2 Mose 15 – ASCB & NIRV

Asante Twi Contemporary Bible

2 Mose 15:1-27

Ɔgyeɛ Ho Dwom

1Afei, Mose ne Israelfoɔ too saa dwom yi de kamfoo Awurade:

“Mɛto dwom mama Awurade, ɛfiri sɛ,

wadi nkonim animuonyam mu;

Wato ɔpɔnkɔ ne ne sotefoɔ no

agu ɛpo mu.

2Awurade yɛ mʼahoɔden, me dwom

ne me nkwagyeɛ.

Ɔyɛ me Onyankopɔn, na mɛkamfo no.

Ɔyɛ mʼagya Onyankopɔn—Mɛma no so.

3Awurade yɛ ɔkofoɔ;

Aane, ne din ne Awurade.

4Farao nteaseɛnam ne nʼakodɔm, wato wɔn agu

Ama wɔamem Ɛpo Kɔkɔɔ mu.

Misraim akofoɔ atitire

awuwu asorɔkye ase.

5Nsuo akata wɔn so.

Wɔmemem subunu mu sɛ ɛboɔ.

6Wo nsa nifa, Ao, Awurade,

tumi ne animuonyam ahyɛ no ma.

Wo nsa nifa, Ao, Awurade,

atete atamfoɔ mu pasaa.

7“Wo tumi kɛseɛ no mu,

wotuu wɔn a wɔtia wo no guiɛ.

Womaa wʼabufuhyeɛ

bɛhyee wɔn sɛ ogya hye ɛserɛ.

8Wogu ahome a,

nsuo mu pae.

Ɛgyinaa sɛ afasuo

ma ɛpo taa ɛfa ne ɛfa.

9Ɔtamfoɔ de ahomasoɔ kaeɛ sɛ,

‘Mɛtaa wɔn, mɛto wɔn, asɛe wɔn.

Na makyɛ afodeɛ no mu.

Mɛtwe mʼakofena wɔ wɔn so

atwitwa wɔn asinasini.’

10Nanso, Onyankopɔn bɔɔ ne mframa

maa ɛpo kataa wɔn so.

Wɔmemem sɛ sumpii

wɔ subunu no mu.

11Hwan na ɔte sɛ Awurade wɔ anyame mu?

Hwan na ɔte sɛ wo?

Ɔberempɔn wɔ kronkronyɛ mu;

deɛ yɛde surokronkron ma nʼanimuonyam,

na ɔyɛ anwanwadeɛyɛfoɔ Onyankopɔn.

12“Wotenee wo nsa nifa

na asase menee wɔn.

13Woadi nnipa a wogyee wɔn no anim,

wʼayamyɛ mu.

Wonam anwanwakwan so adi wɔn anim

de wɔn aba wʼasase kronkron no so.

14Amanaman tee asɛm a ɛsiiɛ ma wɔn ho popoeɛ.

Ehu aka nnipa a wɔwɔ Filistia.

15Edom mpanimfoɔ ho adwiri wɔn.

Atumfoɔ a wɔwɔ Moab ho woso.

Na nnipa a wɔwɔ Kanaan nyinaa abɔ huboa.

16Ehu ne suro afa wɔn so.

Ao, Awurade, wo tumi enti,

wɔremma yɛn so!

Wo nkurɔfoɔ a wotɔɔ wɔn

bɛtwa wɔn ho asomdwoeɛ mu.

17Wode wɔn bɛba abɛdua wɔn

wɔ wo bepɔ so,

wo ara wo efie hɔ, Awurade

Kronkronbea a woasiesie sɛ wo tenabea no.

18Awurade bɛdi ɔhene

akɔsi daa.”

19Farao apɔnkɔ, nʼapɔnkɔkafoɔ ne ne nteaseɛnam pɛɛ sɛ wɔfa ɛpo no mu; nanso, Awurade buu nsuo afasuo no guu wɔn so ɛberɛ a na Israelfoɔ no nam mu sɛ asase wesee no. 20Ɛhɔ na Odiyifoɔ baa Miriam a ɔyɛ Aaron nuabaa faa twene bi bɔ de dii mmaa no anim ma wɔsaeɛ. 21Ɛnna Miriam too saa dwom yi:

“Monto dwom mma Awurade

na wadi nkonim animuonyam mu.

Wama ɔpɔnkɔ ne ne sotefoɔ

amem ɛpo ase.”

