Dwom 8
Dawid dwom.
1Ao Awurade, yɛn Awurade,
wo din kɛseyɛ ada adi ewiase afanan nyinaa.
Wode wʼanimuonyam
atimtim ɔsoro nohoa,
2mmɔfra ne nkɔkoaa mpo de wɔn ano
kamfo wo, wʼatamfoɔ nti;
na wode bɔ atamfoɔ ne weretɔfoɔ ano.
3Sɛ mehwɛ wo soro,
wo nsateaa ano adwuma;
ɔsrane ne nsoromma a
wode obiara asi nʼafa a,
4onipa ne hwan a wokae no,
na onipa ba nso ne hwan a wʼani ku ne ho?
5Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sene abɔfoɔ
na wode wʼanimuonyam ne anidie abɔ no abotire.
6Woyɛɛ no sodifoɔ maa wo nsa ano adwuma
wode nneɛma nyinaa ahyɛ ne nan ase:
7nnwankuo ne nantwikuo nyinaa
ne wiram mmoa nso,
8ewiem nnomaa
ne ɛpo mu mpataa,
deɛ ɛnenam ɛpo mu akwan so nyinaa.
9Ao, Awurade, yɛn Awurade,
wo din yɛ kɛseɛ wɔ asase nyinaa so!
Psalm 8
For the director of music. According to gittith. A psalm of David.
1Lord, our Lord,
how majestic is your name in the whole earth!
You have set your glory
in the heavens.
2You have made sure that children
and infants praise you.
Their praise is a wall
that stops the talk of your enemies.
3I think about the heavens.
I think about what your fingers have created.
I think about the moon and stars
that you have set in place.
4What are human beings that you think about them?
What is a son of man that you take care of him?
5You have made them a little lower than the angels.
You placed on them a crown of glory and honor.
6You made human beings rule over everything your hands created.
You put everything under their control.
7They rule over all flocks and herds
and over the wild animals.
8They rule over the birds in the sky
and over the fish in the ocean.
They rule over everything that swims in the oceans.
9Lord, our Lord,
how majestic is your name in the whole earth!