Salmo 94 – APSD-CEB & PCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 94:1-23

Salmo 94

Ang Dios Mao ang Maghuhukom sa Tanan

1Ginoo, Dios ka nga nagapanimalos;

ipakita na ang imong kasuko.

2Ikaw ang nagahukom sa tanang mga tawo;

busa, sige na, balosi ang mga garboso.

Siloti sila sa angay kanila.

3Hangtod kanus-a maghudyaka ang mga daotan, Ginoo?

4Silang tanan nga nagahimo ug daotan labihan makapanghambog.

5Gidaog-daog nila ang katawhan nga imong gipanag-iyahan.

6Gipamatay nila ang mga biyuda, ang mga ilo, ug ang mga dumuduong.

7Miingon sila, “Dili makakita ang Ginoo sa atong gipanghimo;

ang Dios ni Jacob dili manumbaling niini.”

8Kamong mga hungog ug buang-buang, kanus-a pa ba kamo makasabot?

Sabta kuno ninyo kini:

9Ang Dios ang naghimo sa atong mga dalunggan ug mga mata, dili ba siya makadungog ug makakita kanato?

10Siya ang nagadisiplina sa mga nasod, dili ba siya mosilot?

Siya nga nagatudlo sa mga tawo, dili ba siya makahibalo?

11Nahibalo ang Ginoo nga ang panghunahuna sa mga tawo pulos walay hinungdan.

12Ginoo, bulahan ang tawo nga imong gidisiplina ug gitudloan sa imong kasugoan.

13Ginatudloan mo siya aron nga may kalinaw siya sa panahon sa kasamok hangtod sa panahon nga silotan mo ang mga daotan.

14Kay dili mo gayod isalikway, Ginoo, ang katawhan nga imong gipanag-iyahan.

15Sigurado nga mopatigbabaw pag-usab ang katarong ug kaangayan,

ug ang tanang nagkinabuhi nga matarong mouyon niini.

16Kinsay molaban ug manalipod kanako batok sa mga tawong daotan? Ikaw lang gayod, Ginoo.

17Kon wala mo pa ako tabangi, patay na tingali ako karon.

18Sa dihang miingon ako kanimo, Ginoo, nga daw sa mamatay na ako,94:18 daw sa mamatay na ako: sa literal, madakin-as ako. ang imong gugma nagsapnay kanako.

19Sa dihang nabalaka ako pag-ayo, gilig-on ug gilipay mo ako.

20Dili ka kaabin sa daotang mga maghuhukom,94:20 maghuhukom: o, tigdumala. nga nagahimog supak sa tulumanon.

21Naghiusa sila batok sa mga matarong

ug gihukman nila sa kamatayon ang mga walay sala.

22Apan ikaw, Ginoo nga akong Dios, mao ang akong dalangpanan ug salipdanan nga bato.

23Silotan mo sila ug laglagon tungod sa ilang mga sala.

Laglagon mo gayod sila, Ginoo nga among Dios.

Persian Contemporary Bible

مزامير 94:1-23

خدا، داور همه

1ای خداوند، ای خدای انتقام گيرنده، قدرتت را نشان بده. 2ای داور جهان، برخيز و متكبران را به سزای اعمالشان برسان. 3گناهكاران تا به كی پيروز و سرافراز خواهند بود؟ 4همهٔ بدكاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند. 5قوم تو را از بين می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌كنند. 6بيوه‌زنان و غريبان و يتيمان را می‌كشند. 7اين ستمكاران می‌گويند: «خداوند ما را نمی‌بيند و متوجهٔ كارهای ما نمی‌شود.»

8ای قوم من، چرا اينقدر نادان هستيد؟ كی به سر عقل خواهيد آمد؟ 9آيا خدا كه به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او كه به ما چشم داده است، آيا نمی‌بيند؟ 10او كه همهٔ قومها را مجازات می‌كند، آيا شما را مجازات نخواهد كرد؟ او كه همه چيز را به انسان می‌آموزد، آيا نمی‌داند كه شما چه می‌كنيد؟ 11خداوند از فكر انسان آگاه است و می‌داند كه فكر او پوچ و بيهوده است.

12خوشا به حال كسی كه تو، ای خداوند، او را تأديب می‌كنی و قوانين خود را به او می‌آموزی. 13چنين شخصی، در روزهايی كه تو گناهكاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌كنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود. 14خداوند قوم برگزيدهٔ خود را ترک نخواهد كرد و ايشان را از ياد نخواهد برد. 15بار ديگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستكاران از آن پشتيبانی خواهند كرد.

16كيست كه به طرفداری از من برخيزد و در مقابل گناهكاران ايستادگی كند؟ چه كسی حاضر است با من عليه بدكاران بجنگد؟ 17اگر خداوند مددكار من نمی‌بود بزودی از بين می‌رفتم. 18وقتی فرياد زدم كه پاهايم می‌لغزند! تو، ای خداوند رحيم، به فريادم رسيدی و نگذاشتی بيفتم.

19هنگامی كه فكرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.

20آيا حكمرانان شرور از حمايت تو برخوردار خواهند بود كه به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتكب می‌شوند؟ 21آنها عليه درستكاران توطئه می‌چينند و بی‌گناهان را به مرگ محكوم می‌كنند. 22اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌كند.

23خداوند، شروران و بدكاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانيد و آنها را از بين خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ايشان را نابود خواهد كرد.