22Afei, Mose dii Israelfoɔ no anim ne wɔn tu firii Ɛpo Kɔkɔɔ no ho kɔɔ Sur ɛserɛ so. Na wɔnantee ɛserɛ no so nnansa a wɔannya nsuo annom. 23Wɔduruu Mara no, wɔantumi annom ɛhɔ nsuo, ɛfiri sɛ, na ɛyɛ nwono. Ɛno enti na wɔfrɛ hɔ Mara no; aseɛ ne: Nwononwono. 24Afei, nnipa no danee wɔn ani tiaa Mose sɛ, “Osukɔm nku yɛn anaa?”

25Mose srɛɛ Awurade sɛ ɔmmoa wɔn, na Awurade kyerɛɛ no dua bi. Na ɔtoo dubaa no too nsuo no mu, na ɛyɛɛ dɛ maa wɔtumi nomeeɛ.

Mara hɔ na Awurade hyɛɛ saa mmara yi maa wɔn sɛ, 26“Sɛ mobɛtie Awurade mo Onyankopɔn nne, na moayɛ ɔsetie, ayɛ ade tenenee deɛ a, yadeɛ a mema ɛbɔɔ Misraimfoɔ no, meremma bi mmɔ mo, ɛfiri sɛ, mene Awurade a mesa mo nyarewa.”

27Wɔbaa Elim a ɛhɔ na na nsubura dumienu ne mmɛdua aduɔson wɔ enti, wɔsisii wɔn ntomadan, tenaa nsubura no ho.

New International Reader’s Version

Exodus 15:1-27

The Song of Moses and Miriam

1Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the Lord. They said,

“I will sing to the Lord.

He is greatly honored.

He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers

into the Red Sea.

2The Lord gives me strength and protects me.

He has saved me.

He is my God, I will praise him.

He is my father’s God, and I will honor him.

3The Lord goes into battle.

The Lord is his name.

4He has thrown Pharaoh’s chariots and army

into the Red Sea.

Pharaoh’s best officers

drowned in the sea.

5The deep waters covered them.

They sank to the bottom like a stone.

6Lord, your right hand

was majestic and powerful.

Lord, your right hand

destroyed your enemies.

7Because of your great majesty,

you threw down those who opposed you.

Your burning anger blazed out.

It burned them up like straw.

8The powerful blast from your nose

piled up the waters.

The rushing waters stood firm like a wall.

The deep waters stood up in the middle of the sea.

9“Your enemies bragged,

‘We will chase Israel and will catch them.

We’ll divide up what we take from them.

We’ll eat them alive.

We’ll pull our swords out.

Our powerful hands will destroy them.’

10But you blew with your breath.

The Red Sea covered your enemies.

They sank like lead

in the mighty waters.

11Lord, who among the gods is like you?

Who is like you?

You are majestic and holy.

Your glory fills me with wonder.

You do amazing things.

12You reach out your right hand.

The earth swallows up your enemies.

13“Because your love is faithful,

you will lead the people you have set free.

Because you are so strong,

you will guide them to the holy place where you live.

14The nations will hear about it and tremble.

Pain and suffering will take hold of the Philistines.

15The chiefs of Edom will be terrified.

The leaders of Moab will tremble with fear.

The people of Canaan will melt away.

16Fear and terror will fall on them.

Your powerful arm

will make them as still as a stone.

Then your people will pass by, Lord.

Then the people you created will pass by.

17You will bring them in.

You will plant them on the mountain you gave them.

Lord, you have made that place your home.

Lord, your hands have made your holy place secure.

18“The Lord rules

for ever and ever.”

19Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the Red Sea. The Lord brought the waters of the sea back over them. But the people of Israel walked through the sea on dry ground. 20Aaron’s sister Miriam was a prophet. She took a tambourine in her hand. All the women followed her. They played tambourines and danced. 21Miriam sang to them,

“Sing to the Lord.

He is greatly honored.

He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers

into the Red Sea.”

The Waters of Marah and Elim

22Then Moses led Israel away from the Red Sea. They went into the Desert of Shur. For three days they traveled in the desert. They didn’t find any water there. 23When they came to Marah, they couldn’t drink its water. It was bitter. That’s why the place is named Marah. 24The people told Moses they weren’t happy with him. They said, “What are we supposed to drink?”

25Then Moses cried out to the Lord. The Lord showed him a stick. Moses threw it into the water. The water became fit to drink.

There the Lord gave a ruling and instruction for the people. And there he tested them. 26He said, “I am the Lord your God. Listen carefully to me. Do what is right in my eyes. Pay attention to my commands. Obey all my rules. If you do, I will not send on you any of the sicknesses I sent on the Egyptians. I am the Lord who heals you.”

27The people came to Elim. It had 12 springs and 70 palm trees. They camped there near the water.