Salmo 8282:0 Salmo 82 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni Asaf.
Gibadlong sa Dios ang mga Pangulo
1Gipangulohan sa Dios ang panagtigom sa mga pangulo;82:1 mga pangulo: Mahimong mga pangulo nga makagagahom, o mga dios sa mga nasod, o langitnong mga binuhat.
ug gihukman niya sila.
2Miingon siya, “Hangtod kanus-a kamo mohukom nga dili matarong?
Hangtod kanus-a kamo modapig sa mga daotan?
3Hatagi ninyo ug hustisya ang mga timawa ug mga ilo.
Labani ninyo ang katungod sa mga kabos ug mga dinaog-daog.
4Luwasa ang mga kabos ug timawa gikan sa gahom sa mga tawong daotan.
5Wala silay nahibaloan.
Dili sila makasabot.
Daw nagakinabuhi sila sa kangitngit, ug walay kalig-onan ang ilang kinabuhi.82:5 walay kalig-onan ang ilang kinabuhi: sa literal, nagatay-og ang tanang pundasyon sa kalibotan.
6Nakaingon na ako kaninyo, ‘Mga dios kamo;
tanan kamo mga anak sa Labing Halangdong Dios.
7Apan mamatay gihapon kamo isip nga tawo.
Matapos ang inyong kinabuhi sama sa tanang mga pangulo.’ ”
8Sige na, O Dios, hukmi ang tanang mga katawhan sa kalibotan, kay imo sila.
Dwom 82
Asaf dwom.
1Onyankopɔn di hene wɔ ɔsoro asafo mu;
obu atɛn wɔ “anyame” mu.
2“Wobɛbɔ wɔn a wɔnteɛ ho ban
na woayɛ nhwɛanim ama amumɔyɛfo akosi da bɛn?
3Monka mmɔborɔfo ne ayisaa asɛm mma wɔn;
mommɔ ahiafo ne wɔn a wɔhyɛ wɔn so yiyedi ho ban.
4Munnye ɔbrɛfo ne ahiafo;
munnye wɔn mfi amumɔyɛfo nsam.
5“Anyame no nnim de, na wɔnte hwee ase.
Wokyinkyin wɔ sum mu;
na asase fapem nyinaa wosow.
6“Mekae se, ‘Moyɛ “anyame;”
mo nyinaa yɛ Ɔsorosoroni no mma.’
7Nanso mubewuwu sɛ nnipa pɛ;
na moahwe ase sɛ ɔsodifo biara.”
8Ao Onyankopɔn, sɔre, bu wiase atɛn;
efisɛ amanaman nyinaa yɛ wo de.