Som ondskabsfulde børn, der ødelægger alt, har de vendt Herren ryggen. De har hånet Israels hellige Gud. De har afskåret sig fra hans hjælp.

Hør, Israel, er du ikke blevet straffet nok? Hvor længe vil du blive ved med at gøre oprør? Dit hoved er forslået, og dit livsmod forsvundet. Fra top til tå er du fuld af mærker efter slag. Der er store rifter og ubehandlede, åbne sår, der hverken er lindret med olie eller forbundet. Jeres land er ødelagt og byerne brændt ned. Jeres marker blev plyndret for øjnene af jer, gjort til en gold ødemark. Jerusalem står som et forladt vagttårn i en gammel vinmark, som et læskur i en forladt melonmark, som en by, der har været belejret.

Hvis ikke den almægtige Gud havde reddet en rest, var vi blevet udslettet som Sodoma, gjort til intet som Gomorra. 10 Hør Herrens ord, I Sodoma-ledere, lyt til, hvad vores Gud siger, I Gomorra-folk:

11 „Jeg er dødtræt af jeres ofre. Hold op med at bringe flere! Jeg bryder mig ikke om jeres fede væddere og blodet fra alle jeres offerdyr. 12 Hvorfor kommer I og tramper rundt i min helligdom med jeres nytteløse ofre? 13 Jeres røgelsesofre er en stank i næsen på mig. Jeres nymåne- og sabbatsfester, ja, alle jeres højtider, er forurenet af jeres ondskab. 14 Jeg hader jeres fester! Jeg kan ikke udstå synet af dem! 15 Når I rækker hænderne ud imod mig i bøn, vender jeg ryggen til. Jeg nægter at høre jeres bønner, uanset hvor meget I beder, for jeres hænder er plettet af det blod, I har udgydt.

16 Rens jer, så I bliver skyldfri! Lad mig ikke mere se nogen form for ondskab iblandt jer! Hold op med alt det onde! 17 Gør det gode, kæmp for retfærdigheden og hjælp de undertrykte, de faderløse og enkerne.”

18 „Kom, lad mig tale jer til fornuft,” siger Herren. „For selv om jeres synder er som røde blodpletter på jer, kan I blive uskyldsrene som nyfalden sne. Selv hvis I er røde som skarlagen over det hele, kan jeg gøre jer rene som den hvideste uld. 19 Hvis I er villige til at adlyde mig, skal I få lov til selv at høste og nyde, hvad I har sået i landet, 20 men hvis I er trodsige og egenrådige, bliver I udryddet af fjenden! Jeg, Herren, har talt!”

Jerusalems utroskab

21 Jerusalem, du, som engang var så trofast imod Herren, er blevet ham utro. Før i tiden var du fuld af retsindige og retskafne mennesker, nu huser du mordere. 22 Engang var du som det rene sølv, nu er du som slagger. Engang var du en udsøgt vin, nu er du helt udvandet. 23 Dine ledere er oprørske og står i ledtog med forbrydere. De tager alle imod bestikkelse og er altid på udkig efter gaver. De tager sig ikke af de forældreløse, taler ikke enkers sag i retten. 24 Derfor siger Herren, Israels Gud, den Almægtige: „Ve jer, for nu vil jeg hævne mig på jer. I er blevet mine fjender! 25 Jeg vil vende mig imod jer og smelte jer om. Jeg vil rense alle urenheder bort. 26 Bagefter vil jeg genoprette jer og give jer gode ledere og kloge rådgivere som dem, I havde før. Jerusalem skal igen kaldes ‚Retfærdighedens og troskabens by’.”

27 Jerusalem bliver frit igen, når dets indbyggere begynder at handle ret. Byen kan ånde lettet op, når retfærdigheden igen begynder at råde. 28 Men alle, som er ulydige og vender sig fra Herren, bliver udryddet.

29 En dag vil I skamme jer over at tænke på, hvordan I ofrede til afguderne under egetræerne. I vil rødme, når I tænker på alle de synder, I begik i jeres offerlunde. 30 I bliver som visne egetræer, som en have, der ikke får vand. 31 De stærkeste iblandt jer bliver som hø, og deres onde handlinger vil være de gnister, der antænder høet. Ingen vil kunne slukke ilden.