Salmo 96 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Salmo 96:1-13

Salmo 96

96:1-131Cr 16:23-33

1¡Canten al Señor un cántico nuevo!

¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!

2¡Canten al Señor, alaben su nombre!

¡Proclamen día tras día su salvación!

3Anuncien su gloria entre las naciones,

sus maravillas a todos los pueblos.

4¡Grande es el Señor y digno de alabanza,

más temible que todos los dioses!

5Todos los dioses de las naciones son ídolos,

pero el Señor ha hecho los cielos.

6El esplendor y la majestad son sus heraldos;

hay poder y belleza en su santuario.

7¡Tributen al Señor, pueblos todos!

¡Tributen al Señor la gloria y el poder!

8¡Tributen al Señor la gloria que merece su nombre!

¡Traigan sus ofrendas y entren en sus atrios!

9¡Póstrense ante el Señor en la hermosura de su santidad!

¡Tiemble delante de él toda la tierra!

10Digan las naciones:

«¡El Señor reina!».

Ha establecido el mundo con firmeza;

jamás será removido.

Él juzga a los pueblos con equidad.

11¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra!

¡Brame el mar y todo lo que él contiene!

12¡Canten alegres los campos y todo lo que hay en ellos!

¡Que canten alegres todos los árboles del bosque!

13¡Canten delante del Señor porque ya viene!

¡Ya viene a juzgar la tierra!

Y juzgará al mundo con justicia

y a los pueblos con fidelidad.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 96:1-13

Salmo 96

Ang Dios ang Pinakagamhanan nga Hari

(1 Cro. 16:23-33)

1Kamo nga mga katawhan sa bug-os nga kalibutan,

magkanta kamo sang bag-o nga kanta sa Ginoo!

2Magkanta kamo sa Ginoo kag dayawa ninyo siya.

Isugid ninyo adlaw-adlaw ang parte sa pagluwas niya sa aton.

3Ibantala ninyo sa tanan nga katawhan sang mga nasyon ang iya pagkagamhanan kag ang iya makatilingala nga mga binuhatan.

4Kay gamhanan ang Ginoo, kag takos gid nga dayawon.

Dapat siya nga tahuron labaw sa tanan nga dios,

5kay ang tanan nga dios sang iban nga mga nasyon ginhimo man lang nila agod ila simbahon,

pero ang Ginoo amo ang naghimo sang kalangitan.

6Ara sa iya ang pagkagamhanan kag pagkahalangdon;

ang kusog kag katahom ara sa iya nga templo.

7Dayawa ninyo ang Ginoo, kamo nga mga katawhan sang mga nasyon.

Dayawa ninyo ang iya gahom kag kusog.

8Ihatag sa Ginoo ang pagpadungog nga nagakadapat sa iya,

kag magdala kamo sang halad sa inyo pagsulod sa iya templo.

9Simbaha ninyo siya sa iya balaan nga presensya.

Magtahod kamo sa iya presensya, kamo nga mga katawhan sa bug-os nga kalibutan.

10Sugiri ninyo ang mga nasyon nga, “Nagahari ang Ginoo.”

Ginpahamtang niya sing malig-on ang kalibutan kag indi ini mauyog.

Pagahukman niya ang mga tawo nga wala sing may pinilian.

11-12Magkalipay ang kalangitan kag ang kalibutan,

pati na ang kadagatan, mga latagon, kag ang tanan nga ara sa ila.

Ang tanan nga kahoy sa kagulangan magakanta sa kalipay

13sa presensya sang Ginoo.

Kay sigurado nga magaabot siya sa paghukom sa mga tawo sa kalibutan.

Pagahukman niya sila nga may pagkamatarong kag suno sa iya kamatuoran.