Salmo 96 – APSD-CEB & NIRV

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 96:1-13

Salmo 96

Ang Dios ang Labing Gamhanan nga Hari

(1 Cro. 16:23-33)

1Kamong mga katawhan sa tibuok kalibotan,

pag-awit kamo ug bag-ong awit ngadto sa Ginoo!

2Pag-awit kamo sa Ginoo ug dayega ninyo siya.

Isugilon ninyo adlaw-adlaw nga giluwas kita niya.

3Ipahibalo ninyo sa tanang katawhan sa mga nasod ang iyang pagkagamhanan ug ang iyang katingalahang mga buhat.

4Kay gamhanan ang Ginoo, ug angay gayod nga dayegon.

Takos siya nga tahoron labaw sa tanang dios,

5kay ang tanang dios sa ubang mga nasod mga dios-dios lang,

apan ang Ginoo mao ang naghimo sa kalangitan.

6Anaa kaniya ang pagkagamhanan ug pagkahalangdon;

ang kusog ug katahom anaa sa iyang templo.

7Dayega ninyo ang Ginoo, kamong mga katawhan sa mga nasod.

Dayega ninyo ang iyang gahom ug kusog.

8Ihatag ngadto sa Ginoo ang pasidungog nga angay kaniya;

pagdala kamo ug halad sa inyong pag-adto sa iyang templo.

9Simbaha ninyo siya sa iyang balaang presensya.

Tahora ninyo siya, kamong mga katawhan sa tibuok kalibotan.

10Ingna ninyo ang mga nasod, “Nagahari ang Ginoo.”

Gipahimutang niya nga lig-on ang kalibotan ug dili kini matarog.

Hukman niya ang mga tawo sa walay pabor-pabor.

11-12Maglipay ang kalangitan ug ang kalibotan,

apil na ang kadagatan, kaumahan, ug ang tanang anaa niini.

Tanang mga kahoy sa kalasangan, pag-awit kamo sa kalipay

13sa presensya sa Ginoo!

Kay sigurado gayod nga moanhi siya sa paghukom sa mga tawo sa kalibotan.

Hukman niya sila sa katarong ug sumala sa iyang pagkamatinumanon.

New International Reader’s Version

Psalm 96:1-13

Psalm 96

1Sing a new song to the Lord.

All you people of the earth, sing to the Lord.

2Sing to the Lord. Praise him.

Day after day tell about how he saves us.

3Tell the nations about his glory.

Tell all people about the wonderful things he has done.

4The Lord is great. He is really worthy of praise.

People should have respect for him as the greatest God of all.

5All the gods of the nations are like their statues.

They can’t do anything.

But the Lord made the heavens.

6Glory and majesty are all around him.

Strength and glory can be seen in his temple.

7Praise the Lord, all you nations.

Praise the Lord for his glory and strength.

8Praise the Lord for the glory that belongs to him.

Bring an offering and come into the courtyards of his temple.

9Worship the Lord because of his beauty and holiness.

All you people of the earth, tremble when you are with him.

10Say to the nations, “The Lord rules.”

The world is firmly set in place. It can’t be moved.

The Lord will judge the people of the world fairly.

11Let the heavens be full of joy. Let the earth be glad.

Let the ocean and everything in it roar.

12Let the fields and everything in them be glad.

Let all the trees in the forest sing for joy.

13Let all creation be full of joy in front of the Lord,

because he is coming to judge the earth.

He will faithfully judge the people of the world

in keeping with what is right.